А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Было очень тихо и очень жарко.
Дейн закрыла глаза и погрузилась в ощущения, наслаждаясь его лаской.
Губы Флинта коснулись ее губ... один раз. Пальцы раздвинули ягодицы, провел
и по разделявшей их полоске, продвинулись дальше, погружаясь во влажное
лоно.
Да, вот там... Дейн судорожно вздохнула, когда Флинт коснулся ее в том месте,
и снова почувствовала возбуждение. Как можно так скоро вновь захотеть ег
о?
Дейн скользнула рукой по его бедру, к пульсирующей силе его мужества. Он у
спел ожить.
Она закрыла глаза Ц наверное, было что-то большее, должно быть. Она хотел
а чувствовать.
Ц Ах, Изабель, Ц шепнул Флинт, Ц совершенная Изабель, нагая и жаждущая м
оих ласк, не побоявшаяся ценой маленького наказания купить всю полноту у
довольствия... Не шевелись, нагая Изабель, не шевелись...
Дейн могла бы поклясться, что его клинок стал еще тверже, еще сильнее вжал
ся в ее влажный плоский живот.
И тогда она поняла почему.
Рука его скользнула к ее груди, и он начал легонько водить подушечкой бол
ьшого пальца по ее отвердевшему соску. В то же время он подтянул Дейн ближ
е к себе, чтобы получить наилучший доступ к ее телу.
Ей казалось, будто она сама предлагает ему грудь, тело ее ликовало в экста
зе, отзываясь на каждое его неспешное движение. Он продолжал водить паль
цем по соску вверх и вниз, вверх и вниз, и вдруг Дейн показалось, что больше
она не выдержит.
Каждая клеточка ее тела напряглась, отзываясь на его ленивые движения.
Она хотела большего, чего-то большего. Но она не знала чего. Давление. Дейн
нуждалась в том, чтобы он надавил на ту другую точку, тот другой узел насла
ждения, что находилась в тайнике ее тела... она хотела...
Его рука коснулась того места и вдруг, не отдавая отчета в том, что делает,
Дейн выгнулась навстречу его руке, его ищущим пальцам.
Там, да!.. Там, о, там!..
Затем его божественный язык Ц горячий, влажный и быстрый Ц прикоснулся
к тверди ее соска. Он захватил его губами, да, именно так, как она хотела...
Дейн застонала, когда он стал одновременно ласкать эти две точки, потира
я и всасывая. И затем случилось то, что уже было Ц словно она дрейфовала в
черной патоке, уносимая густым, тягучим потоком. И снова он делал это с ней
, какое сладкое, какое тягучее наслаждение!
Дейн чувствовала, что оргазм приближается, что вот-вот Вселенная взорве
тся и начнется спиралевидное падение в бездну. Она лишь не знала, с какой с
тороны ждать этого. Оно пришло внезапно, из ниоткуда, из жара его рта и тре
бовательного пальца. Оно волной прокатилось по ее телу, порывом вихря, ст
ремительным потоком, сгустилось до невозможности, заставило отрешитьс
я от всего...
И только тогда он остановился. Убрал руку, разомкнул губы. Тишина поразил
а ее как гром.
Они были одни на Земле, Адам и Ева Ц первые люди, которым было дано познат
ь наслаждение.
Дейн открыла глаза и встретила его мерцающий взгляд.
Ц Лучшее еще впереди, Изабель.
Ц Я не могу дождаться, Ц выдохнула она.
Ц Девственная искусительница. Господи, я не могу ничего с собой поделат
ь. Мои руки так и тянутся к тебе.
Ц Я не хочу, чтобы ты убирал руки, Ц прошептала она, прижавшись губами к е
го груди.
Ц У тебя замечательные соски, Ц пробормотал Флинт, проведя рукой по ее г
руди. Ц Твое нагое тело словно создано для мужской руки.
Она вздрогнула от удовольствия, услышав его слова. Оказывается, даже сло
ва имели силу возбуждать. Все, что касалось отношений мужчины и женщины, и
мело власть дарить сладострастие. Но только в том случае, если женщина бы
ла готова отдать все, без утайки.
Она была готова. Дейн еще не нашла утоления.
Ц Мое тело Ц твое, Ц прошептала она.
Он перекатился на нее и приподнялся, опираясь на колени и локти.
Ц Ты можешь сказать «нет» сейчас, сладкая, и это будет конец...
Ц Я говорю «да», Ц прошептала она, при этом испытывая легкий страх и чув
ство вины из-за того, что так быстро сдалась.
Ц Ты знаешь, что это значит...
Ц Думаю, что да... Ц Знала ли она на самом деле? Знала ли она вообще что-нибу
дь в этой жизни? Станет ли это заметно по ее лицу, по походке? Заметит ли оте
ц или Найрин? Сможет ли определить это тот, кто на ней женится?
Дейн посмотрела Флинту в глаза и поняла, что ей все равно. Она капитулиров
ала безоговорочно. Она с самого начала этого хотела.
Он опустился и скользнул по ней своим клинком. Дейн вздрогнула. Он был так
ой большой.
А потом, она не знала... просто было уже поздно...
Она чувствовала, что он у нее между ног, там, где был тот узелок Ц сплетени
е наслаждения, там, где она была влажной и готовой. Она дрожала от предвкуш
ения. Он легко вошел в нее и остановился. Дейн почувствовала его там, между
нежными губами... Да...
Еще один толчок, и затем сопротивление... Но да, он ожидал этого, а она нет, и е
е больно задело то, что он знал ее тело лучше, чем она знала свое.
Ц Будь со мной, сладкая, Ц прошептал Флинт, схватив Дейн за бедра и подтя
гивая ее к себе за ягодицы.
Он поднимал ее все выше, пока ей не пришлось балансировать, повинуясь ком
анде его рук. Флинт сделал новый толчок, ломая сопротивление. И тогда она п
очувствовала боль Ц несильную, как будто что-то в ней оказалось снесено
мощным движением его тела. Она застонала.
Флинт тут же прекратил движение.
Ц Все кончено, сладкая, Ц пробормотал он, поглаживая ее дрожащие бедра.
Ц Все плохое позади, осталось самое лучшее. Скажи мне когда. Я не стану ше
велиться, пока ты мне не разрешишь.
Лучшее? Что может быть приятного в этой тянущей несильной боли, как будто
ее с силой ущипнули за самое интимное место?
Неужели она так сглупила? Ничего похожего на прошлые разы, кроме... кроме... э
того ощущения наполненности. Внезапно боль кончилась. Он оказался так гл
убоко, что у нее перехватило дыхание. Чего еще она могла хотеть Ц он был в
есь в ней, весь, целиком.
Ц Я дома, сладкая моя.
Ц Ты обещал, Ц слегка задыхаясь, произнесла она. И в тот же миг у Дейн роди
лось желание убежать от него, как-то избежать этого нежданного, всеобъем
лющего и немного постыдного обладания. Убежать, чтобы ее жизнь продолжал
а оставаться только ее жизнью.
Ц Все закончено, боли больше не будет.
Внезапно она поняла, что он говорит правду. Пощипывание полностью прекра
тилось, , оставив после себя головокружительное чувство от того, как тело
сливается с телом.
Ц Господи, Ц выдохнула Дейн. Ц О Господи...
Этого было достаточно Ц было ли это на самом деле все? Но она знала, что дл
я него по крайней мере этого было мало. Он пульсировал и дрожал в ней, он жи
л своей жизнью. Он хотел большего, еще большего...
Ц Ты таешь вокруг меня, Ц пробормотал Флинт, прижимая Дейн к себе еще те
снее. Ц Давай со мной, сахарная...
Да...
Ее тело уже поняло все, и это выражение благоговейного ужаса в расширенн
ых зрачках. Она поняла, что он начинает брать ее по-настоящему.
Флинт приподнялся на локтях, чтобы видеть перемены эмоций на ее лице.
Он хотел бы продолжать вечно, вечно чувствовать этот ее жар, эту влагу...
Всегда, всегда...
Он чувствовал приближение, он хотел заставить себя остановиться, чтобы о
тшвырнуть себя от точки высшего наслаждения, продлить удовольствие, но н
е мог.
Один взгляд на ее возбужденные соски, на грудь. Нет, он не смог.
Флинт вошел в нее еще раз, другой Ц его наслаждение достигло высшего нак
ала, охватило его, опустошило до той степени, когда он не мог больше ничего
дать... Флинт готов был бушевать от ярости, что все это кончилось так скоро.

Затем он взглянул в ее блестящие глаза и почувствовал нежное подрагиван
ие бедер. Флинт прижался к Дейн, вонзился в нее в последний раз, чтобы отда
ть свое тепло и свою твердость.
О да, он нашел опять эту точку, и Дейн застонала, схватила его за мускулист
ые плечи, чтобы отдать себя целиком под ласковые нашептывания одобрения
...
Ц Раскинь ноги пошире, сладкая, иди ко мне, иди, не держи ничего в себе, дав
ай, сладкая...
И она пришла, оно пришло, в жаркой волне, прокатившейся по телу. На этот раз
не было взрыва, не было фейерверка, лишь медленное соскальзывание вниз, п
риятное ощущение тепла, исходящее из центра ее существа.
Вместе с ним, вот так...
...да...
Теперь она знала.
Ц Мы можем оставаться здесь весь день, сладкая моя.
Она тоже могла быть надменной, как королева.
Ц Я так не думаю, мистер Ратледж. Я думаю, с нас вполне довольно.
Дейн снова почувствовала себя Изабель.
Ц Что ты имеешь в виду под этим «вполне довольно»?
Она лучезарно улыбнулась.
Ц Довольно, на сегодня.
Ц Черт побери, девчонка! Ты ничего не знала об этом до сегодняшнего дня. М
огла бы быть и поблагодарнее. Я потратил на тебя немало времени.
Ц Черта с два дождетесь от меня благодарности! Человек должен трудитьс
я, добывая свой хлеб. Если ты меня хотел, тебе надо было потрудиться. Я этог
о стою, сладкий.
Ц Возможно, возможно. Все равно ты неблагодарная сучка...
Ц Держите, мистер Ратледж, мою подачу: я благодарна за то, что узнала силу
своего пола... Ц Дейн отошла от него, поджав губы. Ц И силу желания мужчины
. Вы меня весьма просветили в этом вопросе. А все остальное, как мне показа
лось, я усвоила самостоятельно.
Она открыла дверь на веранду и вышла на свежий воздух. Там, в дальнем углу,
валялась плеть. Дейн медленно нагнулась, намеренно предоставляя Флинту
роскошный обзор.
Ц Увидимся, мой сладкий, Ц бросила она через спину.
Ц Возможно, Ц пробурчал он.
Ц Все верно: возможно. Когда-нибудь. После дождичка в четверг.
Ц Тебе захочется чего-то большого и твердого между ног, Изабель, и нигде
в другом месте ты этого не получишь...
Ц Может, и так, Ц пробормотала она и величавой походкой отправилась про
чь Ц за угол веранды, подальше от его глаз.
Ц Ты придешь, Ц пробормотал Флинт, опираясь на перила и глядя ей вслед.
Ц Теперь, когда ты все узнала, ты точно придешь, и тебя ничто не остановит.

Гарри принудил Дейн нанести визит семейству Пайпс, живущему в поместье Л
я-Бруссар.
Шаг был весьма предусмотрительный. Будучи в гостях, Дейн, в силу полученн
ого воспитания, просто не могла поставить Гарри в неловкое положение. А з
начит, она могла бы произвести хорошее впечатление на потенциального ух
ажера.
Звали его Тевис Пайпс. Он был высок, темноволос, с глазами навыкате и полны
ми, сочными губами Ц губы были самой отличительной чертой его внешности
.
Теперь, вооружившись новым знанием, Дейн, глядя на него, то и дело задавала
сь вопросом, каково это Ц целоваться с мужчиной с такими губами.
Впрочем, они были слишком толстыми и мокрыми, и на нижней губе у него посто
янно висела сигара, да к тому же возможность поцеловаться с ним ей бы все р
авно не представилась: он обращался с ней так, будто она была эдаким тепли
чным растением.
Мать Тевиса была близкой подругой покойной матери Дейн и всегда относил
ась к ней ласково. Честно говоря, девушке было приятно встретиться с Теви
сом, хотя жить в их доме ей не слишком хотелось. Она чувствовала себя стран
но. Ее воспринимали здесь как невинную девушку, и она должна была вести се
бя соответственно, при этом явственно ощущая произошедшую в ней перемен
у. Оказывается, осведомленность в вопросах пола сильно меняет взгляды на
людей и на жизнь.
Люсинда собрала вещи Дейн и вызвалась сопровождать хозяйку в качестве л
ичной горничной.
О том, чтобы одеваться так, как хотелось бы Дейн, не могло быть и речи. Дейн и
стекала потом и сильно страдала от удушливой жары.
Да и разговоры не улучшали положения. В разговорах с отцом Тевис тщатель
но избегал высказывать какое-то определенное мнение, а с Дейн вообще вел
себя так, будто она была ангелом, спустившимся с небес.
Как ей хотелось сказать ему...
Нет! Не стоит! Она была леди и умела играть свою роль, и если в Оринде она был
а Изабель, то здесь играла роль примерной девочки.
Ц Она ведет себя как полагается, Гарри, Ц ликующим шепотом повторяла На
йрин, тискаясь с любовником при каждом удобном случае за портьерами.
Ц Будем надеяться, Ц вторил ей Гарри, вне себя от счастья: наконец-то ему
был дозволен допуск к телу.
Ц О Боже, Гарри, как ты думаешь, он ее возьмет?
Ц Я убедил его и родителей. Получить кусок Монтелета они не против. Если
семейка на это купится, мне не придется пускать в ход последнее средство.

Ц Как скажешь, Гарри, Ц задыхаясь от вожделения, говорила Найрин.
Ц Что бы ни... Ц Гарри замолк на полуслове, после чего было слышно лишь тяж
елое дыхание.
Дейн отошла от окна Ц она оказалась там случайно, в надежде скрыться от в
сех и побыть наедине с собой. Черт его подери! Черт подери его планы Ц кус
ок Монтелета...
То, что она узнала, оказалось недостаточным. Кроме того, никакие знания не
упасут ее от того, что уготовил для нее отец.
Никогда еще она не испытывала такого отчаяния. Гнев и безнадежность Ц и
больше ничего. Чем хорош каркас для платья: он удерживал Тевиса на почтит
ельном расстоянии. Впрочем, он все равно обращался с ней как с хрупким и ка
призным растением.
Ля-Бруссар Ц фамильная усадьба Пайпсов Ц располагалась недалеко от ре
ки, что в период разлива создавало трудности, как благодушно заметил хоз
яин дома.
Но именно сюда должен будет вернуться его сын, когда женится. Чтобы молод
ая пара могла уединиться, к дому пристроили два флигеля, с каждой из сторо
н. А до той поры там жили гости.
В этих кругах гостеприимство было в почете; впрочем, мать Тевиса ясно дал
а понять, что, когда молодые будут жить в доме, ее невестка должна будет ак
тивно помогать ей по хозяйству и большую часть времени проводить с ней
Ц своей свекровью.
Найрин такое не грозило. Впрочем, что говорить про Найрин: Гарри сразу же б
ез обиняков заявил, что она уже помолвлена. Дейн с тоской соглашалась на п
рогулки с Тевисом и вполуха слушала его воодушевленные речи, касавшиеся
хозяйственных планов.
Прошло уже четыре дня, а конца визиту не было видно. Люсинда постоянно при
глядывала за Дейн. Да и Гарри не спускал глаз с дочери. Дейн чувствовала се
бя марионеткой: отец дергал за ниточки, и она совершала желанные па.
Ц Да, Тевис, это было бы замечательно...
Ц О нет! Сегодня слишком жарко для прогулок. Я, знаете ли, должна беречь цв
ет лица...
Ц О, спасибо, миссис Пайпс. Лимонад Ц как чудесно! Слова вставали комом в
горле.
Ц Когда мы возвращаемся домой, отец?
Ц О, дорогая, разве тебе здесь не нравится?
Она посмотрела Гарри в глаза.
Ц Нет.
Ц Мы уедем, когда Тевис выскажется в ту или иную сторону.
Ц Спасибо, что сказал мне об этом, отец, Ц с ноткой металла в голосе сказа
ла Дейн. Она теперь знала, что делать. Надо было лишь настроить Тевиса прот
ив себя, и отъезд с бесчестьем им обеспечен.
Хуже всего ей приходилось ночью.
Ночью тело ее было открыто, оно истекало влагой и желанием. Она не могла по
давлять свои чувства, не могла давить в себе новую потребность, не могла с
правиться с отравлявшим ее желанием.
Только ночью Дейн могла дать волю мечтам и воображению, которым запрещал
а себе предаваться днем. Она должна заставить Гарри вернуться в Монтелет
. Она больше не могла терпеть. Он был ей нужен, она должна была быть тем, кем
в действительности являлась, Ц распутницей, которая сперва играла со св
оим любовником, а потом падала в его объятия.
«Если бы это было так, Ц нашептывал ей тоненький и ехидный внутренний го
лосок, Ц с тебя хватило бы и Тевиса Пайпса, разве не так?»
А что, если?..
Дейн рывком села в кровати. Он подойдет, подойдет. Она просто применит фил
ософию Гарри к своему обретенному знанию. Любой мужчина сойдет, и Пайпс с
его процветающей плантацией в этом смысле ничем не хуже другого.
Всяк лучше, чем отверженный сын из обедневшей семьи, чья плантация вот-во
т будет продана с молотка...
На следующее утро Дейн оделась весьма тщательно и, как подобает барышне,
мелкими шажками скромно спустилась к завтраку. Найрин, миссис Пайпс, Тев
ис и Гарри уже сидели за столом.
Ц Присаживайтесь рядом со мной, Ц сердечно предложил Гарри.
Дейн улыбнулась и томно опустилась на предложенный стул.
Ц Моя дорогая, что пожелаете? Кофе, печенье, ветчину, яйца, фрукты...
«Можно подумать, что сегодня они могут предложить мне что-то отличное от
того, что было вчера или позавчера».
Дейн бросила на Тевиса оценивающий взгляд и передала свою тарелку мажор
дому.
Что ей так не нравилось в Тевисе? Крепкого сложения, любил поесть Ц это ви
дно. Отлично сшитый костюм из самого дорогого материала. Благородного пр
оисхождения и богат, с представительной внешностью и безупречными мане
рами. Он обращался с ней как с принцессой, а с ее отцом и Найрин Ц как с самы
ми знатными придворными. Гостеприимство его не знало границ.
Может, лицо у него было простоватое и губы толстоваты, но зато целоваться
с ним было бы сплошным удовольствием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35