А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

определенно, этот талант дан Рэму от рождения. Чем-
чем, а обаянием его Господь Бог не обделил, это факт. С возрастом он даже вн
ешне (в особенности своей неотразимой улыбкой) стал напоминать Аманде Пе
рвого Космонавта Земли, портрет которого висел на стене комнаты Рэма. На
верное, это бессознательное, уныло подумала Аманда, перемывая посуду; и т
о, что она ничего не может противопоставить влиянию, которое он на нее ока
зывает… что ж, это только ее собственный недостаток. Рэма как раз обвинят
ь совершенно не в чем…
Она навела порядок в кухне и спальне и направилась в свой кабинет, чтобы п
родолжить занятия, прерванные накануне появлением Рэма. Все ее передвиж
ения были ограничены первым этажом.
Второй был надежно заперт. Девять лет назад.
И открывать его Аманда не собиралась.

* * *

… Ц Какой еще прием? Ц Сарэк изобразил на лице крайнюю степень неудовол
ьствия. Стараться, впрочем, особенно не пришлось: бесстрастное, лишенное
всяких эмоций лицо элементарно отображало одну единственную эмоцию, а и
менно: мрачную сосредоточенность. Вроде того, как он только-только нашел
логическое обоснование 8-й аксиомы Твина и вот, по вашей милости, ход его с
ветлой мысли утерян на фиг!!! Спасибо вам большое!!!!!
Однако, его секретарша осталась совершенно равнодушна к подобным, совер
шенно исключительным по вулканским меркам, актерским талантам.
Ц Посол, вы прекрасно знаете, что на меня не действуют эти ваши ужасные в
ыражения лица… как и эти не правдоподобные тяжелые вздохи… сделайте одо
лжение, оторвитесь от компьютера и ознакомьтесь с программой приема. Сар
эк поднял голову и увидел Светлану. Да, номер действительно дохлый. Эта ма
ленькая светловолосая женщина обладала выдержкой, какой и не каждый вул
канец может похвастаться, Ц не то что человек, так что, кажется, постанов
ка под названием «оставьте в покое спасителя мира» здесь не пройдет.
Ц Где? Ц обреченно поинтересовался Сарэк.
Ц В дельтанском посольстве… нет, пропустить нельзя. Дельтане крайне чу
вствительны и уязвимы в вопросах этикета.
Ц А если я…
Ц … заболеете ператонианской чумой?.. Да, это, пожалуй, подействует. Тольк
о надо будет предъявить справку от вашего врача, а он этого не сделает, пос
кольку является вулканцем, и если вы заявитесь к нему с подобным вопросо
м…
Ц … он запросит с Вулкана полную психиатрическую экспертизу, Ц в тон Св
етлане продолжил Сарэк.

* * *

… Эта сценка разыгрывалась в офисе вулканского посла достаточно регуля
рно и не вызывала удивления ни у одного из ее участников. За долгие годы у
Светланы и Сарэка выработался свой стиль общения и он, на взгляд Сарэка, б
ыл ничем не хуже любого другого.
Ц Еще какие-нибудь новости? Ц поинтересовался посол.
Ц Как сказать… я выписала приглашения на нескольких стажеров с филолог
ического факультета, занятых в программе универсального переводчика…
надеюсь, вы не против?..
Ц Я?.. Да хоть весь факультет, только пусть они у меня под ногами не путаютс
я.
Ц Без проблем. У вас есть какие-нибудь срочные поручения?..
Ц Нет… вы хотите уйти пораньше?
Ц Да.
Ц Вы болеете?
Ц Нет, Ц у Светланы была раздражающая привычка отвечать на вулканский
манер: то есть непосредственно на поставленный вопрос и ни слова больше.

Ц Тогда в чем дело?..
Ц Ко мне прилетел сын, Ц сжалилась над любопытным начальником Светлан
а. Ц Он звездолетчик, и дома бывает крайне редко. Хотелось бы провести с н
им побольше времени.
Ц Тогда идите, Ц семейные ценности Сарэк уважал.
… Светлана вышла, и Сарэк с грустью уставился на прозрачные листы, оставл
енные ею на столе. Все бы ничего в этой проклятой посольской должности; он
уже давно привык к Земле и ее обитателям, даже полюбил их на свой манер, у н
его были здесь свои увлечения (бейсбол, например; хотя он и самому себе в э
том не признался бы даже под угрозой смерти…), места, где он любил бывать…
но эти светские рауты! Как он их ненавидел!!!
Да и не рожден он для подобных вещей… компьютерщик он. Банальный програм
мист. И как это его угораздило стать послом?! То ли дело был Сасав! Красивый,
светский, утонченный вулканец. Эстет. Он чувствовал себя на этих приемах
как ле-матья в полную фазу Т'Хут: свободный, непринужденный, обаятельный.
Он отлично понимал землян. Они были от него без ума…
Сарэк искренне не догадывался, что уже давно понимает землян в сто раз лу
чше Сасава, и что земляне ценят его ничуть не меньше его предшественника.
Однако Сарэк был еще слишком молод, чтобы правильно оценивать подобные в
ещи. На данный же момент он думал о том, как ему надоели все эти идиотские р
ауты… ну что там такого особенного может произойти, в конце концов? Да абс
олютно ничего такого, ради чего стоило бы столь бездарно тратить время!!!

За последние 50 лет он убедился в этом окончательно.

* * *

Вечером Аманде позвонила Йошико и спросила, не хочет ли она провести сле
дующий день в ее компании. На этот раз Аманда отказалась от предложения с
неподдельным огорчением. За эти долгие годы Йошико так и осталась ее сам
ой близкой подругой, и Аманда любила проводить с ней время точно так же, ка
к и в былые дни… кто, как не она, первой решился прийти к ней после всего, что
произошло?.. Она и Рэм все время были рядом в ней в тот страшный год… но Рэм
был курсантом Звездной Академии. А Йошико была рядом всегда.
Собственно, провести время в обществе Йошико являлось более широким пон
ятием, чем это может показаться на первый взгляд: это означало также прис
утствие ее трехлетней дочери Макото и мужа Ц Гарсии Коннора. Собственно
, Йошико вот уже 4 года официально являлась «миссис Коннор», в отличие от А
манды, которой совсем не улыбалось называться мадам, извините, Кузнецова
… Странно звучит, не правда ли?.. Неудивительно, что мать Рэма предпочитала
, чтобы ее называли просто по имени, тем более что ее вечно молодое, как у эл
ьфа, лицо делало подобную форму обращения вполне приемлемой очень для мн
огих.
Что ж, так или иначе, а встречу пришлось отложить. Аманда закончила перево
д (если так можно назвать тот бред, что у нее получился, с неудовольствием
отметила она) и занялась своим единственным вечерним платьем, за которое
, кстати, были заплачены немалые деньги, а ведь оно было довольно простым п
о светским стандартам… что ж, будем надеяться, что когда она повысит свою
квалификацию, ставка станет соответственной. Пока же она зарабатывала м
елкими переводами с французского и русского на английский Ц и наоборот
. Если создание универсального переводчика завершится тем самым триумф
ом, о котором каждый божий день твердят основатели данной программы, отп
адет необходимость в этом… что ж… будем надеяться, что к тому времени она
достаточно хорошо овладеет вулканским (здесь одним переводчиком не обо
йдешься)…
Аманда повесила платье на дверцу шкафа. Что же это все-таки означает?.. «Ах
кх.» Боже, попробуй выговори этакое безобразие, не сломав при этом язык. Ст
ранно. Ей впервые попалось это выражение. Светлана тоже не знала его знач
ения. Вулканцы, само собой, не очень-то стремились просвещать землян насч
ет тонкостей своего языка, видимо, искренне развлекаясь упорством людей
, решивших посвятить свою жизнь изучению вулканской культуры. Или восхищ
аясь ими, черт их разберет. У них же нет эмоций, во всяком случае, именно так
гласит их официальная версия. Правда, Савеш был милым и добрым парнишкой,
в отличие от своих взрослых товарищей, он всегда стремился помочь Аманде
в ее работе. Но он почему-то не знал значения этого слова. Как и еще пары вы
ражений, которые ей недавно попались: «Ахн-вун» и «Ашв-кежх».
Аманда смутно подозревала, что в вулканской культуре есть ряд понятий и
обозначений, с которыми можно ознакомиться, лишь достигнув определенно
го возраста Ц а Савеш был очень юным. По земным стандартам, ему было лет 16-
17. Возможно, именно этим и объяснялась его, несколько бросающаяся в глаза,
эмоциональность и стремление помогать. Он еще не научился быть бесстрас
тным. Вот позавчера, например. Как он пытался объяснить ей истинный смысл
выражения «арие-мну»! Но его английский оказался слабоват для этой цели.
Савеш даже рассердился от невозможности донести до нее свою мысль. Это б
ыло так по-детски, что Аманда даже отвернулась к окну, чтобы не обидеть па
рнишку своей, совершенно неуместной, улыбкой…
А чего там объяснять?..
Отсутствие эмоций это. Только и всего… Достаточно один раз взглянуть на
посла Сарэка, чтобы раз и навсегда усвоить одну простую истину: у вулканц
ев эмоций нет. И не было никогда…

* * *

Вечером следующего дня за ней залетела Светлана. У Аманды не было своего
аэрокара, флайером она тоже не пользовалась, на работу ездила на мотоцик
ле, благо улицы мегаполиса 23 века были довольно пустынными.
Перед тем, как уйти, Аманда предусмотрительно распахнула все двери в ком
натах, дабы оставшаяся в одиночестве Терешкова получила полную свободу
передвижения, и поменяла ей корм в мисочке. За прошедшие девять с лишним л
ет Терри постарела и растолстела, однако характер сохранила все тот же
Ц капризный и вредный. Что, впрочем, не мешало ей нежно любить хозяйку. Из
прочих она признавала только Светлану; Йошико терпела, а Рэма Ц тихо нен
авидела… и то сказать: любил Рэм подразнить несчастную кошку.
…Аккуратно разгладив складки своего драгоценного платья, Аманда села р
ядом со старшей подругой, и флайер поднялся в воздух.
Ц Тебе пора учиться водить машину самой, Ц без вступления сказала Свет
лана, пристально глядя вперед. Ц Всю жизнь на мотоцикле не прогоняешь, а
на приемы ты все же ходишь, а в будущем будешь ходить еще чаще. Так что…
Аманда не ответила. Сама мысль о пилотировании флайера пугала ее до смер
ти.
Ц Светлана, Ц сказала она. Ц Как ты думаешь, не будет ли слишком смело с
моей стороны подкатить с каким-нибудь вопросом к вулканцу на приеме?
Ц Ты хочешь сказать, «слишком нагло», Ц рассмеялась женщина. Ц Да нет. И
м нравится наше любопытство. Ведь не зря же из сотен прочих миров, с которы
ми они имели возможность общаться, вулканцы выбрали именно нас. Мы любоп
ытны и быстро учимся Ц вот они и взяли нас нами шефство. Так что, валяй, спр
ашивай. В крайнем случае, тебе не ответят, но не съедят же. А что у тебя? Опят
ь ксиа?
Ц Нет, с этим я разобралась. Это «Воспоминания».
Ц А, Эпоха Экспансии. Ну, не знаю. Они не очень-то охотно говорят на эту тем
у. Но ты попробуй. Ты же ничего не теряешь.
Ц Да… кроме репутации. Так и представляю себе следующие 25 лет работы с ву
лканцами: «А, Аманда Стемпл Грейсон?.. Та самая, что задала тот самый идиотс
кий вопрос в том самом посольстве?» М-да…
Светлана рассмеялась.
Ц Рэм просил передать тебе привет.
Ц Где он сегодня?
Ц Поехал к Джеку.
Что-то острое неприятно оцарапало душу Аманды «Не мог один день подожда
ть!»
Ц Не огорчайся, Ц добавила женщина, помолчав. Ц Что с него взять: прилет
ел-то всего недели на две Ц конечно, ему охота всех друзей проведать, не в
се же с нами сидеть. Жаль, конечно. Я была бы рада, если бы вы поженились.
Аманда усмехнулась.
Ц Я понимаю, Ц вздохнула Светлана. Ц Он весь в отца.
Ц И что? Ц автоматически спросила Аманда.
Ц Как «что»? Видишь же Ц я тоже не замужем!..
Они мельком взглянули друг на друга и расхохотались.
Ц Да, все мужики Ц гады, Ц вдохновенно продолжила женщина. Ц Взять тог
о же Сарэка. Еле уговорила его вчера прийти Ц и нет никакой гарантии, что
он явится! А уж какие он делает выражения лица, пытаясь нагнать на меня стр
аху Ц закачаешься!..
Ц Значит, будет Сарэк… Ц Аманда внутренне подобралась.
Ц Да чего ты его боишься? Ц удивилась Светлана. Ц Высокомерный, самовл
юбленный тип, исключительного ума и редкой красоты при этом… любопытный
, правда, как белка Ц и только. Он совершенно безобиден.
Ц Я…
Ц Ты не можешь забыть ту осень, Ц голос женщины потеплел. Ц Но для него
это ничего не значит, поверь. Он никогда не говорил о том случае Ц ни со мн
ой, ни с кем бы то ни было еще… насколько я знаю.
Ц Мне кажется, что это был только сон, Ц Аманда прикрыла глаза. Ц Он сов
сем не был похож на вулканца.
Ц Этот секрет он унесет с собой в могилу, поверь. Как и множество других
Ц а у него их предостаточно.
Ц И все же я не могу заставить себя даже приблизиться к нему Ц внутри вс
е сжимается, словно…
Ц … он не вулканец, а клингон какой-то, Ц подытожила женщина. Ц Взросле
ть пора, девочка!..

* * *

… Дельтанское посольство было большим и удобным, дельтане Ц приветливы
и дружелюбны, танцевальный зал Ц просторен и красив. Вполне можно было ч
увствовать себя свободно. Дельтане мало отличались от людей Ц вот разве
что волосы у них не росли. Однако эта раса была так прекрасна, что это сове
ршенно не бросалось в глаза. Кроме того, дельтане просто физически не вын
осили грубости и насилия. Словом, общаться с ними было одно удовольствие,
правда, при этом следовало тщательно следить за своим поведением Ц чтоб
ы случайно не задеть и не обидеть.
Ц Джордж! Ц Аманда столкнулась с высоким смуглым парнем. Ц Не ожидала
тебя здесь встретить!.. Как дела?
Бывший сокурсник Аманды тепло улыбнулся:
Ц И впрямь Ц редкая удача. Я только что из Лондона: говорят, туда планиру
ют перенести вулканское посольство, а я помогаю, чем могу. Хотя сложно, ой
как сложно… над чем ты сейчас работаешь?
Ц Пытаюсь добить «Воспоминания».
Ц Ого! Ц Джордж взглянул на нее с восхищением. Ц Ну ты и герой. Я отступи
лся.
Ц Да? Ц смутилась Аманда. Ц Я так не думаю. У меня такая ерунда получает
ся.
Ц Главное, не бросай, Ц Джордж оглянулся. Ц О, это за мной.
К молодому человеку подошла стройная миловидная дельтанка, взяла его за
руку и, улыбнувшись Аманде, увела Джорджа танцевать.
Аманда вздохнула. Значит, Лондон. Что ж, это не страшно. Она даже сможет на в
ыходные возвращаться домой… если захочет, конечно.
Светлана куда-то ушла, и Аманда осталась стоять у стены, прячась за драпир
овкой. Ей не особенно хотелось привлекать к себе внимание. Она привстала
на цыпочки, пытаясь выхватить взглядом из массы приглашенных какого-ниб
удь вулканца, чтобы набраться наглости и пригласить его на танец. Этикет
не позволит ему отказаться (Аманда злорадно усмехнулась в глубине души),
а там уж, дай Бог, она как-нибудь заведет с ним светскую беседу. Может, и уда
стся что выведать… если собеседник окажется достаточно разговорчив.
Что, прямо скажем, далеко не факт.

* * *

… Сарэк беседовал с дельтанским послом о ситуации на границе с Клингонск
ой империей. Все было не так уж и плохо: приятные собеседники, приятная муз
ыка, еда тоже была очень приятной. От шампанского посол вежливо отказыва
лся (не потому, что это было, алогично, просто имелся печальный опыт…) Вот т
олько надо было еще станцевать с какой-нибудь дамой, а они все, как назло, п
ришли с мужьями. Не в том дело, что кто-то мог приревновать свою жену к мрач
ному красавцу Сарэку (…спаси Господи! В порочащих связях не замечен, родс
твенников за границей не имеет и т. д…) просто Сарэк физически не мог заста
вить себя дотронуться до женщины, которая связана Узами с другим мужчино
й, если она, конечно, упаси Бог, не пытается спрыгнуть с крыши высотного зд
ания… тут уж не до принципов или убеждений.
Зазвучала музыка Ц странный, красивый вальс, он раньше такого никогда н
е слышал. В нем сплелись земные, дельтанские и вулканские мотивы одновре
менно. Разве такое возможно? Сарэк заслушался и не сразу сообразил, что эт
о и есть тот самый главный, парадный танец, в котором он обязан засветитьс
я. Дельтанский посол понимающе улыбнулся ему и направился к своей жене. С
арэк резко развернулся в поисках Светланы, отчего складки его длинного т
яжелого плаща аж взметнулись в воздух. Нет, вы подумайте! Эта кокетка уже т
анцует с каким-то дельтанским красавцем.
Что же делать?
Он попятился было назад, решив для разнообразия разок опозориться и прос
то исчезнуть из зала на время главного танца: все лучше, чем стоять у стены
, словно Селейа в пустыне Гола… когда увидел ее.
Это была юная женщина с волосами цвета старого золота, заколотыми в высо
кую прическу, из которой выбивались легкие локоны; довольно красивая, вы
сокая, стройная… и очень неуверенная. Явно в первый раз на приеме. И танцев
ать никто не пригласил. Вон как в занавеску вцепилась. Сейчас заплачет. Сл
овом, это с любой точки зрения доброе дело, решил Сарэк, решительно направ
ляясь к женщине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17