А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Мэтьюз сказал тихо:
Ц Теперь ты понимаешь, почему у тебя отдельная палата?
Я вдруг начал смеяться.
Ц Это же смешно, чертовски смешно, оказывается, я потерял не только себя,
но и свое лицо.
Саскинд положил руку мне на плечо:
Ц Лицо Ц это просто лицо. Человек его не выбирает, оно ему дано, и все. Пос
лушай-ка, что тебе скажет доктор Мэтьюз.
Мэтьюз заговорил:
Ц Я не специалист в пластических операциях. Ц Он указал на зеркало. Ц Т
ы сам все видишь. Когда тебя доставили сюда, не могло быть и речи о каких-то
тонкостях. Ты бы просто умер, если бы мы занялись всякими изысканными шту
ками. Но сейчас ты в достаточно хорошей форме, чтобы сделать следующий ша
г, если хочешь, конечно.
Ц А именно?
Ц Еще одна операция. Хирург Ц один толковый человек в Монреале. Лучший с
пециалист своего дела в Канаде, а может быть, и во всем Западном полушарии
. Ты имеешь шанс получить новое лицо и заодно Ц новые руки.
Ц Еще операция! Ну нет, я уже сыт этим по горло.
Ц У тебя есть несколько дней на размышления, Ц сказал Мэтьюз.
Саскинд обратился к нему:
Ц Мэт, оставь это дело мне. Я поговорю с ним, ладно?
Ц Ладно, Ц сказал Мэтьюз. Ц Давай действуй, а я пошел. Пока, Боб.
Он вышел из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь. Саскинд прикурил, бросил
пачку на стол и стал меня уговаривать:
Ц Я, приятель, на твоем месте согласился бы. С таким лицом, как у тебя, на пу
блике не покажешься, разумеется, если ты не собираешься блистать в фильм
ах ужасов.
Ц Хорошо, Ц сказал я сквозь зубы. Я ведь понимал, что на это все равно при
дется пойти. Ц Но меня ют что интересует: кто за все это платит? Кто оплачи
вает эту палату, кто будет платить лучшему хирургу в Канаде?
Саскинд щелкнул языком.
Ц А вот это загадка. Но кто-то страшно любит тебя, это точно. Каждый месяц
доктор Мэтьюз получает конверт с тысячей долларов сотенными бумажками
и вот с этим.
Он порылся в карманах, выудил какую-то карточку и передал ее мне. Я внимат
ельно ее осмотрел. На ней ничего не было, кроме одной машинописной строчк
и: "На благо Роберта Бойда Гранта".
Я недоверчиво посмотрел на Саскинда.
Ц Уж не вы ли этим занимаетесь?
Ц Боже милостивый! Хотел бы я посмотреть на госпитального психиатра, ко
торый в состоянии отвалить тебе двенадцать тысяч долларов. Я не в состоя
нии дать тебе даже двенадцати тысяч центов. Ц Он ухмыльнулся. Ц Но за ко
мплимент спасибо.
Я ткнул пальцем в карточку.
Ц Может, это и есть ключ к моему прошлому?
Ц Нет, Ц сказал Саскинд как-то тускло. Он выглядел удрученным. Ц Ты, нав
ерное, заметил, что я избегал говорить с тобой о твоем прошлом. Хотя я ведь
обещал тебе навести справки.
Ц Да, и я все собирался спросить вас об этом.
Ц Ну, кое-что я разузнал. Но у меня нет уверенности даже не в том, что тебе с
казать, а в том, надо ли мне об этом говорить вообще. Знаешь, Боб, люди, как пр
авило, имеют превратное представление о моей профессии. Они полагают, чт
о в таком случае, как твой, мое дело Ц вернуть пациенту память, и все дела. Я
смотрю на это иначе. Я как тот врач, который говаривал, что его задача помо
чь гению постепенно пребывать в состоянии нервного расстройства. Я не ст
ремлюсь делать людей нормальными, я хочу сделать их счастливыми. И то, что
эти два понятия не равны, Ц симптом серьезной болезни мира, в котором мы
живем.
Ц Ну, а я тут при чем?
Саскинд произнес серьезным тоном:
Ц Мой совет тебе Ц оставь все как есть. Не копайся в прошлом. Живи новой ж
изнью и забудь все, что случилось с тобой до того, как ты попал сюда. Я не буд
у помогать тебе восстанавливать память.
Я уставился на него:
Ц Саскинд, неужели вы думаете, что после таких слов я оставлю вас в покое?

Ц А что?
Ц Ну, будь вы на моем месте, вы что Ц успокоились бы?
Ц Да нет, наверное, Ц сказал он и вздохнул. Ц В общем-то, я отдавал дань п
рофессиональной этике, но, видно, этого разговора не избежать. Ладно, держ
ись. Я буду краток, а ты слушай и не перебивай меня.
Он опять глубоко вздохнул.
Ц Твой отец бросил твою мать вскоре после твоего рождения. Жив он сейчас
или нет, неизвестно. А мать умерла, когда тебе было десять. Откровенно гово
ря, небольшая потеря, она была всего-навсего дешевой шлюхой. Кстати, твои
родители в браке-то не состояли. Ты остался сиротой и был отправлен в прию
т. Там ты прославился как буян и хулиган, и скоро тебя уже официально счита
ли неисправимым. Ну, что, может, хватит?
Ц Продолжайте, Ц прошептал я.
Ц Твое досье в полиции открывается кражей автомобиля, после которой ты
загремел в исправительную колонию. Но она тебя не очень-то исправила. Все
, что ты там приобрел, Ц это опыт уголовника. Ты сбежал оттуда и некоторое
время перебивался мелкими кражами. Тебя опять схватили и опять отправил
и в колонию, к счастью, в другую. Тамошний начальник сумел найти подход к т
ебе, и ты стал понемногу исправляться. Из колонии тебя направили в общежи
тие для прохождения испытательного срока. Ты сумел окончить школу с непл
охими отметками и поступил в колледж. Казалось, жизнь твоя налаживается.

В голосе Саскинда зазвучали какие-то жесткие нотки.
Ц Но ты оступился. По-видимому, ты просто не мог идти по прямой дороге. Теб
я притянули за курение марихуаны Ц еще один подвиг для досье. Был еще слу
чай, когда одна девчонка умерла в результате аборта, сделанного каким-то
шарлатаном. Имя его стало известно, но определенных доказательств собра
ть не удалось, так что оставим это. Хочешь еще?
Ц А есть еще?
Саскинд печально кивнул головой:
Ц Есть.
Ц Я слушаю, Ц сказал я ровным голосом.
Ц Так. Тебя снова замели за наркотики. На это раз ты заинтересовался геро
ином и тут уж дошел почти до ручки. Существовали подозрения, что ты участв
уешь и в торговле, но поймать тебя с поличным не смогли. Полиция, однако, те
перь не спускала с тебя глаз. И вот наступила развязка. Ты знал, что декан к
олледжа собирается тебя выпереть, и Бог свидетель, у него было достаточн
о оснований для этого. У тебя оставалась единственная надежда Ц блестящ
ая успеваемость. Но успеваемость и наркотики плохо сочетаются друг с дру
гом, и тебе взбрела в голову дурацкая мысль проникнуть в комнату декана и
подлечить свои отметки.
Ц И меня поймали, Ц сказал я скучным голосом.
Ц Если б поймали, тебе же было бы лучше. Нет, тебя не схватили на месте прес
тупления, но ты все проделал так топорно, что директор колледжа вскоре по
слал за тобой студента. Когда тот нашел тебя, ты уже накачался наркотикам
и и встретил его с кулаками. Избив парня до полусмерти, ты смылся. Непонятн
о, где ты хотел найти убежище: на Северном полюсе, что ли. Во всяком случае, х
ороший человек по имени Трэнаван согласился подвезти тебя, и вдруг Ц ба
х! Ц Трэнаван погиб, его жена Ц погибла, их сын Ц погиб и ты погиб на девя
носто девять процентов.
Он потер глаза и сказал устало:
Ц Вот, пожалуй, и все.
Я покрылся холодным потом.
Ц Вы думаете, что это я убил Трэнавана и его семью?
Ц Я думаю, произошел несчастный случай, и только, Ц сказал Саскинд. Ц Те
перь послушай меня внимательно, Боб. Я тебе говорил, что подсознание имее
т свои логические законы. И ют я обнаружил кое-какие любопытные вещи. Когд
а тебя тягали за употребление героина, было проведено психиатрическое о
бследование. Я видел эти документы. Ц Саскинд откинулся на спинку стула.
Ц Один из их тестов проводил с тобой и я. И вот я сравнил результаты Ц их
и мои Ц и увидел, что они совершенно не стыкуются. Как будто проверяли дву
х разных людей. И я тебе еще вот что скажу, Боб: тому парню, которого проверя
ли в полиции, я бы не доверился ни за что, а тебе я бы доверил даже свою жизнь
.
Ц Значит, кто-то допустил ошибку, Ц сказал я.
Он решительно покачал головой:
Ц Нет, ошибки не было. Ты помнишь человека, которого я однажды привел с со
бой сюда. Он присутствовал на одном из тестов. Он специалист по необычном
у состоянию человеческой психики Ц множественному расщеплению личнос
ти. Ты когда-нибудь читал книгу "Три лика Евы"?
Ц Я видел эту картину Ц с Джоан Вудворт.
Ц Вот-вот. Теперь ты понимаешь, куда я клоню. С тобой произошло примерно т
о же, что и с ней. Скажи-ка, какого ты мнения о прошлой жизни парня по имени Р
оберт Бойд Грант?
Ц Она тошнотворна. Я не могу поверить в то, что все это сделал я.
Ц Ты не делал, Ц сказал Саскинд резко. Ц Насколько я могу понять, произо
шло вот что. Этот человек, Роберт Бойд Грант, был довольно паршивым типом,
и он это знал. Я думаю, он сам себе надоел и хотел как-то от себя убежать Ц о
тсюда пристрастие к наркотикам. Но марихуана и героин могут освободить ч
еловека лишь временно, и он, как и всякий наркоман, стал их пленником. Наве
рное, это ему самому было противно, но он ничего не мог с собой поделать Ц
сознательно и по своей воле изменить свою личность человек не в силах. Но,
как я сказал, у подсознания есть своя логика, и мы в этом госпитале ненарок
ом подыграли ей. Тебя доставили сюда с ожогами третьей степени, покрывав
шими более шестидесяти процентов поверхности тела. В таком состоянии кл
асть тебя на больничную койку было нельзя, и тебя поместили в физиологич
еский раствор, который для твоего подсознания сыграл роль околоплодных
вод. Понимаешь, о чем я говорю?
Ц Возвращение в материнское лоно?
Саскинд щелкнул пальцами:
Ц Именно. Теперь слушай, я тебе все объясню попросту, совершенно непрофе
ссиональным языком, так что не вздумай где-нибудь цитировать меня, особе
нно в разговорах с психиатрами. Положение, в котором ты оказался, словно б
ыло создано по заказу для твоего подсознания. Наметился шанс для твоего
рождения заново, и мы за него ухватились. Остается неясным, видимо навсег
да, существовала ли твоя вторая личность уже в готовом, так сказать, виде и
ждала, когда ее востребуют, или она формировалась в то время, как ты лежал
в растворе. Впрочем, это не имеет значения. То, что вторая личность у тебя е
сть, причем лучшая, Ц это факт, и я готов утверждать это под присягой в люб
ом суде, что, вероятно, мне еще и придется делать. Ты один из немногих людей,
про которых можно сказать: "родился заново".
Все это невозможно было переварить сразу. Я сказал:
Ц Боже, тут есть над чем поразмыслить.
Ц Я должен был тебе все это сказать, Ц ответил Саскинд. Ц Мне надо было
убедить тебя не касаться своего прошлого. Когда я рассказывал тебе о том,
что натворил этот Роберт Грант, тебе ведь казалось, надеюсь, что эта истор
ия кого-то другого, постороннего, не так ли? Позволь, я приведу тебе такую а
налогию. Вот ты сидишь в кино, и с экрана на тебя вдруг бросается тигр. Ну, и
ничего страшного не происходит Ц кино есть кино. Но если ты очутился в Аф
рике и там на тебя прыгает тигр, пиши пропало. Это Ц жестокая реальность.
Если ты будешь копаться в своем прошлом и преуспеешь в этом настолько, чт
о все произошедшее с тем парнем станет твоими воспоминаниями о себе само
м, ты расколешь себя надвое. Лучше оставь это дело. Считай себя человеком б
ез прошлого, но с большим будущим.
Ц А вдруг этот тип неожиданно объявится во мне?
Ц Думаю, что вероятность невелика. Тебя можно считать человеком с сильн
ой волей, а тот явно был слабовольным. Люди с сильной волей обычно к наркот
икам не тянутся. Ну, а так, в каждом из нас сидит какой-нибудь бес, каждому п
риходится подавлять в себе первобытные инстинкты. И в этом отношении ты
такой же, как все.
Я взял зеркало и вновь посмотрел на то, что было издевательством над чело
веческим лицом.
Ц А как я... нет, как он выглядел?
Саскинд вынул бумажник и извлек оттуда фотографию.
Ц Не знаю, есть ли смысл в том, чтобы показывать ее тебе, но если ты хочешь,
смотри.
Роберт Бойд Грант был юнцом со свежим, гладким лицом, на котором вопреки о
жиданиям следов порока заметно не было. По виду типичный студент любого
из североамериканских колледжей. Выглядел он довольно симпатично, хотя
совсем по-детски, и я почему-то подумал, была ли у него девчонка, на которой
он бы хотел жениться.
Ц Я бы на твоем месте выкинул его из головы, Ц сказал Саскинд. Ц Не возв
ращайся в прошлое. Ну а Роберте, пластический хирург, Ц это просто скульп
тор. Он тебе такое лицо сделает, что сможешь пробоваться на роль рядом с Эл
изабет Тэйлор.
Я сказал:
Ц Мне будет вас не хватать, Саскинд.
Саскинд фыркнул:
Ц Не хватать? Тебе не придется скучать по мне, приятель. Я от тебя не отста
ну. Я буду писать о тебе книгу, так и знай. Ц Он пускал клубы сигаретного ды
ма. Ц Вообще-то я хочу уйти из госпиталя и заняться частной практикой. Мн
е уже предложили партнерство, знаешь где? В Монреале!
У меня на душе полегчало Ц все же Саскинд будет неподалеку. Я опять взгля
нул на фотографию и сказал:
Ц Пожалуй, мне надо идти до конца. Новый человек Ц новое лицо... А может, и н
овое имя, а?
Ц Прекрасная мысль, Ц согласился Саскинд. Ц Какие предложения?
Я вернул ему фотографию.
Ц Это Роберт Грант. А я буду Боб Бойд. Не такое уж плохое имя.

3

В Монреале в течение года мне сделали три операции. Я провел несколько ме
сяцев в таком положении, когда левая рука притянута к правой щеке для пер
есадки кожи, а затем Ц так же Ц с правой рукой, соединенной с левой щекой.

Робертс оказался гением. Он тщательно измерил мою голову, затем сделал е
е гипсовую модель, которую однажды принес в палату.
Ц Ну, какое лицо тебе хотелось бы иметь? Ц спросил он меня.
Вопрос был не из легких, ведь речь шла о том, как я буду выглядеть до конца м
оих дней. Мы с Робертсом перепробовали много вариантов, налепляя на гипс
куски глины. Не все из желаемого было выполнимо.
Ц У нас в распоряжении слишком мало телесного материала, Ц сетовал Роб
ерте. Ц Пластическая хирургия по большей части имеет дело с сокращение
м плоти, к примеру, с укорочением носа. А здесь более сложная работа, а наши
возможности по пересадке тканей ограничены.
В общем, все это казалось бы даже забавным, если, конечно, такие жутковатые
вещи могут развлекать. Не каждому выпадает шанс выбрать себе лицо, даже п
ри ограниченных вариантах. Сами операции отнюдь не были забавными, но я и
х перенес мужественно, и постепенно стала вырисовываться грубоватая и м
ятая физиономия человека намного старше двадцати четырех лет. Она была и
спещрена морщинами, как бы следами многотрудной жизни, и выглядел я намн
ого умнее, чем был на самом деле.
Ц Не беспокойся, Ц сказал Роберте. Ц Ты все равно дорастешь до такого л
ица. Даже самые тщательные пластические операции оставляют шрамы, от это
го никуда не денешься, и я постарался скрыть их складками кожи, подобными
тем, что появляются с возрастом. Ц Он улыбнулся. Ц Сдается мне, что с таки
м лицом тебе не придется соперничать с парнями твоего возраста. Они буду
т робеть перед тобой, сами не зная почему. Впрочем, посоветуйся с Саскиндо
м, как вести себя в подобных ситуациях.
Мэтьюз передал Саскинду право распоряжаться ежемесячно приходившей на
мое имя суммой в тысячу долларов. Приписку к ней "На благо Роберта Бойда Г
ранта" Саскинд трактовал весьма широко. Он заставил меня продолжить обра
зование, заниматься как следует, и, поскольку колледж я посещать не мог, он
пригласил частных преподавателей.
Ц У тебя мало времени, Ц говорил он. Ц Ты родился не в прошлом году, и есл
и ты сейчас профукаешь возможность получить образование, ничего тебе в ж
изни, кроме посудомойки, не видать.
Я работал упорно и тем отвлекался от нависших надо мною проблем. Я обнару
жил, что мне нравится геология, и дела мои шли неплохо, тем более что геоло
гических фактов в моем мозгу, видимо, хранилось немало. Саскинд договори
лся с колледжем, и между второй и третьей операциями (со все еще забинтова
нными головой и руками) я сдал письменные экзамены. Что бы я делал без Саск
инда, не знаю.
После экзаменов я стал посещать библиотеку и, несмотря на предупреждени
я Саскинда, откопал газетные сообщения о той автокатастрофе, в которую п
опал. В них не оказалось того, что Трэнаван был довольно крупной фигурой в
каком-то захолустном городишке Британской Колумбии. В общем, катастрофа
была заурядная и больших откликов не вызвала. Но мне после чтения этих га
зет стали сниться дурные сны. Это напугало меня, и я прекратил свои изыска
ния.
Наконец мои мучения подошли к концу. Была сделана последняя операция, и с
меня сняли бинты. На той же неделе пришли результаты экзаменов, и я превра
тился в бакалавра наук и свежеиспеченного геолога без работы. Саскинд пр
едложил отметить мой успех и пригласил меня к себе домой. Мы сидели, попив
ая пиво, и разговаривали.
Ц Ну, что ты теперь собираешься делать? Ц спросил Саскинд. Ц Будешь пис
ать диссертацию?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30