А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Хорошо, что зашли, Леонора. – Она оставила цветы. – Как ваши дела?
– Не очень хорошо. Я думаю, мои стежки слишком кривые, мне нужна ваша помощь. У меня есть тридцать минут – осталось от перерыва на ленч. Кто-нибудь может посмотреть? – Леонора вынула спицы и положила их на прилавок.
– Пожалуйста, посмотрите, дорогая, – сказала миссис Винэйблз Клэр. – Меня ждут кое-какие бумаги.
– Конечно, – ответила Клэр, собирая спутанную шерсть. – Давайте посмотрим, что у нас здесь. – Она осмотрела ряды и начала объяснять, что Леонора сделала неправильно. Она заметила замешательство на лице Леоноры. – Сами справитесь?
– Мне правда пора бежать на работу. У вас есть время завтра днем? Тогда я могла бы встретиться с вами, а вы бы объяснили мне все, и, может быть, мы обработаем несколько рядов прямо тут, с вами?
Клэр мысленно пробежалась по своему расписанию.
– Миссис Винэйблз, вы можете отпустить меня завтра приблизительно на час? – громко спросила она, чтобы хозяйка ее услышала.
Та подняла глаза от бумаг.
– Это было бы прекрасно. Занимайтесь столько, сколько надо, дорогая.
Клэр кивнула и обернулась к Леоноре.
– Отлично. Только запишите мне адрес, и я с вами встречусь.
– Замечательно. – Леонора поискала бумагу и ручку в сумке и все написала. – Отлично. Спасибо, – сказала она и собрала ее спицы и пряжу. – До свидания, миссис Винэйблз! – Она махнула рукой и вышла из магазина.
– Ну надо же, – сказала миссис Винэйблз. – Вы теперь популярная девушка, не так ли? Вроде бы вы также встречаетесь с графиней?
– Да, встречаюсь. Я надеюсь, вы не возражаете, я помогаю леди, когда это – не запланированное занятие. Если вы против, я не обижусь. Я полагаю, что это наше общее предприятие.
– Клэр, дорогая моя, я совсем не возражаю. – Миссис Винэйблз прошла мимо Клэр к прилавку. – На самом деле, я думаю, просто замечательно, что вы выходите и встречаете различных людей. Это просто замечательно. – Она улыбнулась и взяла руку Клэр в свою. – Вы особенная девушка, Клэр, – сказала она, нежно пожав ей руку.
Клэр вышла из магазина, снова гордясь собой. Она работает в двух местах, подружилась с некоторыми своими ученицами, а теперь должна встретиться с графиней Кенсингтон и, возможно, с леди Энн Фенвик.
Пока Клэр добиралась до дома графини, она была совершенно спокойна. Это было очень приятное чувство. Если бы Тина была рядом, она нервничала бы и говорила только о предстоящей встрече с высокой персоной. Клэр улыбнулась этой мысли, нажала на звонок, и, прежде чем ее палец оторвался от кнопки, дверь открылась.
– Мисс Байлсоп, пожалуйста, входите, – сказал джентльмен в униформе. Он помог Клэр снять пальто и повесил его в шкаф. – Графиня ждет вас в гостиной. – Он проводил ее к большой резной двери с блестящими ручками. Дверь открылась, и Клэр препроводили в комнату. – Графиня, к вам мисс Байлсоп.
Графиня, выглядевшая довольно хрупкой, сидела на каком-то подобии кушетки, закутавшись в одеяло.
– Клэр, спасибо, что пришли. Уильям, это все. – Джентльмен неторопливо и спокойно вышел из комнаты. – Мне жаль, что Энн не смогла присутствовать, но у нее деловая встреча, которую нельзя пропустить.
– Я понимаю, – ответила Клэр. – Я сожалею, что вы пропустили занятие в субботу. Вы чувствуете себя лучше?
– Да, мне лучше. Я думаю, что скоро смогу выходить. Как поживает миссис Винэйблз?
– Просто прекрасно. Она замечательная леди, и ей так нравится вести уроки вязания.
– Вязание – замечательная вещь. – Графиня наклонилась и взяла с пола маленький мешочек. – Я трудилась как пчела. Как смотрится? Сядьте рядом и скажите, что вы думаете.
Клэр села и тщательно исследовала вязание.
– По большей части все удачно. Я вижу несколько кривых петель и еще то, что вы провязываете две петли сразу, из-за чего через два ряда получается стежок. Поэтому у вас получаются волнистые края.
– Кошмар! Мне придется все распустить?
– Не стоит волноваться, тем более что это только пробный урок. Но если вы вязали что-то конкретное, то, боюсь, вам придется все распустить. Нужно, чтобы вы поняли, где ошиблись.
Какое-то время Клэр провела с графиней, указывая той на ошибки, потом показала ей все, что та пропустила на занятии на прошлой неделе, и проинструктировала по поводу нескольких других петель – на всякий случай, если леди не придет на следующее занятие.
Клэр считала, что наличие титула подразумевает, что образ жизни его обладателя должен быть экстравагантным и шикарным. Но сегодня она чувствовала себя так, как будто общалась с обычной пожилой женщиной, которую знала в Тоттенвилле. Когда они закончили разбираться с вязанием графини, Клэр ушла, пожелав всего наилучшего леди Энн и выразив надежду, что обе посетят их занятие в субботу.
– Мы ни за что его не пропустим, – заверила ее графиня.
Глава 55
– Я не могу поверить, что ты была у графини и не сказала мне об этом, – сказала Имоджен.
Клэр заканчивала приводить себя в порядок перед зеркалом в ванной, готовясь к завтраку с Леонорой. В Лондон пришел апрель, Пасха уже закончилась, стояла теплая погода, но иногда накрапывал дождь. Им простудилась, и теперь по всей квартире валялись не только ее рукописи, но и носовые платки. Она была не в духе, простуда выбила ее из колеи.
– Вот и завтрак, – проговорила Им. – В твоей жизни появился мужчина?
Клэр уже боялась упоминать Леонору Эткинс. Она понятия не имела, какое место Леонора занимала в социальной иерархии.
– Просто одна знакомая, – сказала Клэр.
– О, американка? – поинтересовалась Им, хотя ей стало совсем неинтересно.
Клэр появилась из ванной, взяла сумку и плащ и покачала головой. Она быстро попрощалась с Им и выскочила под дождь.
Когда Клэр добралась до ресторана на Бромптон-роуд, Леонора была уже там. На ней были серый костюм и белая футболка. На мгновение Клэр подумала о Кэтрин Ренсселэр, но Леонора улыбнулась и вынула вязание. И образ Кэтрин исчез.
– Скажите мне, где я ошиблась, – попросила Леонора и показала свою работу Клэр.
Клэр взяла бежевое кашне и посмотрела на него.
– Вы не соблюдали порядок петель. – Она указала место. – Вот здесь нужно было спустить петлю один раз, а вы сделали это дважды. Это испортило остаток ряда.
– И, чтобы это исправить, надо все распустить?
– Да, – ответила Клэр. – До того места, где вы ошиблись.
– Я так и думала, – вздохнула Леонора. Глядя на одежду Леоноры, ее кошелек, кожаную сумку и прекрасную стрижку, Клэр поняла, что в своей работе эта женщина не допускала ошибок. – Ну хорошо, – легко сказала Леонора и убрала вязание. Она взяла меню. – Я рекомендую бифштекс, но, может, вы вегетарианка? – Клэр успокоила ее, и обе заказали бифштекс.
Потом начались обычные вопросы: откуда вы, что привело вас сюда, чем занимались раньше? Клэр была рада, что Леонора не спросила, откуда ее предки.
– Что вы делали на Уолл-стрит? – поинтересовалась Леонора, после того как они приступили к бифштексу.
– Ничего особенного.
– А я работаю в Сити. Занимаюсь розничной продажей – я имею в виду, что я отслеживаю товары в магазинах. И вдруг меня очень вязание заинтересовало. Я посидела в Интернете, и оказалось, что это интересует абсолютно всех. Вы когда-нибудь думали о том, чтобы открыть собственный магазин?
Клэр покачала головой.
– Это могло бы стать хорошим бизнесом, потом можно было бы открыть целую сеть – не обязательно «Сэйнсбери», но я предвижу успех.
Клэр отложила нож и посмотрела на Леонору.
– Я ничего не понимаю в этом, – ответила Клэр. – Это так неожиданно, и у меня нет денег, чтобы открыть собственное дело. – Она не была уверена, предлагала ли Леонора ей помощь, но твердо знала, что этого не стоило делать. – Я работаю с миссис Винэйблз и хочу продолжить это.
– Преданность – это хорошо, – сказала Леонора. – Но поразмыслите – ведь может быть еще лучше.
Клэр смотрела прямо на нее.
– Я немного думала об этом, – улыбнулась она. – Но меня все устраивает.
Леонора пожала плечами.
– Всего лишь идея, – сказала она. – Наверное, не очень хорошая, – добавила она. – Как вам ленч?
Они продолжали мило беседовать, и оказалось, что Леонора очень интересовалась садоводством. Клэр рассказала ей о садике у миссис Патель и как хорошо все получилось. Леонора упомянула о выставке цветов в Челси и обещала достать билет на день открытия.
Завтрак оказался весьма приятным, и Леонора настаивала на том, чтобы заплатить.
– В конце концов, вы консультировали меня относительно шарфа. В субботу я принесу вам то, что сделаю.
Они расстались на Бромптон-роуд. Все еще шел дождь, но Клэр все равно решила пройтись до магазина вязания пешком.
Весь день в магазине была толпа покупателей, и миссис Винэйблз решила работать допоздна. Было довольно много клиентов с занятий, но появились и новые покупатели, которые, казалось, хотели и поболтать, и сделать покупки. Клэр и миссис Винэйблз выслушивали истории о непочтительных племянницах, очаровательных внуках и жакетах, связанных бабушками, которые умерли десятки лет назад. Клэр нравились почти все женщины, приходившие к ним, но наиболее симпатична ей была Леонора Эткинс.
Около четырех часов Клэр заторопилась к миссис Патель, но миссис Винэйблз предложила ей выпить чаю, и отказаться было невозможно. Казалось, что за такое короткое время она сильно увлеклась новым делом. Поскольку покупателей не было, миссис Винэйблз предложила подняться к ней.
– Там гораздо удобнее, и мы услышим, если кто-то придет в магазин. – Клэр согласилась, и они сели на кушетку, захватив заварной чайник, бисквиты и печенье.
– Я поражена, Клэр, – сказала ей миссис Винэйблз. – Вы действительно – гений. Я никогда не думала, что у нас так хорошо все получится.
Клэр вспомнила Найджела и его подозрительное отношение к ней, но тут же все забыла, взглянув в очень искренние синие глаза миссис Винэйблз. Они поболтали некоторое время о заказах, которые надо сделать, и посплетничали о некоторых ученицах. Время летело, и Клэр заметила, что уже четверть шестого.
– Мне надо идти, – сказала она.
– О, извините, что задержала вас так долго. Но мы должны поговорить о вашей зарплате, поскольку собираемся получать… хорошие деньги.
– Не волнуйтесь об этом, – остановила ее Клэр. – Я уверена, что вы сможете с этим разобраться.
В это момент зазвонил колокольчик.
– Я спущусь и посмотрю, кто это, – сказала Клэр. – А потом уйду.
Она бежала вниз по лестнице, но резко остановилась, увидев Найджела Винэйблза. Он посмотрел на Клэр с удивлением и очевидным неодобрением. Ну и ладно, он ей тоже не нравился. – Что вы делаете наверху? – спросил он. – Моя мать в порядке?
– В полном, – ответила Клэр. – Мы пили чай. – Девушка спустилась с лестницы и направилась к двери. – Она спустится через минуту, чтобы закрыть магазин, – добавила она и уже взялась за дверную ручку, но его голос остановил ее.
– Уделите мне минуту вашего времени, мисс Байлсоп, – сказал он холодно.
– Простите, но я опаздываю, – так же холодно ответила Клэр.
– Так не пойдет. – Он взял ее за руку. – Я хочу знать, кто вы такая.
– Мне надо идти, – повторила Клэр.
– Такое впечатление, у вас нет времени ни для кого, кроме моей матери. – Найджел почти шипел. – Я не знаю, ни в какую игру вы играете, ни что вы думаете о себе. Вы приходите сюда, подкидываете идеи моей матери, утомляете ее и, возможно, угрожаете ее здоровью. Почему? Что за игру вы ведете?
Клэр была разъярена и с трудом могла говорить. Она чувствовала, как кровь прилила к щекам. Девушка с трудом попыталась сдержаться.
– Я не играю ни в какие игры, – прошипела она. – Не судите всех по себе. Ваша мать любит этот магазин. Это дает ей возможность что-то сделать. Ей понравилось общаться и заниматься с новыми клиентами. Что в этом плохого? Она, по-вашему, должна сидеть наверху и чистить серебро?
– Значит, вы везде совали свой нос, не так ли? И видели серебро.
Клэр резко выдохнула. Неужели он считает ее обычной воровкой, пытающейся ограбить старуху? Но прежде чем она смогла вымолвить хоть слово, с лестницы раздался голос миссис Винэйблз.
– Найджел, не верю своим глазам и ушам. Немедленно прекрати допрашивать Клэр.
Но сын даже не повернулся, чтобы посмотреть на мать.
– Нет. Это ненормально. Какая-то незнакомка появляется, и все вдруг изменяется до неузнаваемости. Это – не сказка. – Он снова повернулся к Клэр. – Чего вы хотите? – спросил он. – Денег? Прибыли от магазина? Вы планируете, что мать впишет вас в завещание?
Миссис Винэйблз подошла к Найджелу и взяла его за руку.
– Мне очень, очень жаль, – сказала она Клэр. – Мне опять приходится извиняться за своего мальчика. Очевидно, я ужасно его воспитала. – Снова взглянув на сына, она сказала ему таким изменившимся до неузнаваемости голосом, что Клэр просто поразилась. – Найджел, иди наверх Я с тобой разберусь.
– Мама, я…
– Найджел! – Возражать было невозможно, и Найджел действительно отправился наверх. Миссис Винэйблз взяла Клэр за руку.
– Вы не должны обращать внимания на то, что он сказал, – начала она.
– Но он думает… Вы знаете, я не…
– Конечно, знаю. Найджел находится в стесненных финансовых обстоятельствах. Я думаю, он рассчитывал на продажу этого здания. И успешный бизнес матери не входил в его планы.
Клэр почувствовала слезы на щеках и кончике носа. Она вытерла их рукой.
– Вот, милочка. Возьмите, – миссис Винэйблз протянула ей носовой платок, который вытащила из кармана. – Найджел извинится, а вы постарайтесь простить его. Он не всегда такой. А я не могу припомнить, когда в последний раз так развлекалась, как на этой неделе. – Она говорила громко, так что Найджел, конечно, слышал. – На самом деле, я владею этой собственностью на паях, и, даже если закрою магазин, вовсе не собираюсь переезжать из своей квартиры. Чтобы получить дом, Найджелу придется подождать моей смерти. – Потом она понизила голос. – А еще я думаю, что он мечтает о вас, – добавила она. – Это всегда делает его колючим.
Клэр уставилась на старуху. Должно быть, та сошла с ума. Найджел не любил ее, возможно, просто ненавидел, и Клэр не назвала бы его отношение к ней «колючим». Оно было враждебным, и она чувствовала себя почти обязанной ответить соответственно. Но она хотела, чтобы миссис Винэйблз знала:
– Я не хотела причинить вам неприятность. Если вы хотите меня…
Тогда миссис Винэйблз погладила ее по плечу.
– Я хочу, чтобы вы забыли об этом – это лучше всего, и возвращайтесь завтра – поможете мне разобрать каталоги. И потом, я бы хотела, чтобы вы помогли мне подготовиться к занятию в уикенд. Вы сделаете это, моя дорогая? – Клэр кивнула. И миссис Винэйблз посмотрела на ее запястье. – Боюсь, вы опоздаете. Я не хочу, чтобы у вас были неприятности.
Вспомнив о миссис Патель, Клэр покачала головой.
– Мне и вправду пора, – сказала она и выбежала на улицу.
Когда она добралась до миссис Патель, магазин был заполнен покупателями. На сей раз Клэр могла собраться с мыслями и решить: как лучше сообщить миссис Патель новость о том, что она нашла новую работу?
Клэр наконец увидела, что последний покупатель ушел, она подошла к переднему прилавку, где миссис Патель сидела на табурете.
– Вы заметили новые картонные коробки, их надо убрать вниз в четвертый проход? – спросила миссис Патель.
– Я уже сделала это, но я хотела спросить, куда выложить товары.
– Уже? Обычно вы делаете все самостоятельно. Почему же сейчас вы спрашиваете меня об этом? – миссис Патель с любопытством смотрела на Клэр. – В чем дело?
– Я не знаю как… Я…
– Ну же, девочка.
– Спасибо за прекрасную вазу. Вы не должны были мне ничего дарить. Мне нравилось работать в саду, заниматься с Сафтой и работать с вами. Боюсь, я не могу принять этот подарок.
– Это ерунда. Вы заслуживаете вознаграждения за хорошо выполненную работу. Я не хочу забирать ее, – твердо ответила миссис Патель.
– Но вы не понимаете. Я… Мне… предложили работу недалеко от дома. – Клэр стало легче оттого, что она смогла это сказать.
Миссис Патель улыбнулась и погладила плечо Клэр.
– Я думаю, это что-то более подходящее. Вы говорили мне о вязании. И вы заработаете денег, так? И ездить из Кенсингтона, наверное, не слишком приятно.
– Но как я могу теперь уйти? – Клэр посмотрела на живот миссис Патель. – Вам нужна помощь.
– Я найду того, кто заменит вас, – заверила ее миссис Патель. В этот момент дверь открылась, и вошла Моди с двумя своими детьми в коляске. – Вообще-то, я думаю, что могла бы нанять ее. – Она указала на Моди.
Услышав это, Моди с удивлением посмотрела на миссис Патель. Потом на Клэр.
– Вы хотите, чтобы я работала у вас? А что мне делать с мальчиками?
– Сделаем так, чтобы вы могли работать, пока девочки в школе, а затем можете приносить мальчиков сюда. Я уверена, что Деви обрадуется компании. И если бы Клэр какое-то время еще могла приходить на несколько часов, чтобы помочь нам, мы смогли бы составить график, – миссис Патель просмотрела на Клэр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46