А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Я не на службе, Ц ответил я. Ц И даже не знаю, что вы в данном случае име
ете в виду, но охотно выпью чего-нибудь.
Ц О'кей! Пожалуйста, Жан!
Жан пошел в ванную комнату, в которой, видимо, стоял холодильник, погремел
стеклянной посудой, вернулся и поставил перед каждым из нас по стакану с
ледяным напитком. Между тем продюсер снова сел на диван, а я занял место в
кресле. Ломье отпил глоток:
Ц Я... гм... Ц произнес он наконец, следя глазами за лакеем, который возился
в комнате, Ц гм... я извиняюсь за позавчерашний вечер, за происшествие в "Ка
мера-клубе". Я был пьян, но помню, что ударил вас кулаком...
Ц Я вам вернул ваш удар, Ц сказал я. Ц Мы в расчете.
Ц Совсем нет, и я должен извиниться...
Ц И во всяком случае, этот удар кулаком предназначался не мне, насколько
я понимаю, не правда ли? Вы целились не в меня, а в того приставалу, молодого
журналиста, верно?
Ц Э-э, да, можно и так, но тем не менее я настаиваю на извинении. Именно поэт
ому я и позвонил вам по теле фону на следующий день. И дал вам понять, что вы
можете мне перезвонить. Я знаю, что вам передали также и эту мою просьбу, н
о вы со мной не связались ни по каким каналам, Ц добавил он тоном упрека.

За кого же этот тип меня принимает?
Ц Когда я получил ваше послание, то было уже поздно вам звонить, Ц объяс
нил я. Ц Потом я забыл. И только сегодня, благодаря одному совпадению...
Ц Совпадению?
Ц Да. Один продюсер напомнил мне о другом. Я только что навестил одного и
з своих друзей Ц Жана-Поля Монферье...
Ц Монферье? Ах да, правда, я узнал, что он вернулся из Канн... (элегантным жес
том он отправил Монферье в аэропорт) ...Вернемся к нам. Да, я отнесся очень от
рицательно к вашему молчанию, месье Нестор Бюрма... (он замолчал, встал и по
шел к вентилятору изменить его направление) ...Какая жара! (он вернулся и се
л, обмахивая свою массивную шею желтым шелковым платком) ...Да, очень отриц
ательно. Я подозревал вас, и ваше поведение только укрепило меня в моих по
дозрениях. Я вывел из него заключение, что вы не желаете встречаться со мн
ой, а из этого заключения сделал и другие. В нашей профессии мы называем эт
о "цепочкой". Ладно. Теперь вы тут, и мы можем, наконец, откровенно объяснить
ся.
Ц Вы меня подозревали, но в чем же?
Ц Я ужасно не люблю частных детективов, месье, Ц сухо произнес он. Ц Мож
но даже сказать: я их ненавижу.
Ц Это не ответ.
Он поднял на уровень лица свою огромную ручищу и, размахивая перед рожка
ми на голове быка, украшавшего мою трубку, платком, к счастью, не красным, п
родолжал:
Ц Одну минуту... Роланда нанимала многих частных детективов, чтобы шпион
ить за мной. Поэтому, когда в тот вечер я вас увидел перед собой, кровь брос
илась мне в голову. Я вас знал. Знал, что вы были телохранителем Грас Стенд
форд, но поскольку она вернулась в Америку, вы уже не были им. Но вы по-прежн
ему болтались поблизости. Буду откровенен. Я не целился в того молодого ж
урналиста. Если бы надо было бить морду всем журналистам, которые позвол
яют себе невежливые высказывания, то этому не было бы конца. Я целился име
нно в вас. Я был пьян и вообразил себе Бог знает что. Извините меня еще раз...

Ц Вообразил что?
Ц Всякое.
Ц Понятно. По поводу этой Роланды, да?
Ц Да.
Ц Кто эта Роланда?
Ц Моя жена. Мадам Роланда Ломье. Недавно я заключил с ней соглашение, и мы
договорились, что она оставит меня в покое...
Ц Я никоим образом не работаю для вашей жены, Ц сказал я. Ц Если это мож
ет вас успокоить...
Ц Гм, гм... Ц проворчал он с недоверчивым видом. Ц Ладно... Во всяком случа
е, Роланда ошибется в своих расчетах. Я умею быть начеку. Она научила меня
действовать потихоньку. Я и буду действовать потихоньку.
Ц Так тихо, как вам будет угодно, Ц улыбнулся я. Ц Какое мне дело до всег
о этого?
Ц Ну что ж, не будем больше говорить обо всем этом, Ц предложил он, облегч
енно вздохнув. Ц И выпьем последний стаканчик, если вы ничего не имеете п
ротив.
Я согласился. Жан налил нам и позволил глоток себе за занавеской ванной к
омнаты. Потягивая из своего стакана, я перевел разговор на смерть Люси По
нсо. Ломье не сообщил мне ничего интересного и добавил, что все это очень г
рустно. Я присоединился к этой мысли, но тут зазвонил телефон. Ломье снял т
рубку:
Ц Да... да... о! Черт!.. Ладно... (Он положил трубку, все такой же красный и потный.)
В этой профессии всяких зануд в избытке, Ц сказал он.
И безо всякого перехода снова заговорил о Люси Понсо, повторяя при этом, ч
то все это очень грустно для актрисы, которая доказала, что ничего не раст
еряла из своего таланта. Я воспользовался короткой паузой в его речи, что
бы вставить имя Монферье и сообщить о визите Денизы Фалез к продюсеру.
Ц Я не знал этого, Ц вздохнул Ломье. (Он посмотрел на часы. Часы и телефон
Ц это два столпа кинопроизводства.) ...Ей не надо забывать о нашей договор
енности (он снова вздохнул.) ...Я вам говорил недавно, что эта профессия полн
а зануд. А также и неблагодарных. Это я создал Денизу. А теперь она, без сомн
ения, будет стараться отхватить роль в фильмах Монферье. Моих ей больше н
едостаточно. Они для нее малопривлекательны. А! Ничтожество! Но я тоже дел
аю выдающиеся фильмы, когда захочу, как тот Монферье!
Он снова вздохнул, и новая волна жара охватила его. Он скривился под своим
желтым платком, которым вытирал пот. Похожий на малыша с рекламы глистог
онного средства, на ребенка, который вот-вот заплачет.
Ц В конце концов... я не сержусь на нее... Она свободна... конечно, за пределам
и контракта... но ведь контракт может быть нарушен, если уплатить неустойк
у. Нет, право, я на нее не сержусь... Со времени ее нервной депрессии бывают м
оменты, когда...
Ц А у нее была нервная депрессия?
Ц Да. Строго между нами, не так ли? Жизнь артиста не всегда бывает радостн
ой. Из разного рода соображений мы постарались не разглашать это дело... Ви
дите, я доверяю вам, Ц усмехнулся он.
Ц Можете вполне, Ц ответил я. Ц Мадам Ломье не является моей клиенткой.

Он пожал плечами, словно приводил в равновесие нормандский шкаф. Допил с
вой стакан и, все больше и больше обливаясь потом, предложил мне пойти с ни
м на съемочную площадку. Там должны были снимать тот фильм, что непременн
о должен был меня заинтересовать как детектива. Я согласился, втайне над
еясь встретить Денизу Фалез, которую вышеупомянутое соглашение должно
было призвать в студию.
Так вот, я должен сказать, что из этой сцены я увидел мало интересного. Мех
аники были правы. Как режиссер Ломье был вялым. Сварливый, мелочный и так д
алее, ему нужно было долго думать, прежде чем решиться на что-нибудь. В кон
це концов, ко всеобщему удовлетворению он объявил, что на сегодня доволь
но. Свет зажигали, потом гасили, снова зажигали юпитеры, переставляли меб
ель, изменяли декорации, несчетное число раз репетировали, но не использ
овали ни сантиметра пленки. А Дениза Фалез, которой, видимо, понравилось б
ыть в обществе Монферье, бойкотировала соглашение. Короче, Ломье застави
л меня потерять время, но позволил констатировать, что с тех времен, когда
я работал статистом, кино осталось таким же.
Я сел в свою тачку и взял курс на "Космополитен". Как раз напротив входа в от
ель появился новый с иголочки газетный киоск, весь сверкающий стеклом и
металлом. Припарковав свою машину у тротуара, я прошел вперед и заметил з
накомую физиономию на витрине. "Голливуд-магазин" Ц издание так называл
ось, но в нем редко упоминалось о Голливуде, а на его обложке красовалась х
орошенькая рожица Моники, моей ночной посетительницы. Это было очень кст
ати. Я купил этот иллюстрированный журнал и на шести страницах смог любо
ваться этой очаровательной девицей. Вид со спины, в профиль и в фас; одна и
ли вместе с подружкой; на ней (и на подружке, естественно) был надет только
необходимый минимум: ажурный фартучек, прозрачный, весь в кружевах, трус
ики, чулки и туфли. Я поискал адрес журнала, чтобы раздобыть через него адр
ес Моники, и мои глаза упали на имя автора под текстом. Чем дальше, тем лучш
е. Автором текста был Жюль Рабас. От Рабаса до Рабастена недалеко ходить. С
тало быть, чтобы добраться до Моники, журналист подходил мне, как нельзя л
учше. Тем более, что он, казалось, очень расположен ко мне. На визитной карт
очке, которую он мне вручил в "Камера-клубе", не было указано, в какой газете
он работал, только его домашний адрес: 216, улица Фобур Сент-Оноре, то есть дв
а оборота колес Ц и я на месте.
В любом случае, я мог подъехать осведомиться о нем у консьержки, если мне н
е повезет застать дома его самого.
216, улица Фобур Сент-Оноре, представлял собой не очень новое здание, недале
ко от бывшего госпиталя Божон, превращенного в тренировочный центр для с
тражей порядка или в какую-то школу, почти напротив особняка Ротшильдов
на углу улицы Берье, там, где в 1932 году во время ежегодной распродажи книг п
исателей-ветеранов некий Горгулов сделал несколько на редкость прицел
ьных выстрелов по господину Полю Думье, президенту республики. Я с трудо
м нашел вход в дом, это был узкий коридор между лавкой антиквара и рестора
ном. Консьержка находилась в своей швейцарской, там, где открытый коридо
р переходил в своего рода длинный двор. Месье Жюль Рабастен? Да, он здесь п
роживает. Он дома? Да, он дома.

* * *

Когда я его увидел, он был дома, и мне на память пришла фраза, произнесенна
я этим молодым человеком: "Если вы наткнетесь на труп, сообщите мне об этом
... " Так вот, он был тут, труп, о котором мечтал жизнерадостный рыжий парень. Т
олько Рабастен ничего не накропает о нем. До каких бы высот журналист не д
оводил свою профессиональную добросовестность, я не знаю ни одного из ни
х, кто был бы таким ловкачом, чтоб выдать статью о своей собственной смерт
и.

Глава восьмая
Парень из дансинга "Элефан"

Для меня это не было совсем уж сюрпризом. По смущенному виду консьержки я
мог почуять нечто необычное. И когда на лестнице я встретил полицейского
из бригады Фару, а несколькими ступеньками выше его самого...
Ц Восьмой район Парижа, Ц сказал он, Ц был спокойным, пока вы не решили
переселиться сюда. Я спрашиваю себя, действительно ли уехала в Америку т
а актриса, чьим телохранителем вы недавно были. Если хорошо поискать, то, н
аверное, можно найти где-нибудь в уголке и ее труп.
Ц Не заговаривайтесь.
Ц Я не заговариваюсь. Допускаю, что пытаться спросить у вас что-либо, уже
само по себе означало бы заговариваться. Я хотел вас видеть. Поскольку вы
тут, это упростит мою работу. Вы были приятелем Рабастена? Мы нашли это в е
го архиве...
И он протянул мне фотографию, сделанную Фредом Фредди из "Радара" в "Камера
-клубе".
Ц Марк Ковет, вы и Рабастен, не так ли?
Ц Точно.
Ц Вы были одним из его приятелей?
Ц Я видел его раза два-три.
Ц И пришли повидать его снова?
Ц Да.
Ц По какому поводу?
Ц Я хотел, чтобы он познакомил меня с несколькими красотками. Я интересу
юсь красотками. Видимо, это соответствует моему возрасту.
Ц Господи Боже! Если бы вы могли не интересоваться больше ничем иным! Ита
к, вы видели его два или три раза?
Ц Да.
Я объяснил, при каких обстоятельствах это произошло.
Ц Вы хотели повидать его в четвертый раз?
Ц И он привел меня к трупу.
Квартира, которую занимал Жюль Рабастен, состояла из кухни и двух комнат
ушек. Окна кухни и задней комнатушки выходили во двор бывшего госпиталя
Божон, и из них внизу были видны различные сооружения и гимнастические с
наряды, которыми пользовались полицейские во время своих тренировок. Ра
бастен растянулся на полу в этой комнате, служившей библиотекой и рабочи
м кабинетом, у подножья стола, на котором лежали авторучки, стопка бумаги
и стоял "Ундервуд". Но это не значило, что он строчил какое-нибудь послание
в тот момент, когда его застала смерть. На столе у пишущих людей всегда леж
ит бумага. Рабастен! Для дам Ц Жюло! Максимум двадцать пять лет от роду. Га
зетный мотылек, порхающий от знаменитости к старлетке. С черепом, в котор
ом рождались хвалебные фразы. Но теперь, с таким проломом, в нем ничего бол
ьше не родится.
Ц Он заработал эту штуку не от того, что искал но вые мысли или стукнулся
о дверной косяк, Ц сказал Фару. Ц Кто-то нанес ему удар. Может быть, чтобы
ограбить, а может быть, и нет. В его карманах ни сантима, но и не похоже, что т
ронули его сбережения... (Он указал мне на шкатулку, которую один полицейск
ий, рывшийся в вещах, поставил на стол) ...Следов обыска мы также не обнаружи
ли. Если бы его рана была не так глубока, я подумал бы, что он стал жертвой на
падения и ограбления со стороны бродяг на улице, а потом пошел себе споко
йненько отдать концы у себя дома. Недавно у меня был такой случай. Жертва н
очного нападения поднялась, не заметив, что у нее проломлен череп. Этот па
рень не имел более важных забот, чем пойти пожаловаться в ближайшее отде
ление полиции, и там, рассказывая свою историю, свалился замертво. Не дума
ю, что случай с Рабастеном повторяет это происшествие. Учитывая серьезно
сть его раны, он, видимо, скончался сразу.
Ц Когда?
Ц На этот вопрос нам ответит вскрытие.
Ц Но, возможно, у него был на редкость крепкий череп и, несмотря на этот уж
асный удар...
Ц Нет. Идти к себе залечивать рану (я спрашиваю себя, чем?) не могло стать е
го первым побуждением. Прежде всего он постарался бы сообщить о случивше
мся какому-нибудь полицейскому. Как раз то, что сделал тот, другой, и то же с
амое сделал бы я.
Ц Да, конечно. Я тоже думаю, что с ним разделались прямо здесь. Но, в общем, э
то же пустяк для вас. Не вижу причины, почему вы строите такую мину. Консье
ржка очень быстро вам сообщит, кто недавно нанес ему визит.
Ц Вашими бы устами да мед пить! Ц вздохнул Фару. Ц В этот дом входят и вы
ходят без конца. Во дворе находится небольшая типография, и на этаже живе
т молодая женщина, которая дает уроки игры на фортепиано. Клиенты типогр
афии и ученики преподавательницы музыки проходят мимо консьержки, ниче
го не говоря, а в течение дня тут ходит столько народа! И никто не спросил у
нее, где живет Рабастен.
Ц Тогда это может быть только кто-то из знакомых.
Ц В этом я тоже не уверен. Вы что, не видели ряд почтовых ящиков в коридоре
, не доходя до швейцарской? Рабастен на своем пометил свой этаж, а здесь, на
двери, прикрепил визитную карточку. Поэтому сюда мог пройти любой, не спр
ашивая дорогу. Что же касается знакомых...
Он предложил мне рассказать все, что я знал о Рабастене. Я рассказал, но чт
о я мог ему сообщить Ц ведь я, право, мало что о нем знал. Когда я кончил, ком
иссар объяснил мне, каким образом обнаружили эту драму. Это сделали поли
цейские, которые кувыркались во дворе своей школы. Один из них, забравшис
ь на вышку, машинально взглянул в окно, находившееся не очень далеко от не
го, и заметил там какого-то человека, поза которого показалась ему странн
ой. В тот момент он не лежал на полу вытянувшись, словно готовый к отправле
нию в морг. Он сидел, навалившись верхней частью туловища на стол. Полицей
ский сообщил об этом своим коллегам, и очень скоро на место прибыл Флорим
он Фару.
Ц Нельзя тут не сделать некоторые сопоставления, Ц сказал он, исподлоб
ья поглядывая на меня и приготовившись считать на пальцах. Ц Я заинтере
совался этим делом, когда узнал, что речь идет о журналисте, специализиру
ющемся по кино. Понимаете?.. (тут он начал загибать пальцы) ...Рабастен... Люси П
онсо... оба проживают в Парке Монсо... Одна Ц вчера, второй Ц сегодня... ясно,
не так ли? Здесь я снова сопоставил факты. Из-за этой фотографии (пальцы оп
ять задвигались) ...Рабастен, Марк Ковет и Нестор Бюрма знакомы друг с друг
ом. Рабастен занимался кино, Ковет Ц более или менее, Бюрма Ц почти. Кове
т и Бюрма обнаружили Люси Понсо в агонии. Рабастена только что шлепнули.

Ц Вы полагаете, что между этими двумя смертями есть связь?
Ц Не знаю и не спрашиваю вас об этом. Может быть, это совпадение. Но все-та
ки это очень странно.
Ц В отношении Люси Понсо вы что-нибудь узнали?
Ц Черт возьми! Дайте нам вздохнуть. Мы занимаемся этим расследованием т
олько сутки. До настоящего времени самоубийство не вызывало никакого со
мнения, и, честно говоря, для меня оно по-прежнему несомненно, но смерть эт
ого парня может дать расследованию новый толчок, если говорить о побочны
х обстоятельствах.
Ц Каких побочных обстоятельствах?
Ц Мы видели и более фантастические штуки.
Это соображение упало, словно волос в суп. Я сказал:
Ц Что еще?
Ц Я спрашиваю себя, не была ли Люси Понсо торговкой наркотиками. Мы видел
и и похуже, говорю я вам, а все эти бандиты здорово научились скрываться в
последнее время.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16