А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Шампанское для всех! Ц громко крикнул пузан.
Ц Что я вам говорил? Ц пробурчал Рабастен. Ц Немножко видно слева и нич
его справа. Это позор! Ц Он одним махом проглотил свой стакан. Возмущение
помогло ему быстро допиться до положения риз.
Ц Налейте по новой, бармен, Ц сказал он с отвращением.
Ц Я как раз об этом думал, месье, Ц ответил человек в белой куртке, такой
же бесчувственный, как его целлулоидный воротничок. Он убрал наши пустые
стаканы и поставил перед нами три бокала.
Ц Что это такое? Ц спросил рыжий.
Ц Вы не слышали, месье? Месье Ломье угощает шампанским.
Ц А? Ну что ж, давайте, дорогой. По справедливости он нам это должен.
Ц Ломье Ц это лысый толстяк? Ц осведомился я.
Ц Да.
Ц Продюсер? Режиссер?
Ц И то, и другое, Ц сообщил мне Марк Ковет, Ц режиссер без всякого талан
та и разорившийся продюсер. Ладно, выпьем все-таки.
С бокалом в руке Рабастен направился к Ломье. Толстяк опасно покачивался
, уцепившись за стойку. Обливаясь потом и громко пыхтя, он беседовал со сво
им окружением о ближайшем фильме. Потом вытащил из кармана желтый шелков
ый платок и провел им по голове, затылку и обвисшим щекам. По всему было ви
дно, что он здорово надрался.
Ц ... Смерть кормит человека, Ц гортанно бормотал он, еле ворочая языком.
Ц Это название фильма. Ну как? Только вчера запустили первые кадры...
Ц Вы дадите этот фильм на ближайший фестиваль? Ц поинтересовался Раба
стен.
Его голос ничуть не выигрывал по сравнению с голосом Ломье.
Ц Мне на фестивали нас... Ц выдал тот.
Ц А мадемуазель Дениза Фалез играет в этой штуке?
Ц Очевидно.
Рабастен разразился долгим и нахальным смехом.
Ц Так, Ц бросил он. Ц Так это будет еще один фильм, запущенный с благотв
орительными целями.
Ц Что? Что такое? Ц завопил Ломье. Ц Что вы хотите сказать?
Ц Вы меня отлично поняли... Ц Рыжий журналист высоко поднял свой бокал, п
ролив на рукав половину шампанского. Ц ... За ваше здоровье!
Ц Дамы и господа, Ц громогласно провозгласил Ломье, размахивая коротк
ими руками. Ц Дамы и господа, я не знаю, на что этот молодой человек намека
л, говоря о мадемуазель Фалез, которая... (Желтый шелковый носовой платок в
новь появился на свет.) ...А где мадемуазель Фалез?
Ц Мадемуазель Фалез уехала, месье, Ц произнес кто-то металлическим гол
осом, разрезавшим, словно лезвие топора, месиво общей болтовни.
В дверях бара стоял прямой, словно проглотивший кол, верзила, донельзя по
хожий на холуя из барского дома, глаза которого уже давно приобрели форм
у замочной скважины.
Ц А! Это вы, Жан? Ц произнес Ломье. Ц Да, месье.
Ц Вы говорите, что мадемуазель Фалез...
Ц Уехала, да, месье. Она почувствовала себя усталой.
Ц О-о. По-видимому, она подумала, что я слишком пьян.
Жан не ответил. Ломье вытащил из нагрудного кармана сигару, осмотрел ее с
о всех сторон и, не зажигая, воткнул себе в рот. Жан растолкал толпу и подош
ел к своему шефу:
Ц Вам тоже следовало бы вернуться домой, месье, Ц настойчиво сказал он.

В голосе, похожем на острое лезвие топора, прибавилось несколько презрит
ельных ноток.
Ц О'кей! Ц проворчал Ломье. Он пошарил в кармане, извлек оттуда нескольк
о ассигнаций и положил их на стойку. Ц Ну что ж, всем привет!
Он обернулся и тут его взгляд упал на Рабастена. Он посмотрел на него угро
жающе. Рыжий счел необходимым ухмыльнуться. Глаза продюсера еще больше п
омутнели:
Ц Вот как!
Ц Это что, полицейский фильм Ц ваша "Смерть что-то там такое"? Ц спросил
молодой человек.
Ц Вот как! Ц повторил тот.
Ц Не требуется ли вам технический советник? Ваши фильмы всегда грешат в
одном направлении. Если вам нужен такой советник, то разрешите представи
ть вам частного детектива, господина Нестора Бюрма.
Ц Вот как.
Нетвердый взгляд продюсера переместился с Рабастена на меня, пройдясь п
о Марку Ковету и еще нескольким другим посетителям. Видимо, он насчитал ч
еловек шесть, если не двенадцать.
Ц Все вы мне осточертели, Ц сказал Ломье, не обращаясь ни к кому конкрет
но.
Он сжал левый кулак и подтянул его под мышку.
Ц Месье, месье, прошу вас! Ц вмешался директор "Камера-клуба".
Слишком поздно! Ломье выбросил вперед свой кулак. Целился он в рыжего, но с
хлопотал я. Это мне не причинило особого вреда, но оставить без последств
ий этот жест я не мог. Присутствовало слишком много дам. Я ударил в ответ, п
опал по второму подбородку, если считать снизу, и Ломье мог бы основатель
но приземлиться, не схватись он за стойку и не будь позади него нескольки
х человек, которые послужили ему опорой. Его сигара разлетелась в разные
стороны. Передо мной возник Жан, его холуй. Он ничего не сказал. Посмотрел
на меня, пожал плечами и обернулся. Затем подхватил своего босса под руку
и потащил к дверям, сопровождаемый восклицаниями и директором клуба, кот
орому этот инцидент, по всей видимости, не понравился, и он хотел удостове
риться, что на этом все и закончится.

* * *

Ц Этот Ломье не умеет пить, Ц заметил я.
Ц Он не такой, как мы, Ц ответил Марк Ковет сухо, хотя слово "сухо" не очень
подходило к его персоне. Ц Мы могли бы остаться в "Камера-клубе" и опрокин
уть еще пару-другую стаканчиков. Какого черта вы решили свалить оттуда?

Ц Из соображений корректности. Мы вели себя там довольно скандально. И п
отом я нахожу этого Рабастена слишком приставучим. Он остался там. Мы от н
его избавились. И потом, прогулка по воздуху пойдет нам на пользу.
Ц По воздуху? (мой приятель вытер пот) ...Какой воздух? Где вы видели воздух?

Неторопливым шагом, делая небольшие зигзаги, мы с журналистом шли по Ели
сейским полям, освещенным лучше, чем в эпоху Филиппа Лебона. Этот ученый-х
имик, изобретатель газового освещения, был убит здесь в темном месте, что
внесло нотку черного юмора в это событие. Марк Ковет был прав. Ни малейшег
о дуновения воздуха, как говорится. Деревья, под которыми мы проходили, бы
ли неподвижны, как театральные декорации.
Ц Пошли к Сене, Ц предложил я. Ц Может быть, там попрохладнее.
Петляя между газонами, украшающими подходы к Большому дворцу, мы шли по н
аправлению к мосту Александра III, типичному памятнику 1900 года, у входа на ко
торый стоят знаменитые позолоченные фигуры, трубящие в фанфары и одновр
еменно, сдерживающие бег резвых коней. Этот мост, такой же величественны
й, как и царь, имя которого он носит, по моим сведениям, уникален тем, что под
ним имеется надпись, строго-настрого запрещающая выбивать здесь ковры.
Я не знаю, имеются ли здесь в виду ковры Большого и Малого дворцов.
Мы облокотились о парапет невдалеке от двух огромных центральных стату
й с серо-зелеными спинами, исцарапанными надписями. Сена потихоньку с об
манчивым журчаньем текла себе внизу, не принося никакой прохлады. Вдали,
на мосту Инвалидов, зеленые и красные сигналы светофоров отражались зиг
загообразно в черной ряби реки. Вращающийся маяк на Эйфелевой башне с пр
авильными интервалами освещал небо Парижа.
Я первым нарушил затянувшееся молчание:
Ц Не пойму, что мне до всего этого тар-тарама?
Ц Я тоже, Ц ответил журналист. (Он встряхнулся, как бы стряхивая с себя оц
епенение. Возможно, так оно и было.) Ц Э! А о чем, собственно, речь?
Ц Расскажите мне, если можно о Денизе Фалез? Ц сказал я вместо ответа.
Ц Дениза Фалез? Да, действительно! Быстро же вы забыли Граc Стендфорд!
Ц Не ваша забота. Расскажите мне о Денизе Фалез.
Ц Зачем? Это утомительно. Любой киношный еженедельник сообщит вам боль
ше, чем я могу рассказать.
Ц Киоски закрыты. С этой Денизой недавно ничего не случалось?
Ц Нет, насколько мне известно.
Ц Никаких несчастных случаев между съемками последнего фильма, где она
играла раздетой, и следующего, где она была одета?
Ц Несчастный случай?
Он бережно поместил это предположение между двумя полушариями своего м
озга, потом помотал головой, чтобы посмотреть, что из этого получится. Нич
его не получилось. Просто вызвало у него зевоту. Затем он сомкнул челюсти
и тут же расцепил их:
Ц По-моему, нет... А не выпить ли нам? Ц И, указывая на речку: Ц Вся эта жидко
сть вызывает у меня жажду.
Он дважды икнул и начал напевать модную песенку.
Ц Бросим все это, Ц сказал я, отстранясь от парапета. Ц Пошли пропустим
по одной в "Бешеной лошади".
Ц Наконец-то одна здравая мысль, Ц сказал Ковет.

* * *

В "Бешеной лошади", следя восхищенным взглядом за Ритой Кадиллак, раздева
ющейся под музыку, я вновь принялся думать о Денизе Фалез и рассуждать, ст
оит ли поделиться своими мыслями с Марком Коветом. После зрелых размышле
ний решил, что не стоит. Вполне возможно, вообразил я себе невесть что и пл
охо разглядел это... Плохо разглядел? Гм... Так уж плохо? Они не экономили эле
ктричество там, в зале кинотеатра "Франсуа I". И, в конце концов, глаз у меня н
атренированный. Нет, ошибки не было. Если Дениза Фалез уже не выставляла т
ак щедро напоказ свою вызывающую грудь в недавних фильмах и если на свет
ских приемах она появлялась с асимметричным декольте, которое слишком ц
еломудренно прикрывало ее грудь, значит, на ней было нечто такое, что след
овало скрывать. Что-то такое, что попалось на глаза мне, зоркому, удачливо
му, дипломированному детективу.
... Шрам от давней раны, наверняка нанесенной не детским пугачом.

Глава вторая
Ночная посетительница

Выйдя из "Бешеной лошади", Марк Ковет подозвал такси, чтобы вернуться домо
й. Я пошел пешком на Елисейские поля. Несмотря на поздний час, холл "Космоп
олитена" был ярко освещен. Свежевыбритый, корректный и элегантный админи
стратор за своей конторкой отдавал приказания молодому рассыльному. Из
танцевального зала в подвале доносились приглушенные звуки оркестра. Д
ля такого часа это было необычно.
Ц Что происходит? Ц спросил я служащего, когда он протягивал мне ключ.
Ц Это Ц люди кино, месье, Ц объяснил он мне. Вышколенный лифтер словно в
ырос из-под земли и открыл мне дверь лифта. Бесшумная быстрая машина дост
авила меня на мой этаж. Я вошел в свои апартаменты, пересек гостиную и прош
ел в спальню. Зажег свет и направился к постели, И тут я увидел ее.

* * *

Не все то правда, что люди говорят. К примеру, что у пьяниц бывают ужасные г
аллюцинации. Что им мерещатся крысы, пауки, слоны, разные там существа, чуд
овищные и отвратительные. Это не всегда так... а если так, то надо согласить
ся, что когда я хорошо под мухой, то пользуюсь в этом плане режимом наиболь
шего благоприятствования.
Существо, которое спало на моей собственной постели, откинув верхнюю про
стыню, не было ни крысой, ни пауком. Его можно было бы назвать по меньшей ме
ре киской.
Ей было не больше двадцати лет, а может, и меньше. Красивая мордашка под ис
кусным макияжем, обрамленная каштановыми с рыжеватым оттенком волосам
и. Сильно надушенная. В прозрачных чулках, подчеркивавших безупречную фо
рму ног, с лакированными ногтями и наручными часами.
Я взял стул и сел. Откровенно говоря, все это застигло меня несколько врас
плох.
Голая девушка вздохнула, состроила капризную гримаску, ее голова скатил
ась с подушки, а рука принялась шарить сбоку по постели. Почти одновремен
но она открыла глаза и тут же опять закрыла от яркого света. Я встал, потуш
ил люстру, зажег менее мощный стенной светильник и опять сел, ничего не го
воря. Девушка села, сжала руками голову, взъерошила волосы. Потом зевнула,
раскрыла глаза до их нормального размера и поглядела на меня. Она выгляд
ела смущенной и растерянной как раз настолько, как если бы, одетая с голов
ы до пят, вдруг подошла к табачному киоску и попросила продать ей почтову
ю марку.
Ц Извините меня, Ц сказала она, Ц мне кажется, что... что я заснула...
Ее голос был ласковым, теплым, провоцирующим. Заученным. Чертовски зауче
нным. Ее живот был плоским, груди маленькими, крепкими, хорошей формы, лицо
приятным, я заметил это еще раз, но мне приходилось иметь дело с совками д
ля уборки пыли, интеллект которых был повыше, чем у нее.
Ц Я заснула, Ц повторила она.
Ц Да, Ц сказал я доброжелательно. Ц И перепутали номера.
Ц О! Месье... не... (она вытаращила глаза) вы Ц не... о!
Запоздалая стыдливость вернулась к ней, она натянула на себя простыню и
глядела на меня почти с испугом:
Ц Кто... кто же вы такой?
Ц Мое имя вам ничего не скажет.
Ц Вы работаете... в кино?
Ц Не совсем, Ц усмехнулся я, уже понимая что к чему, Ц в этом отеле, возмо
жно, я единственный человек, который не занимается кинематографом. Ну чт
о, не повезло? (Я встал.) Придется досыпать в другом месте, малышка.
Ц Да, правда! Какая же я дура! Ц воскликнула она, не подозревая, как близк
а к истине.
Ц Где ваша одежда?
Ц Здесь.
Она показала пальцем на стул, где валялись принадлежности ее легкого туа
лета Ц блузка с большим вырезом, светлая плиссированная юбка и минималь
ное количество нательного белья.
Ц И только не просите меня глядеть в другую сторону, когда будете одеват
ься, ладно? Ц предупредил я, протягивая ей в первую очередь туфли на высо
ком каблуке, которые я подобрал возле шкафа. Ц Я не послушаюсь.
Она яростно отшвырнула простыню и спрыгнула на коврик перед кроватью, со
знавая свою красоту и как бы подтрунивая надо мной. Я подавал ей шмотки од
ну за другой. После классического стриптиза великолепной Риты Кадиллак
этот стриптиз наоборот не был мне неприятен. Но если я рассчитывал ее уни
зить, то тут я остался с носом.
Ц Вы, очевидно, хотите работать в кино? Ц спросил я.
Ц Да.
Ц И вы рассчитывали таким вот методом...
Ц Да.
Ц Разве не существует других? К примеру, вы никогда не слышали о таланте?

Она выгнулась, чтобы застегнуть свой бюстгальтер, любуясь собой в зеркал
е и предоставляя мне возможность детальнейшего обзора.
Ц Когда-то, Ц продолжал я, Ц актеришки имели обычай говорить, что все з
ависит от маски. А теперь... Ну, ладно, не будем спорить. Как вы проникли ко мн
е?
Она не ответила, будучи занята аранжировкой своего декольте, которое ост
авляло открытыми ее плечи. Я успел заметить ее имя: Моника, вышитое на блуз
ке на уровне сердца. Не хватало только номера телефона и расписания, когд
а ее можно было бы зарезервировать на другом конце провода.
Ц Готовы? Ну ладно, без обиды, Моника. В другой раз вам улыбнется счастье и
вы не ошибетесь дверью. Счастье... если можно так выразиться... (Злость овлад
ела мною. Я схватил ее за руку и сильно тряхнул. "Чертов дурак, Ц подумал я,
Ц кто тебя заставляет читать ей мораль в три часа утра, когда ты сам напол
овину пьян?") Вы не можете оставить эти дурацкие идеи и создать для себя хо
рошую тихую семейку вместо того, чтобы продавать себя не знаю уж скольки
м свиньям и, может быть, просто за так? Господи, ведь в мире же нет недостатк
а в отличных мальчишках, которые работают руками: механик или кто другой,
не знаю уж там Ц какой-нибудь симпатичный парень, который сделает счаст
ливыми и себя, и вас.
Ц Механик? Ц засмеялась она. Ц Нужна мне такая какашка! Спасибо за шутк
у!
Я ее отпустил:
Ц Мотайте отсюда!
Я проводил ее до коридора и открыл дверь. Она прошла мимо, и я чуть не задох
нулся от ее дорогих духов, которые она, очевидно, оплачивала натурой. Мисс
Грас Стендфорд душилась такими же. Ступив одной ногой в коридор, она впил
ась в мои глаза своими Ц темными и теплыми, Ц в которых можно было проче
сть: "Чудак ты на букву "м"... " Потом сказала:
Ц До скорого свидания. Увидимся, когда я найду себе механика!
Она удалилась на своих ладных ножках походкой Мэрилин Монро, покачивая б
едрами. Ковер скрадывал стук ее каблуков. Я закрыл дверь, не дожидаясь, пок
а она дойдет до лестницы.
В конце концов, она была права. Механик! Честное слово, я становлюсь пролет
арским поэтом. Знавал я механиков. У них были симпатичные жены, но в кинозв
езды они не годились.
Я пошел в направлении к ванной, но в этот момент мне послышался неясный шу
м в коридоре. Она вернулась? Я опять открыл дверь. Коридор был пуст и погру
жен в обычный полумрак.
Я зашел в ванну, выпил стакан тепловатой воды и разделся. Постель еще хран
ила отпечаток тела маленькой шлюхи. Я заснул, вдыхая запах ее духов.

Глава третья
Странная драма

Я проснулся около полудня с болью в башке и махровой тряпкой во рту вмест
о языка. Как раз вовремя, чтобы снять телефонную трубку и услышать не совс
ем внятный голос Марка Ковета:
Ц Послушайте, мне сдается, что вчера вы говорили что-то там насчет Дениз
ы Фалез. Несчастный случай, да? Меня это мучило всю ночь.
Ц Бросьте, Ц посоветовал я. Ц Ничего важного.
Похоже, что мой ответ его удовлетворил. Он сказал:
"Да? Ладно! " Ц и положил трубку. Но когда немного позже я спустился вниз, он
ждал меня в холле "Космополитена".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16