А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Эб смотрит озадаченно.
Ч «НОХГИ» проложила кабель от Таиланда к Лусону, Ч поясняет Рэнди.
Ч Я, собственно, к чему, Ч продолжает Кантрелл. Ч Если Дантист тянет каб
ель на свой страх и риск, всякая задержка со сроками чревата для него серь
езным убытком. Мы должны выполнить свои обязательства.
Джон говорит гипотетическому судье на процессе «Дантист против корпор
ации «Эпифит»:
Ч «Мы точно следовали условиям нашего соглашения с «АВКЛА».
Но это совсем не так хорошо прозвучит на другом гипотетиче
ском процессе Ч «Спрингборд Груп» против корпорации «Эпифит». Поэтому
Ави спешит добавить:
Ч Мы тщательно проработали вопрос и убедились, что на данном этапе наши
обязательства по отношению к Дантисту и собственным акционерам полнос
тью совпадают. Выполняя одни, мы одновременно выполняем другие.
Берил закатывает глаза и облегченно вздыхает.
Ч Значит, продолжаем работать на Филиппинах, Ч говорит Рэнди.
Ави спрашивает официально, как будто Рэнди держит руку на бесплатной гос
тиничной Библии:
Ч Рэнди, ты действительно в силах полностью выполнить наши обязательст
ва по контракту с Дантистом?
Ч Это следует обсудить отдельно, Ч произносит Рэнди.
Ч До завтра потерпит? Ч спрашивает Ави.
Ч Конечно. Пока не горит.
Ч Простите, я в туалет, Ч говорит Ави.
Этим сигналом они неоднократно пользовались в прошлом. Ави встает и выхо
дит. Через мгновение Рэнди говорит: Ч «Я тоже» и выходит следом.
Он с изумлением видит, что Ави и впрямь писает. Под влиянием момента Рэнди
расстегивает ширинку и пристраивается рядом. Только в середине процесс
а до него доходит, какая это победа.
Ч В чем дело? Ч спрашивает Рэнди.
Ч Сегодня утром я менял в холле деньги, Ч говорит Ави. Ч И угадай, кто соб
ственной персоной вошел в отель. Прямо из аэропорта.
Ч Черт, Ч говорит Рэнди.
Ч Сам Дантист.
Ч Не на яхте?
Ч Яхта идет следом.
Ч С ним еще кто-нибудь?
Ч Нет, но могут подтянуться.
Ч Зачем он здесь?
Ч Должно быть, прослышал.
Ч Черт. Меньше всего я хотел бы завтра на него налететь.
Ч А что?
Ч Ничего особенного.
Ч Ничего такого, что потом смогут объявить твоим недосмотром?
Ч Думаю, нет, Ч говорит Рэнди. Ч Просто на Филиппинах все довольно хитр
о, и надо это обсудить.
Ч Ладно, Ч кивает Ави. Ч Если завтра столкнетесь, ради бога, ни слова о де
лах. Ограничься погодой.
Ч Усек, Ч отвечает Рэнди и застегивает ширинку. Однако на самом деле он
думает: какого черта я столько просиживал штаны в университете, если мог
у вот так?
Это напоминает ему еще об одном деле.
Ч Ах да. Я получил чудной е-мейл.
Ави немедленно спрашивает:
Ч От Энди?
Ч Как ты догадался?
Ч Ты сказал «чудной». А что, е-мейл правда от него?
Ч Не знаю. Может, нет. Не в этом смысле «чудной».
Ч Ты ответил?
Ч Не я. Dwarf@siblings.net.
Ч Погоди. Siblings.net Ч это система, которую ты администрировал?
Ч Да. У меня там некоторые привилегии. Я открыл себе почтовый ящик с имен
ем dwarf Ч гном. Доказать, что это я, невозможно. Отправил этому типу анонимны
й е-мейл примерно в таком духе: пока не доказано обратное, я буду думать, чт
о вы Ч мой старый враг.
Ч Или новый.

СТРЕЛА

Юный Лоуренс Притчард Уотерхауз в гостях у бабушки с дедушкой пашет поле
. Лемех плуга выворачивает чернозем и выкладывает в две гряды, неровные в
близи, но математически стройные и прямые, как граммофонные дорожки, есл
и смотреть издали. Из одной гряды торчит каменная лодочка. Юный Уотерхау
з наклоняется и берет ее. Это кремнёвый наконечник индейского копья.
U-553 Ч черное стальное копье, торчащее милях в десяти к северу от Йглма. Сер
ые валы вздымают ее и бросают вниз, но в целом она остается на месте, поско
льку сидит на подводной скале, которую местные называют Риф Цезаря, или Г
оре Викинга или Смерть Голландца.
В прерии наконечники могут прятаться в любом природном субстрате: почве
, речном иле, в сердцевине дерева. У Лоуренса талант их находить. Как получ
ается, что он идет по полю, усеянному камнями от последнего оледенения, и н
аходит наконечники стрел? Как человеческий глаз различает крошечный ис
кусственный предмет во взвихренном хаосе природы, иголку информации в с
тоге шума? Наверное, это внезапная искра на контакте умов. Наконечник Ч ч
еловеческое, отделенное от человека: органика разложилась, камень остал
ся. Кристалл воли. Мозг выхватывает не форму, а смертоносную целесообраз
ность. Вот почему юный Уотерхауз находил наконечники. Вот почему летчики
обнаружили сегодня U-553. Вот почему радисты Beobachtung Dienst научились понимать якобы
искаженную речь Черчилля и Франклина Делано Рузвельта по телефону. Одна
ко в криптографии такой номер не проходит. Это большая помеха для всех, кр
оме американцев и британцев, которые разработали математические метод
ы поиска наконечников в щебне.
Риф Цезаря разворотил днище носового отсека U-553, сама лодка осталась торч
ать над водой. Она едва не проскочила по инерции, но застряла посередине, с
ловно исполинские качели. Носовая часть почти целиком заполнена водой. Л
одка без команды, значит Ч ничейная. «Чур моя!» Ч сказал Британский Воен
но-Морской флот. Рядом дежурят эсминцы, чтобы ее не торпедировала какая-н
ибудь другая немецкая подлодка.
Уотерхауза спешно выдернули из замка. Сейчас свинцовой завесой спустил
ись сумерки, а волчья стая охотится по ночам. Он в рубке маленького сторож
евого корабля, у которого даже в слабую качку гидродинамика как у пустой
бочки из-под бензина. Внизу Уотерхауз блевал бы без передышки, поэтому ст
оит наверху, расставив ноги, согнув колени и двумя руками держась за фаль
шборт. Лодка надвигается. На боевой рубке Ч число 553 и белый медведь с пивн
ым бокалом в лапе.
Ч Занятно, Ч говорит Уотерхауз полковнику Чаттану. Ч Пять-пять-три Ч п
роизведение двух простых чисел: семь и семьдесят девять.
Чаттан выдавливает одобрительную улыбку, но видно, что это простая вежли
вость.
Остальное подразделение наконец-то прибыло. Бойцы успешно завершили за
дание в Норвегии и направлялись на Йглм, когда сообщили о севшей на риф U-553.
Встреча с Уотерхаузом произошла прямо на корабле Ч ребята не успели даж
е присесть, не то что распаковать вещи. Уотерхауз несколько раз сказал, чт
о им понравится на Йглме, и не знает, о чем говорить дальше. У команды сторо
жевого корабля нет допуска «Ультра-Мега», а все, о чем могли бы говорить Ча
ттан с Уотерхаузом, подпадает под этот гриф. Поэтому он и суесловит о прос
тых числах.
Лейтенанта морской пехоты и большую часть рядовых оставили обустраива
ться на Йглме. С Уотерхаузом на подводную лодку отправляются полковник Ч
аттан и сержант по имени Роберт Шафто.
Шафто Ч жилистый, с бугристыми мышцами, светлые волосы сострижены почти
под ноль, отчего большие голубые глаза кажутся еще больше. У него крупный
нос, крупный кадык, крупные рытвины от прыщей и несколько шрамов возле гл
азниц. Крупные черты в сочетании с ладным телосложением по-настоящему вп
ечатляют; на него трудно не оглядываться. По-видимому, это человек сильны
х чувств, но еще более сильной самодисциплины. Когда кто-то говорит, Шафто
, не мигая, смотрит ему в глаза. Когда все молчат, он смотрит на горизонт и ду
мает. Когда он думает, то беспрестанно перебирает пальцами. У всех осталь
ных пальцы при деле, за что-нибудь цепляются, но Шафто просто стоит на палу
бе, словно в очереди в киношку. Они с Уотерхаузом, в отличие от Чаттана, в те
плой одежде, которую позаимствовали на сторожевике.
Всем присутствующим уже известно, что немецкий капитан, последним покид
ая подлодку, захватил «Энигму» с собой. С британских самолетов, все еще кр
уживших в небе, видели, как он опасно наклонился со спасательного плотик
а и швырнул диски в огромную, с гору, волну. Сама машинка тоже отправилась
за борт.
Немцы знают, что поднять ее невозможно. Они не знают другого: никто и не бу
дет ее искать, поскольку в месте, под названием Блетчли-парк, уже знают про
четырехдисковую «Энигму» все, что требуется. Британцы тут только для ви
димости, на случай, если кто-нибудь наблюдает.
Уотерхауз не ищет «Энигму». Он ищет кремнёвые наконечники.
Сторожевой корабль сперва приближается к подлодке с наветренной сторо
ны, потом капитан, подумав, огибает корпус субмарины и заходит с подветре
нной. Так, соображает Уотерхауз, ветер будет гнать их от рифа. Снизу подлод
ка выглядит толстощекой. Часть, которой положено при всплытии быть над в
одой, серая и узкая, как нож. Часть, которой положено быть под водой, широка
я и черная. Смелые британские моряки уже высадились на лодку и подняли на
д боевой рубкой английский военно-морской флаг. Вероятно, они подошли на
вельботе с малой осадкой. Он болтается рядом, привязанный паутиной тросо
в; закрепленные на бортах автомобильные покрышки не дают ему биться о су
бмарину.
Ч Здесь мы определенно в неевклидовом пространстве, Ч шутит Уотерхауз
. Чаттан подается вперед и прикладывает ладонь к уху. Уотерхауз продолжа
ет: Ч Более того, оно зависит от времени и должно рассматриваться не в тре
х, а в четырех измерениях.
Ч Простите?
Еще чуть-чуть, и они сами наскочат на риф. Моряки запускают ракету, которая
натягивает между кораблями веревку, потом некоторое время наводят пере
праву. Уотерхауз боится, что его заставят по ней идти. Вернее, не столько б
оится, сколько досадует: он думал, что до конца войны уже не будет подверга
ться опасности. Чтобы скоротать время, смотрит на подлодку и моряков: те в
ыстроились в цепочку и по рукам передают бумаги и книги в боевую рубку, а о
ттуда в вельбот. Боевая рубка, утыканная орудийными дулами, антеннами и п
ерископами, похожа на замысловатого паука.
Уотерхауза и Шафто действительно отправляют на U-553 в какой-то вроде тележ
ке, скользящей по натянутому тросу. Матросы надели на них спасжилеты: теп
ерь, если их сразу не разобьет о камень, они не захлебнутся, а только умрут
от переохлаждения.
Когда Уотерхауз на середине переправы, под ним проходит подошва волны. О
н глядит в разверстую бездну и видит Риф Цезаря в темно-синем меху ракуше
к. Можно спуститься и встать там. На мгновение. Потом тысячи тонн ледяной в
оды рушатся в пустоту, вздымаются и наподдают ему под зад.
Он глядит на U-553, которая зловеще нависает сверху. Первое впечатление, что э
то скорее дуршлаг, чем боевой корабль. На корпусе, словно татуировка, ряды
удлиненных прорезей, закрученные, как линии обтекания. Металл выглядит н
а удивление хлипким. Потом Уотерхауз заглядывает в прорези Ч свет прохо
дит насквозь, от других прорезей, в палубе Ч и различает изогнутый силуэ
т прочного корпуса, куда более мощного, чем наружный. У лодки два бронзовы
х трехлопастных винта, примерно ярд в поперечнике, покореженных от столк
новения бог знает с чем. Сейчас они в воздухе, и Уотерхауз, глядя на них исп
ытывает то же нелепое смущение, что в Перл-Харборе при виде оголенных ген
италий у мертвецов. Горизонтальные и вертикальные рули торчат из корпус
а ниже винтов, а у верхней части кормы видны две грубые металлических пли
ты, наподобие люков. Уотерхауз соображает, что из них-то и выходят торпеды.

Последние двадцать футов он пролетает на страшной скорости. Восемь рук л
овят его за разные части тела и переносят в относительную безопасность:
на палубу подлодки, сразу за боевой рубкой, под зенитным орудием. На корме
торчит Т-образная стойка, от ее концов к ограждению рубки туго натянуты л
еера, чтобы держаться.
По примеру флотского офицера, который, судя по всему, назначен его опекат
ь, Уотерхауз лезет вверх Ч то есть в сторону кормы, Ч держась за один лее
р, как за перила, спускается в люк на корме и оказывается внутри. Через мгн
овение за ним сбегает Шафто.
Хуже места Уотерхауз не видел в жизни. Подобно сторожевому кораблю, с кот
орого они только что сошли, подводная лодка плавно приподнимается на вол
не, но потом, в отличие от корабля, с грохотом рушится на скалу, чуть не опро
кидывая тебя навзничь. Ощущение, что ты в мусорном баке, по которому лупят
кувалдой. U-553 до половины заполнена густой кашей из дешевого вина, дизтопл
ива, электролита и нечистот. Поскольку лодка наклонена, месиво глубже вс
его в носовой части, но при каждом ударе о скалу цунами прокатывается к ко
рме. По счастью, Уотерхауза уже не мутит: он в том трансцендентном состоян
ии, когда его мозг больше обычного разлучен с телом.
Офицер ждет, пока гул уляжется, и неожиданно тихо спрашивает:
Ч Что именно вы хотели бы осмотреть, сэр?
Уотерхауз по-прежнему пытается сориентироваться, водя фонариком. Общая
картина не складывается, в кружке света возникают только отдельные труб
ы и провода. Наконец он решает не двигаться и быстро-быстро чертит фонари
ком. Проступает картина: они в узком лазе, явно спроектированном инженер
ами для инженеров, чтобы обеспечить доступ к нескольким милям труб и про
водов, втиснутых в узкий пережим.
Ч Нас интересуют бумаги капитана, Ч говорит Уотерхауз. Лодка снова ухо
дит в пустоту; он прислоняется к чему-то скользкому, зажимает руками уши, з
акрывает глаза, рот и выдыхает через нос, чтобы жижа не попала внутрь. Опир
ается он на что-то холодное, твердое и круглое. Уотерхауз светит фонарико
м и видит, что оно медное. Чирканье лучом выхватывает из мрака какой-то мед
ный космический корабль, зажатый под (если он не ошибается) койкой. Уотерх
ауз едва не выставляет себя круглым идиотом, спросив, что это такое, но тут
узнает торпеду.
В следующую тихую интерлюдию он спрашивает:
Ч Есть здесь что-нибудь вроде личной каюты, где...
Ч В носовой части, Ч отвечает офицер. Нельзя сказать, чтобы это звучало
обнадеживающе.
Ч Бля! Ч говорит сержант Бобби Шафто.
Это его первое слово примерно за полчаса. Он плещет вперед, и британский о
фицер вынужден спешить следом. Палуба снова уходит из-под ног, они остана
вливаются и разворачиваются, чтобы волна фекалий ударила не в лицо, а в сп
ину.
Начинается спуск. Каждый шаг Ч неравный бой со здравым смыслом и осторо
жностью, а шагов надо сделать много. То, что Уотерхауз счел пережимом, прод
олжается, не расширяясь Ч видимо, до самого носа. Наконец они находят пре
длог остановиться: каюту или угол каюты футов четыре на шесть. Здесь койк
а, откидной столик и шкафчик из настоящего дерева. Вместе с фотографиями
семьи и друзей это создает почти домашнее впечатление, которое, впрочем,
начисто портит портрет Адольфа Гитлера на стене. Уотерхауз возмущен так
ой безвкусицей, потом вспоминает, что они на немецкой подводной лодке. Па
водок нечистот под косым углом разрезает каюту примерно пополам. Наверх
у плавают бумаги и другой бюрократический детрит. Готический шрифт вызы
вает у Лоуренса смутную ассоциацию с Руди.
Ч Соберите все, Ч говорит Уотерхауз, но Шафто и офицер уже сгребают мокр
ое папье-маше и засовывают в парусиновый мешок.
Капитанская койка в кормовой или верхней части каюты. Шафто откидывает е
е, заглядывает под матрас и подушку, ничего не находит.
Откидной столик в наиболее затопленном конце. Уотерхауз бредет к нему, с
тараясь не оступиться. Нащупывает ногой ящик, как слепой, шарит руками в ж
идких помоях. Ему удается вытащить несколько коробочек и передать Шафто
. Тот вытряхивает содержимое в мешок. Скоро становится ясно, что в столе бо
льше ничего нет.
Лодка взлетает и рушится вниз. Жижа прокатывается вперед, на мгновение о
бнажая что-то в углу каюты, видимо, закрепленное у носовой переборки. Уоте
рхауз делает шаг вперед.
Ч Это сейф! Ч Он поворачивает диск. Тяжелый. Хороший сейф. Немецкий. Шафт
о и британский офицер переглядываются.
В люке появляется британский матрос.
Ч Сэр! Ч докладывает он. Ч Поблизости замечена еще одна немецкая подло
дка.
Ч Мне пригодился бы стетоскоп, Ч задумчиво произносит Уотерхауз. Ч Зд
есь есть лазарет?
Ч Только аптечка, Ч отвечает британский офицер. Ч Где-нибудь плавает.

Ч Сэр! Есть, сэр! Ч Шафто исчезает. Через минуту он возвращается, держа на
д головой немецкий стетоскоп. Бросок. Уотерхауз ловит стетоскоп в воздух
е, вставляет в уши и под жижей прикладывает мембрану к сейфу.
Ему это не совсем в новинку. Из мальчиков, которые помешаны на замках, нере
дко вырастают мужчины, помешанные на криптографии. Бакалейщик в Мурхеде
, Миннесота, разрешил маленькому Уотерхаузу играть с сейфом. К изумлению
бакалейщика, Лоуренс подобрал комбинацию и сделал об этом школьный докл
ад.
Этот сейф куда лучше, чем у бакалейщика. Поскольку Уотерхауз все равно не
видит диска, он закрывает глаза.
Словно в полусне, он слышит крики, как будто происходит что-то ужасно важн
ое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57