А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Потом вдруг спросил:
– Что ты сделала с Тайлером?
– Я сделала? – Она заколебалась, но по тону мужа невозможно было определить, имеет он в виду нечто положительное или отрицательное.
Официант принес закуски и напитки. Хэп подхватил свою бутылку пива и отсалютовал Брук.
– Его враждебность явно пошла на убыль, – сказал он.
– Я думала, ты не замечаешь, – растерянно пробормотала Брук, глядя на улыбающегося мужа.
– Я люблю сына, – сказал Хэп. – Но это не делает меня слепым. Ты молодец, что заявила о своих правах.
– Не знаю насчет прав… – Брук вспомнила, как поддерживали ее подруги и насколько был удивлен Тайлер, когда она произносила свою маленькую речь. – Я просто сказала ему о… о своих чувствах к тебе. И что я никуда не денусь в ближайшее время, так что ему стоит начать привыкать ко мне.
– Молодец, – одобрительно усмехнулся Хэп. – Я все ждал, когда же ты приведешь его в чувство. Не хотел вмешиваться, потому что уважение нельзя навязать. Он должен научиться уважать тебя за то, какая ты есть.
Брук была польщена похвалой мужа. Улыбаясь, она смотрела на него, и в голову лезли все те же мысли: если прямо сейчас взять и рассказать ему о своем прошлом? Выдать все так тщательно охраняемые секреты? Станет ли его улыбка шире или исчезнет? Сможет ли он любить ее, если узнает о своей милой маленькой женушке нечто новое и неожиданное?
Меж тем Хэп, попробовав пиво, сказал:
– Расскажи мне, что ты поделываешь. Раньше ты время от времени заговаривала о том, что скучно ничего не делать, сидеть дома, и ты хочешь вернуться на работу. Теперь же ты больше не жалуешься. Что ты делаешь, пока меня нет дома?
Брук схватилась за свой чай со льдом и сделала вид, что умирает от жажды. Она медленно тянула через соломинку холодную жидкость и пыталась сообразить, что именно можно рассказать мужу.
Вдруг это ее шанс довериться ему? Вот сейчас она расскажет про Аманду и про то, как она, Брук, помогает подруге. А потом уже признается, что ее собственная мать – уборщица. И тогда она объяснит, что они с мамой не ссорились, а просто она стесняется той, что осталась напоминанием о прошлой жизни, потому что теперь у Брук совсем другая жизнь.
Боже, как же это все можно выговорить, если она краснеет и путается, даже мысленно произнося эту речь? Брук поставила бокал с чаем и сказала:
– Я работаю над одним весьма интересным проектом вместе с Кэндис и Амандой.
– Прекрасно, – отозвался Хэп рассеянно.
Момент упущен, поняла Брук, он уже думает о своем. Пока она решает, стоит ли все это рассказывать, лжи становится больше. А значит, признаваться будет труднее.
Кэндис мучилась сомнениями, глядя на свой гардероб. Какие именно вещи она может надеть, чтобы сойти за горничную-француженку?
Она перебирала вещи, борясь с тошнотой и желанием заползти в кровать и просто лежать не двигаясь. «Господи, наверное, я заболеваю», – в который раз подумала она. Хоть бы уже понятно стало, что это: грипп, ангина, желудок? Как только появятся очевидные симптомы, надо будет обратиться к врачу, который выпишет антибиотики, и тогда она с чистой совестью сможет лечь в кровать, жалеть себя и лечиться.
Руки перебирали кофточки и блузки, а мысли вновь и вновь возвращались к тому вечеру пятницы, который кончился полным фиаско. И чем больше Кэндис думала о том, что происходило во время торжественного ужина, тем больше крепла ее уверенность, что ей нужно было не осторожничать, проявляя чудеса дипломатии, а столкнуть мать и Дэна лбами, заставить их выговориться, но потребовать, чтобы они вели себя как взрослые люди. Тогда она не начинала бы хлюпать носом всякий раз при мысли о Доноване. Впрочем, последнее время она стала такой слезливой, что вчера едва не разрыдалась, глядя какую-то дурацкую мелодраму.
– Так, – сказала себе Кэндис. – Дышим глубоко и стараемся успокоиться.
Как-то раньше она не планировала заниматься ничем подобным. И ни один из ее любимых дизайнеров не потрудился создать линию одежды для горничных и домработниц. В конце концов, Кэндис нашла белый костюмчик от Донны Каран, который она купила года два назад. О лице позаботится Аманда.
Посчитав, что все дела на сегодня закончены, Кэндис, наконец, позволила себе забраться в кровать, свернулась калачиком и вдруг вспомнила, что завтра ей понадобится имя. У Соланж появится еще одна родственница, потому что Кэндис не может позволить Аманде надрываться одной. «Завтра, – решила Кэндис, закрывая глаза, – я подумаю об этом завтра».
Глава 26
– Бонжур, друзья мои.
Аманда и Брук развернулись и уставились на видение, возникшее в дверях. Они, как обычно, переодевались в гостевой комнате дома Кэндис, пребывая в полной уверенности, что хозяйки нет дома, однако, как выяснилось, их ждал сюрприз. Рты у подруг открылись от изумления, а глаза стали круглыми, как монетки.
– Что такое? – возмущенно спросила Кэндис. Аманда нервно хихикнула – больше всего голос Кэндис, с ее точки зрения, походил на голос Мориса Шевалье. – Вы не рады видеть Шанель, свою сестрицу?
– Шанель? – растерянно переспросила Аманда. – Тебя зовут, как Коко Шанель, знаменитого кутюрье?
– Конечно! – Кэндис подмигнула и вызывающе качнула бедрами. – В конце концов, моя мама была моделью и назвала меня в честь своего любимого модельера.
– Ага, – протянула Аманда. – А надето на тебе что?
– Да так, тряпочки удобные.
Подруги хмыкнули. И Брук, и Аманда без труда опознали в преднамеренно помятом и запачканном костюме дорогущее творение ведущего дизайнера, которое стоило никак не меньше, чем новейшая модель пылесоса. Но еще больше их поразил парик Кэндис – он двигался, как только она качала головой, и длинные пепельные пряди жили своей, загадочной жизнью.
– Думаю, меня нужно немножко подгримировать, и мы можем отправляться на дело, – весело заявила Кэндис.
– Отправляться? – Брук обошла вокруг подруги. – Ты же не хочешь сказать, что собираешься в этом заниматься уборкой?
– А ты знаешь что-нибудь о том, как убирают дом? – спросила Аманда.
– Ну, вообще-то нет, – признала Кэндис. – Но уверена, что смогу…
– Минуточку! – Брук переводила взгляд с Аманды на Кэндис. – А что тут, собственно, происходит? Моей помощи что, недостаточно?
– Ты замечательная, и я просто умерла бы без твоей помощи, – поспешила заверить ее Аманда. – Но я попросила Кэндис найти мне еще работу… Я буду убирать по три дома в понедельник и пятницу. Только так я смогу покрыть, расходы по кредитным карточкам. Видимо, Кэндис решила мне помочь…
– А мне ты, значит, не собиралась сказать? – Чувствовалось, что Брук обиделась.
– Нет, я не собиралась тебе ничего говорить. Ты и так делаешь слишком много. – Она повернулась к Кэндис и заявила: – Не хочу показаться неблагодарной, но ты не можешь просто войти в дом в костюме от известного дизайнера, с такими длинными и ухоженными ногтями и сделать вид, что ты горничная.
– А туалет ты когда-нибудь мыла? – поинтересовалась Брук.
– Нет. – Кэндис покачала головой, и парик съехал набок.
– А полы мыла?
– Ну… нет.
– А отбеливателем пользовалась?
– А как же! Я же осветляла волосы! – Брук и Аманда покачали головами.
– Что вы фыркаете? – возмутилась Кэндис. – Я сознаю, что далека от совершенства, но и ты, Аманда, не была экспертом в этой области, когда начинала. Вам придется учить меня, но я готова к этому. Так что прекратите закатывать глаза, загримируйте меня быстренько – и пошли!
– Кэндис, я так тронута, что ты решила мне помочь, но я не могу принять твое самопожертвование. Я убираю дома, потому что вынуждена это делать. У тебя нет необходимости заниматься этим тяжелым и грязным делом. Брук была так добра, что согласилась мне помочь, но она хотя бы знала, на что шла. Мы уже опаздываем, а сегодня у меня в списке три дома. Ты испачкаешься, поломаешь ногти, устанешь…
– Минуточку. – Брук, скрестив руки на груди, разглядывала Кэндис в задумчивости. – Я все же думаю, что она сумеет нам помочь.
– Как, интересно?
– Ну, я, например, буду заниматься стиркой, а она станет снимать постельное белье, собирать полотенца и загружать все это в стиральную машинку. Порошок я засыплю сама, и отбеливатель тоже. После мытья полов Кэндис может выливать грязную воду и споласкивать ведра. Ну, а что касается пылесоса – с ним управится даже ребенок. Так что дополнительная помощь позволит нам завершить уборку быстрее, и мы вполне успеем к третьему дому вовремя.
– Я не знаю. – Аманда все никак не могла представить себе элегантную Кэндис в роли поломойки. Но время поджимало, и на дальнейшие споры его уже не оставалось.
– И вот еще что, – решительно добавила Брук, обращаясь к Аманде. – Даже не мечтай, что пойдешь убирать третий дом одна.
– Ну, я же говорю! – подхватила Кэндис. – Дело пойдет быстрее, если мы будем работать вместе.
Аманда смотрела на подруг, и их фигуры начали расплываться перед глазами, полными слез.
– Хорошо, – сказала она, наконец. – Спасибо вам! Я этого никогда не забуду… Вместе так вместе! – Она усадила Кэндис на стул перед зеркалом и внимательно взглянула на лицо подруги. – Давай-ка подумаем, что можно с тобой сделать. – С этими словами Аманда углубилась в коробку с гримерными принадлежностями. – Наша дорогая Шанель заслуживает особого отношения, ведь теперь мы как три мушкетера – один за всех и все за одного.
Кэндис с сомнением разглядывала нос картошкой и существенно увеличенный с помощь латекса подбородок. Она попыталась их пощупать украдкой, но перехватила грозный взгляд Аманды и, убрав руки от лица, жалобно спросила:
– Обязательно было делать меня похожей на Жерара Депардье?
Сегодня для нее выдался трудный день. Мало того что она обрела несвойственные ей черты лица и слишком пухлые формы, так еще и ехать пришлось в том самом желтеньком автомобильчике с пылесосом, который уже успел стать фирменным знаком Соланж. Конечно, именно Кэндис пришла в голову гениальная идея купить эту машинку, чтобы отвлекать внимание от ее пассажиров. И идея прекрасно работала! Но одно дело – излагать это все в теории и совершенно другое – ехать в кабине желтенького пылесосомобиля и видеть усмешки проезжающих мимо автовладельцев. Некоторые просто смеялись, а кое-кто еще и пальцем показывал!
Вот так – один акт сострадания, и вся жизнь, проведенная в высших слоях общества, может отправляться коту под хвост.
Кэндис постаралась дышать ровно, и даже окно приоткрыла, чтобы глотнуть свежего воздуха. Ее опять мутило. «Не хватало еще, чтобы вывернуло прямо сейчас, – расстроено думала она. – И зачем я вообще завтракала?..»
– А вот кто-нибудь заметил, что из всех сестричек семейства де Папильон имеется только одна, у которой вполне симпатичная мордашка? И зовут ее Аманда, – ехидно поинтересовалась Брук. – Как это получилось, что с гримом мы стали дурнушками, а она – красавицей?
– Но-но, – запротестовала Аманда. – Внешность каждой из вас можно патентовать! Это же характер! Личность! Я очень старалась, прошу заметить. И вообще, при взгляде на родинку Симоны и нос Шанель сразу становится понятно: у меня настоящий талант!
– Сразу становится понятно, что ты нахалка и любишь похулиганить, – пробурчала Кэндис, скашивая глаза на свой нос.
– Но с другой стороны, – продолжала Брук, – я чувствую удивительную свободу! Наверное, это потому, что я столько лет полагалась на свою внешность и очень тщательно о ней заботилась. Знать, что ты дурнушка и с этим ничего не поделать… это позволяет открывать в жизни новые радости. Вы понимаете, о чем я?
– Лично я тебя прекрасно понимаю! – отозвалась Аманда. – Именно так я себя чувствую в облике Соланж. Она намного увереннее и свободнее меня… Однако мы с Соланж очень надеемся, что сегодня Сьюзи Симмонс не будет дома. – Они как раз свернули на нужную улицу и уже подъезжали к дому. – Меня ужасно бесит, когда она ходит за нами из комнаты в комнату. Никак не могу понять, за кого она нас принимает: то ли за потенциальных воровок, то ли за полных дур. И самое главное – почему она так негативно воспринимает Соланж и Симону? Ведь на самом деле она ничего о них не знает! Вдруг мы из обедневшей, но аристократической французской семьи? Или мы бывшие ученые… скажем, работали на правительство, создавали секретное вооружение, а потом, после того как кончилась «холодная война», Оказались без работы и вынуждены драить полы, чтобы содержать многочисленные семьи?
Брук вытаращила глаза, слушая эти невероятные подробности.
– Ты меня пугаешь, – жалобно сказала она. – Я думала, есть только Соланж, Симона и еще те милые детки – близнецы, которых ты растишь без отца.
Аманда припарковала машину на подъездной аллее и вздохнула. Дверь гаража открыта, и внутри видна машина – Сьюзи Симмонс дома.
– Вот черт, она дома. А Люси и Чес наверняка еще спят. Даже втроем мы будем работать ужасно долго, потому что они все станут путаться под ногами и мешать.
– М-да, вижу, ты сегодня не в духе, – заметила Брук, сочувственно глядя на подругу. – Что, от Хантера по-прежнему никаких вестей?
– С чего ты взяла, что мои страдания связаны именно с Хантером Джеймсом? – недовольно спросила Аманда. – У меня, знаешь ли, и без него проблем хватает – есть из-за чего переживать. Взять хоть кучу счетов или внезапный интерес Роба к моей персоне.
Аманда вздохнула. Себя не обманешь – конечно, она думает о Хантере. Но так нельзя, нужно справиться с хандрой. Уборка в доме Сьюзи Симмонс и так на редкость выматывающее душу занятие. Даже если приехать сюда в прекрасном настроении, то к тому моменту, как придет время покинуть дом, наличие депрессии гарантировано. А уж если и начинать не в духе… то, что же будет в конце?
Они выгрузились из машины и позвонили. Сьюзи распахнула дверь и уставилась на женщин. – В руке она держала телефонную трубку и продолжала разговор.
– Это мой иностранный легион, – Сказала она кому-то. – Подожди-ка, похоже, у них появился третий мушкетер.
Аманда, ожидавшая чего-то подобного, продолжала улыбаться, но она видела, как напряглись плечи подруг, и поняла, что им очень не понравился тон Сьюзи.
– Мадам, – сказала Аманда. – Это есть моя сестра. Моя вторая кузина. Ее зовут Шанель.
– Как кутюрье? – Миссис Симмонс кусала губы, чтобы не расхохотаться.
Соланж, Симона и Шанель вздернули носы и негодующе фыркнули.
– Конечно, – заявила Кэндис (по-прежнему голосом Мориса Шевалье). – А что вы хотите? Все французские женщины обладают врожденным чувством стиля. – Она пожала плечами, оглядела Сьюзи с ног до головы и добавила: – Американские женщины стараются… стараются быть стильными… но у них все равно плохо получается.
И все трое просочились в дом мимо замершей на пороге Сьюзи, которая никак не могла переварить услышанное.
Когда они оказались в прачечной, Аманда перевела дух и, понизив голос, сказала:
– Терпеть не могу эту Сьюзи. Но мы не можем себе позволить отвлекаться на ее колкости. Нам нужно работать, и быстро, иначе мы окончательно выбьемся из графика. Итак, привносим в свои души положительные эмоции. – Она вдохнула, – И убираем отрицательные! – Выдохнула.
Брук и Кэндис послушно повторяли упражнения дыхательной гимнастики, стоя в крошечной комнатушке.
– У меня кружится голова, – заявила вдруг Кэндис. – Мне надо присесть. – И она опустилась на табуретку.
– А давайте постираем ее шелковые блузки в горячей воде, – кровожадно предложила Брук. – И засунем их в сушку.
В дверь постучали. Аманда высунулась и вопросительно уставилась на Сьюзи.
– Чес встал, – сказала та.
Аманда молча хлопала глазами. Сьюзи разыграла пантомиму: открыла глаза и потянулась.
– Да, мадам? – Тот же непонимающий взгляд.
– Нужно перестелить его кровать! – Сьюзи замахала руками, разыгрывая новую пантомиму. «Похоже на то, что она гребет веслами», – злорадно подумала Аманда, наслаждаясь этой маленькой местью.
– Господи, Боже мой! – Сьюзи схватила Аманду за руку и отвела ее в комнату Чеса. – Вот. Простыни! Сменить сейчас!
– Сейчас? – с сомнением переспросила Аманда.
– Да! – Сьюзи наклонилась, быстро сняла простыни и сунула их в руки Аманде. Потом так же быстро и довольно ловко сняла наволочки.
– Мерси, мадам, – серьезно кивнула Аманда, держа в руках комплект белья, который миссис Симмонс собственноручно сняла с кровати. – Спасибо за помощь!
Несколько секунд Сьюзи ошарашенно молчала, потом пробормотала что-то и покинула комнату, демонстративно стуча каблуками.
Эта сценка помогла Аманде восстановить душевное равновесие, и она поспешила в прачечную. Загрузила белье в стиральную машину и проинструктировала Кэндис пройти по остальным спальням и снять постельное белье.
Минут через десять они встретились в хозяйской спальне.
– Смотрите, – прошептала Брук, указывая на трюмо, где хозяйка оставила очередную ловушку. На этот раз Сьюзи не поскупилась. На столике лежали триста долларов, бриллиантовые пусеты (которые они облили презрением еще неделю назад), нитка некрупного речного жемчуга, бриллиантовое кольцо в платиновой оправе и ожерелье из ляпис-лазури.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35