А-П

П-Я

 

Благодарю вас. Осталось что?то еще?– Только одно, Ваше Величество. – Сказал Аурон Вотерс извиняющимся тоном. – Я не хотел тратить время совета на пустяки, но в доках ходят разные бредовые слухи. Их разносят восточные матросы. Они говорят о драконах…– … и, без сомнения, о мантикорах, и о бородатых снарках? – Усмехнулась Серсея. – Расскажите мне, если услышите о карликах, милорд. – Она поднялась, показав всем, что собрание окончено.Когда Серсея покидала зал собраний, дул порывистый осенний ветер. Колокола Благословенного Бейлора все не унимались, по всему городу разнося свою печальную песнь. Во дворе два десятка рыцарей бились друг с другом на мечах, прикрываясь щитами, что только увеличивало звон. Сир Борос Блант проводил королеву обратно к ее апартаментам, где она обнаружила хихикающих леди Мерривезер, Джослин и Доркас.– И что вы нашли смешного?– Близнецы Редвины. – Ответила Таена. – Оба влюбились в леди Маргери. Раньше они дрались за то, кто станет следующим лордом Арбора. Теперь оба хотят присоединиться к Королевской гвардии, чтобы быть рядом с нашей малюткой королевой.– У Редвинов всегда было больше веснушек, чем ума. – Полезная новость. – «Если Хоррора или Слоббера застанут в постели с Маргери…»Серсея подумала, нравятся ли маленькой королеве веснушки. – Доркас, позовите сира Осни Кеттлблэка.Доркас покраснела.– Как прикажете, миледи.Когда девушка ушла, Таена Мерривезер бросила на королеву шутливый взгляд.– Почему она стала такой пунцовой?– Любовь. – На этот раз был черед Серсеи смеяться. – Ей нравится наш сир Осни. – Он был младшим из Кеттлблэков и чисто выбритым. Но у него были такие же темные волосы, крючковатый нос и улыбчивость как и у его брата Осмунда. Но на одной щеке у него были три долгих шрама – след любезности одной из шлюх Тириона. – Думаю, ей нравятся его шрамы.Темные глаза леди Мерривезер озорно сверкнули. – Именно. Шрамы придают мужчине грозный вид, а опасность возбуждает.– Вы шокируете меня, миледи. – Озорно ответила королева. – Если вас так возбуждает опасность, почему же вы вышли за лорда Ортона? Мы, правда, все его любим, но все же… – Петир как?то отметил, что Рог Изобилия на гербе рода Мерривезеров отлично подходит лорду Ортону, поскольку у него ярко рыжие морковного цвета волосы, нос свеклой и вместо мозгов – овсянка.Таена рассмеялась.– Милорд не опасный, а скорее щедрый, это верно. Но… Я надеюсь, Ваше Величество не подумает обо мне дурно, но в постель к Ортону я попала отнюдь не девственницей.«В Вольных городах, что – одни шлюхи?» – Это было полезно знать, и когда?нибудь она может быть сумеет этим знанием воспользоваться.– Признавайся, кто был тот столь… опасный любовник?Оливковая кожа Таены от прилившей кожи стала еще темнее.– Ох. Мне не следовало говорить. Ваше Величество умеет хранить тайны?– У мужчин есть их шрамы, а женщин – секреты. – Серсея поцеловала ее в щечку. – «Скоро я выужу из тебя его имя».Когда Доркас вернулась вместе с сиром Осни Кеттлблэком, королева отпустила своих дам.– Пойдемте, сир Осни, присядем у окошка. Выпьете кубок вина? – Она налила им сама. – Ваш плащ поизносился. Я решила подарить вам новый.– Какой? Белый? Кто?то умер?– Пока нет. – Ответила королева. – Это твое желание – присоединиться к вашему брату Осмунду в Королевской гвардии?– Я скорее гвардеец королевы, если будет угодно Вашему Величеству. – Осклабился Осни. Шрамы на его щеке стали ярко красными.Серсея провела вдоль них пальцами.– У вас смелый язык, сир. Вы снова можете заставить меня забыться.– И хорошо. – Сир Осни поймал ее руку и грубо поцеловал ее пальцы. – Моя милая королева.– Какой вы озорник. – Прошептала королева. – И думаю, совсем не истинный рыцарь. – Она позволила ему прикоснуться к ее груди через шелковую ткань платья. – Довольно.– Нет. Я хочу тебя.– Ты меня получил.– Только раз. – Он сжал ее левую грудь снова и довольно неуклюже ее сжал, напомнив ей о Роберте.– Одному доброму рыцарю – одна добрая ночь. Вы отлично мне послужил, и получил свою награду. – Серсея пробежала пальцами по его завязкам. Она чувствовала сквозь штаны, как он напрягся. – Вчера утром ты объезжал новую лошадь?– Черного жеребца? Да. Подарок от моего брата Осфрида. Я назвал его Полночь.«Как восхитительно оригинально».Отличный боевой конь. Но удовольствием ничто не сравнится с галопом на энергичной молодой кобылке. – Она подарила ему улыбку и сжала руку. – Скажи мне правду. Ты находишь нашу малышку королеву милой?Сир Осни с подозрением на лице отстранился.– Нахожу. Для девочки. Но я предпочитаю зрелых женщин.– А почему не обеих? – Прошептала она. – Сорви для меня маленькую розочку и ты увидишь, насколько я бываю благодарна.– Маленькую… вы имеете в виду Маргери? – Весь пыл Сира Осни в штанах сразу увял. – Она же супруга короля. Разве Королевские гвардейцы не расставались со своей головой, соблазняя супруг королей?– Это было много веков назад.«Она была повелительницей, а не просто королевской супругой, и он потерял не только голову. Эйегон разрубал его кусок за куском и заставил женщину наблюдать за этим процессом».Но Серсее вовсе не было нужно, чтобы Осни зацикливался на каких?то древних неприятностях.– Томмен вовсе не Эйегон Недостойный. Не бойся, он поступит так, как скажу ему я. А хочу я чтобы Маргери потеряла голову, а не ты.Он застыл.– Потеряла девственность, вы имели в виду?– И это тоже. Если только что?то еще осталось. – Она снова провела пальцами по шрамам. – Или ты думаешь Маргери останется равнодушной к твоему… шарму?Осни обиженно посмотрел в ответ.– Я ей очень нравлюсь. А ее кузины постоянно дразнят меня за мой нос. Какой он огромный и все такое. В прошлый раз это делала Мегга, а Маргери приказала ей остановиться и сказала, что у меня милое лицо.– Значит, у тебя все в порядке.– Значит так. – С сомнением согласился мужчина. – Но куда я отправлюсь после, если она… если я… после того как мы…?– … сделаете дело? – Серсея одарила его колкой усмешкой. – Соблазнение королевы – это преступление. У Томмена не будет иного выхода, как отправить тебя на Стену.– На Стену? – Встревожено произнес он.Она едва смогла не рассмеяться.«Нет. Лучше нет. Мужчины ненавидят, когда над ними смеются».– Черный плащ прекрасно подойдет к твоим глазам и волосам.– Со Стены еще никто не возвращался.– А ты вернешься. Все, что тебе требуется – это убить мальчишку.– Какого еще мальчишку?– Бастарда и союзника Станниса. Он молод и зелен, а с тобой будет сотня мужчин.Кеттлблэк был испуган, она это чувствовала, но он был слишком горд, чтобы показать свой страх. – «Все мужчины одинаковы».– Я убил больше мальчишек, чем могу сосчитать. – Настойчиво продолжил он. – Когда мальчишка умрет, я получу королевское прощение?– Его, и еще титул лорда в придачу.«Если только братья Сноу тебе сперва не повесят».– У королевы должен быть консорт. Кто?то, кто не ведает страха.– Лорд Кеттлблэк? – На его лице медленно расплылась улыбка, а его шрамы налились огненным красным цветом. – Да. Мне нравится как это звучит. Могущественный лорд…– … и подходящий для королевской постели.Он нахмурился.– Но на Стене холодно.– А я жаркая. – Серсея обвила руки вокруг его шеи. – Переспи с девчонкой, убей мальчишку и я – твоя. Тебе достанет смелости?Осни раздумывал всего мгновение перед тем, как кивнуть.– Я твой.– Да, сир. – Она его поцеловала, позволив ему слегка почувствовать вкус ее языка, прежде чем разорвать объятья.– Пока достаточно. Остальное подождет. Ты будешь мечтать обо мне сегодня ночью?– Да. – Прохрипел он.– А когда будешь целовать нашу девицу Маргери? – Поддразнивая его, просила она. – Когда будешь в ней, все равно будешь мечтать обо мне?– Буду. – Поклялся Осни Кеттлблэк.– Хорошо.После того, как он ушел, Серсея вызвала Джослин, чтобы причесать ее волосы. Пока та делала свое дело, она сбросила туфли и потянулась, как кошка. – «Я просто создана для подобных вещей», – подумала она. Больше всего ей нравилась элегантность решения. Даже Мейс Тирелл не посмеет вступиться за любимую дочь, если ее застукают с кем?то вроде Осни Кеттлблэка, и ни Станнису Баратеону, ни Джону Сноу и в голову не придет, что Осни отправится на Стену по какой?либо иной причине. Она устроит так, что застать своего брата с королевой должен будет сир Осмунд, и таким образом лояльность обоих братьев ей не будет подорвана. – «Если б только отец мог видеть меня сейчас, он бы десять раз подумал прежде чем так быстро снова выдавать меня замуж. Как жаль, что он умер. Он и Роберт, и Джон Аррен, и Нед Старк, Ренли Баратеон. Все они. Остался только Тирион, да и то не надолго».Этой ночью королева призвала к себе в спальню леди Мерривезер.– Хочешь вина? – Задала она вопрос женщине.– Немного. – Улыбнулась мирийка. – И побольше.– Я хочу, чтобы утром ты нанесла визит моей невестке. – Раздавала указания Серсея, пока Доркас одевала ее ко сну.– Леди Маргери всегда рада меня видеть.– Я знаю. – От внимания королевы не смог скрыться тот факт, как именно именовала Таена юную супругу Томмена. – Передай ей, что я передала в Септу Бейлора семь восковых свечей в память о Верховном Септоне.Таена рассмеялась.– Раз так, от своего имени она отправит семьдесят семь, чтобы казаться самой опечаленной из всех.– Я очень обижусь, если будет иначе. – Ответила королева, улыбаясь. – Скажи ей, что у нее есть тайный воздыхатель – рыцарь, который настолько сражен ее красотой, что не может спать по ночам.– Могу я поинтересоваться у Вашего Величества именем этого рыцаря? – В темных глазах Таены мелькнул озорной огонек. – Уж не сир ли Осни это?– Возможно. – Сказала королева. – Но не раскрывай его имя сразу. Заставь ее его выпытывать. Справишься?– Если вам так будет угодно, Ваше Величество. Это все, чего я могу желать.За окном поднялся холодный ветер. Они проболтали до самого утра, потягивая арборское золотое и рассказывая друг другу разные истории. Таена довольно сильно опьянела, и Серсея сумела?таки вытянуть из нее имя ее тайного любовника. Он был мирийским морским капитаном, даже полупиратом, с черными волосами до плеч, со шрамом через все лицо от подбородка до уха.– Я сотню раз сказала ему «нет», а он отвечал «да», – рассказывала женщина. – Пока наконец я тоже не сказала «да». Он был не из тех, кому просто отказать.– Мне знакомы такие, как он. – Ответила королева с кривой улыбкой.– Удивительно, откуда Вашему Величеству знать подобных людей?– Роберт был таким, – солгала она, думая о Джейме.Но когда она наконец сомкнула глаза, ей приснился другой брат и три несчастных идиота с которых начался ее день. Во сне из мешка они извлекли голову Тириона. Она приказала отлить ее в бронзе и использовала вместо ночного горшка. Железный капитан Дул северный ветер, когда «Железная Победа» обогнула мыс и вошла в священный залив, известный как Колыбель Нагга.Виктарион присоединился к Нюту Брадобрею на носу корабля. Впереди вырастал священный берег Старого Вика, и зеленый холм, из чрева которого, подобно стволам гигантских белых деревьев, толще мачты дромонда и вдвое ее выше, вырастали ребра Нагга.«Кости Чертога Серого Короля». – Виктарион почувствовал магию этого места.– Бейлон стоял подле этих костей, когда впервые объявил себя королем, – вспомнил он, – Он поклялся отвоевать наши свободы, и Тарле Трижды Утонувший возложил ему на чело корону из плавника. Все тогда кричали: «Бейлон! Бейлон! Король Бейлон!»– Так же громко они станут выкрикивать и твое имя, – ответил Нют.Виктарион кивнул, хотя в душе не разделял уверенность Брадобрея. – «У Бейлона было три сына и любимая дочь».Он напомнил об этом своим капитанам на рве Кайлин, когда они впервые принялись убеждать его заявить о своих правах на Морской Трон.– Сыновья Бейлона мертвы, – спорил Рыжий Ральф Стоунхаус, – а Аша – женщина. Ты был его правой рукой, и именно ты должен поднять меч, который он выронил.Когда Виктарион напомнил, что Бейлон приказал ему защищать Ров Кайлин от северян, Ральф Кеннинг ответил:– Лорд, волки разбиты. Что хорошего в том, чтобы захватить эти болота и потерять острова?А Хромой Ральф поддакивал: – Вороний Глаз слишком долго был в изгнании, он нас не знает.«Эурон Грейджой, Король Островов и Севера». – Эта мысль разбудила в его сердце застарелую ярость.– Слова – ветер, – ответил им Виктарион, – но только добрый ветер наполняет паруса. Вы хотите, чтобы я бился с Вороньим Глазом? Брат против брата, железнорожденный против железнорожденного? – Не смотря ни на что Эурон оставался его старшим братом, и не имело значения, сколько между ними пролито крови. – «Нет проклятья сильнее, чем братоубийство».Но когда Мокроголовый прислал свой призыв, все изменилось. – «Эйэрон говорит голосом Утонувшего Бога», – напомнил себе Виктарион, – «и если Бог желает, чтобы я сидел на Морском Троне…» – На следующий день он передал командование над обороной рва Ральфу Кеннингу и по суше отправился к Гниловодной речке, где спрятанный в тростнике и ивняке стоял Железный флот. Неспокойное море и переменчивый ветер задержали его, но, тем не менее, он вернулся, потеряв лишь один корабль.«Тоска» и «Железная месть» вслед за «Железной Победой» обогнули мыс. Следом шли «Верная рука», «Железный Ветер», «Серый Призрак», «Лорд Квеллон», «Лорд Викон», «Лорд Дагон». Остальные девяносто кораблей Железного Флота скользили следом по вечерним волнам длинной, растянутой на лиги, неровной колонной. Виктарион Грейджой удовлетворенно любовался видом парусов. Никто и в половину не любил своих жен так, как Виктарион свои корабли.Вдоль священного берега Старого Вика насколько хватало взгляда выстроились большие корабли, их мачты словно копья протыкали небо. На рейде покачивались призы, захваченные в набегах или в войнах: когги, каракки и дромонды – слишком большие, чтобы вытаскивать их на берег. На носу, корме и мачте каждого корабля развевались знакомые знамена.Нют Брадобрей прищурился, что?то высматривая на берегу:– Неужели это «Морская Песня» лорда Харлоу? – Брадобрей был плотно сбит, с кривыми ногами и длинными ручищами, но его глаза уже не были столь остры, как во времена ушедшей молодости. В те дни, как утверждала молва, он бросал топор так точно, что мог таким образом побрить человека.– Точно, «Морская Песня». – Похоже, Родрик Чтец оторвался?таки от своих книг. – Там еще «Громовержец» старого Друмма, рядом «Нетопырь» Блэктайда. – Глаза Виктариона не утратили прежней зоркости. Даже с убранными парусами и обвисшими знаменами он легко узнавал корабли, как и подобало Лорду?капитану Железного Флота.– «Серебристый Плавник» тоже там. Кто?то из сыновей Сейвина Ботли.По дошедшим до Виктариона слухам, Вороний Глаз утопил лорда Ботли. Его наследник уплыл с ним ко Рву Кайлин и там погиб, но у него оставались братья. – «Сколько? Четверо? Нет, кажется, пятеро от трех жен, и все как один не испытывают любви к Вороньему Глазу».И тут он увидел ее: одномачтовую галеру, стройную и низкую, с темно?красным корпусом. Ее паруса, сейчас свернутые, были черными, словно беззвездное небо. Даже на якоре «Молчаливая» казалась жестокой и стремительной. Нос украшала вороненая железная дева с протянутой правой рукой. Ее талия была тонкой, грудь высокой и пышной, а ноги длинными и стройными. По плечам струилась грива черных железных волос. Глаза горели перламутровым светом.Но у нее не было рта.Виктарион сжал кулаки. Этими руками он четверых забил до смерти и одну женщину. Хотя его волосы покрылись инеем, он, как и прежде был силен, с широкой бычьей грудью и плоским как у юноши животом. – «Нет проклятья сильнее в глазах людей и богов, чем братоубийство», – напомнил ему Бейлон, в день, когда изгнал Вороньего Глаза в море.– Он здесь, – сообщил Виктарион Брадобрею. – Спустить паруса. Дальше пойдем на веслах. Прикажи «Тоске» и «Железной Ярости» встать между «Молчаливой» и морем. Остальные корабли пусть блокируют побережье. Никого не выпускать без моего приказа, ни человека, ни ворона.Люди на берегу разглядывали их паруса. Отовсюду над заливом неслись крики, люди приветствовали друзей и родичей. Но только не от «Молчаливой». Когда «Железная Победа» проплыла рядом, с палуб «Молчаливой» никто из ее пестрой команды немых и полукровок не издал ни слова. Черные как смоль люди молча пялились на него, другие, волосатые словно обезьяны с Сотороса, сидели на корточках. – «Чудовища», – глядя на них, подумал Виктарион.Они бросили якорь в ярдах двадцати от «Молчаливой».– Спустить шлюпку, я сойду на берег. – Когда гребцы начали занимать места, он пристегнул пояс с оружием. Меч лег на одно бедро, кинжал – на другое. Нют Брадобрей накинул ему на плечи плащ Лорда?Капитана. Он был сшит из девяти слоев золотой парчи в форме Кракена Грейджоев, щупальца которого свисали к сапогам. Под плащ он надел тяжелую кольчугу поверх черной вываренной кожи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108