А-П

П-Я

 

Тайвин Ланнистер решил его повесить, в назидание прочим воришкам. Подрику тоже перепало того сала, поэтому он мог разделить виселицу со своим наставником, но его спасло имя. Сир Киван Ланнистер принял над ним покровительство, и немного позже отправил парнишку служить сквайром своему племяннику Тириону.Сир Седрик научил Подрика ухаживать за лошадью, проверять копыта, выковыривать из подков камни, а сир Лоример научил его воровать, но никто из них не удосужился научить его обращаться с мечом. Бес, по крайней мере, когда они прибыли ко двору в Красный замок, отправил его к мастеру над оружием. Но во время голодного бунта сир Арон Сантагар оказался среди убитых толпой, и на этом обучение Подрика прекратилось.Бриенна вырезала из упавших веток два тренировочных меча, чтобы оценить его успехи. Мальчик медленно говорил, но это не относилось к его рукам, как с удовольствием отметила она. Несмотря на бесстрашие и внимательность, он был тощим, недокормленным и хилым. Если он выжил в битве на Черноводной, как он утверждал, то лишь потому, что никто не счел его достойным противником для поединка.– Можешь звать себя сквайром, – заявила она ему. – Но я видела пажей вдвое младше тебя, которые могли бы отлупить тебя до крови. Если останешься со мной, будешь ложиться спать с мозолями на руках и весь в синяках, что едва сможешь заснуть. Тебе этого не вынести.– Я справлюсь. – Настойчиво повторял паренек. – Я хочу. Мозоли и синяки. Я имел в виду, что не хочу, но буду. Сир, миледи.Пока что он держал свое слово, а Бриенна свое. Но Подрик не жаловался. Всякий раз, когда он зарабатывал новую мозоль на правой руке, он считал необходимым с гордостью продемонстрировать ее Бриенне. Кроме того, он хорошо управлялся с лошадьми. – «Пока что он еще не сквайр», – напомнила она себе. – «Но и я не настоящий рыцарь, неважно, сколько раз он назвал меня ‘сир’». – Она бы с радостью избавилась от него, но ему не куда было идти. Кроме того, несмотря на то, что Подрик утверждал, что не знает, где может находиться Санса Старк, возможно он знает больше, чем сам понимает. Какие?нибудь случайные, полузабытые воспоминания могут послужить ключом к поискам Бриенны.– Сир, миледи? – Указал Подрик. – Впереди телега.Бриенна тоже ее заметила. Это была деревянная воловья телега с высокими бортами на двух колесах. В сторону Девичьего пруда ее тянули за оглобли мужчина и женщина. – «По внешнему виду – крестьяне».– Езжай помедленнее, – приказала она парнишке. – Они могут решить, что мы разбойники. Больше помалкивай и веди себя вежливо.– Хорошо, сир. Вести себя вежливо. Миледи. – Кажется, мальчику польстило, что его могут принять за разбойника.Крестьяне настороженно ждали их приближения, но едва Бриенна ясно продемонстрировала, что не желает им зла, они позволили им ехать вместе.– Раньше у нас был вол. – Объяснил ей старик, пробираясь через поросшие сорняками поля, лужи с жидкой грязью и сгоревшие и полусгнившие деревья. – Но его угнали волки. – Его лицо покраснело от натуги. – Они забрали с собой нашу дочь, но после битвы у Сумеречного дола она сама пришла домой. Вол не вернулся. Подозреваю, волки его съели.Женщина в основном помалкивала. Она была моложе мужа лет на двадцать, но ни сказала ни слова, только зыркала на Бриенну так, словно увидела двухголового теленка. Дева из Тарта уже видела подобные взгляды. Леди Старк была к ней добра, но большинство женщин были жестоки как мужчины. Она не могла сказать, что для нее было хуже, симпатичные девицы с язвительными язычками и кривыми ухмылками, или дамы с холодными глазами, скрывающие свое отвращение под маской обходительности. А простолюдинки были хуже всех остальных. – Когда я видела Девичий пруд в последний раз он весь лежал в руинах. – Заявила она. – Ворота были сломаны, а пол города сгорело от пожаров.– Кое?что уже отстроили. Этот Тарли – жесткий человек, но он смелее лорда Мутона. В лесах по?прежнему есть разбойники, но уже не так много как прежде. Тарли изловил самых злобных и укоротил их своим зд’ровенным мечом. – Он повернул голову и сплюнул. – Вы встречали на дороге разбойников?– Ни одного.«Не в этот раз». – Чем дальше они уходили от Сумеречного дола, тем пустыннее становилась дорога. Единственные путешественники, которых они заметили, растворились в лесу до того, как они к ним приблизились, за исключением крупного бородатого септона, который брел на юг в сопровождении двух десятков последователей. Каждый постоялый двор, попадавшийся на пути, был покинут и разграблен, либо превращен в укрепленный пункт. Вчера они наткнулись на один из разъездов лорда Рэндилла, вооруженный копьями и луками. Всадники окружили их, и капитан принялся расспрашивать Бриенну, но потом он позволил им продолжать путь.– Будь осторожна, женщина. В следующий раз тебе могут попасться не такие обходительные парни как мои ребята. Пес пересек Трезубец с шайкой из сотни разбойников. Говорят, они насилуют всех женщин подряд и ради развлечения отрезают им груди.Бриенна решила, что ей необходимо предупредить об этом фермера и его жену. Старик кивнул, услышав рассказ, но когда она закончила, плюнул и сказал:– Собаки, волки и львы, пусть все убираются к Иным. Эти разбойники побоятся приблизиться к Девичьему пруду. По крайней мере, пока там правит лорд Тарли.Бриенна знала лорда Рэндилла Тарли по совместной службе в армии короля Ренли. Хотя он ей никогда не нравился, она не могла забыть о том, что кое?чем была ему обязана. – «Если боги будут ко мне благосклонны, мы успеем пересечь Девичий пруд до того, как он узнает, что я там была».– Город вернется под управление лорда Мутона едва закончится война. – Сообщила она фермеру. – Ему вернули земли с королевским помилованием.– Помилование? – Старик улыбнулся. – За что? За то, что просидел на заднице в проклятом замке? Да, он отправлял своих людей сражаться в Риверран, но сам ни разу не выехал за ворота. Львы грабили его город, а его лордство отсиживался в безопасности за стенами. Его брат нико’да бы так не поступил. Сир Майлс был отважным, пока этот Роберт его не убил.«Еще призраки». – Подумала Бриенна.– Я разыскиваю сестренку, красивую девушку три?на?десять лет. Может вы ее встречали?– Я не видал девушек, ни красавиц, ни дурнушек.«Никто не встречал». Но она не прекращала спрашивать.– У Мутона дочка, девушка. – Продолжил старик. – До свадебной ночи, по крайней мере. Эти яйца на ее свадьбу. Ее и сына Тарли. Поварам нужны яйца для пирогов.– Верно. – «Сын Тарли. Юный Дикон должен жениться». – Она попыталась вспомнить сколько ему лет, восемь или десять. Бриенну обручили в семь с мальчиком на три года ее старше, с младшим сыном лорда Карона. Это был красивый мальчик с родинкой над губой. Они встречались лишь однажды, по случаю их помолвки. Два года спустя он умер от той же болезни, что унесла лорда и леди Карон и их дочерей. Если б он остался жив, они были бы женаты уже через год после расцвета ее, и вся ее жизнь пошла бы по другому. Она не оказалась бы здесь, с мечом и в мужской кольчуге, разыскивая дитя погибшей женщины. Скорее всего сейчас она была бы в Ночной песне, баюкая одного собственного ребенка и вскармливая другого. Это была не первая подобная мысль. От них ей всегда становилось немного печально, но в тоже время и ощущалось облегчение.Когда они выбрались из?за почерневших деревьев и увидели открывшийся перед ними Девичий пруд с широким водным простором позади него, солнце было полускрыто за группой облаков. Бриенна сразу увидела, что городские ворота были восстановлены и укреплены. На розовых городских стенах снова прогуливались арбалетчики. Над привратной башней колыхалось королевское знамя короля Томмена – сражающиеся черный олень и золотой лев на раздвоенном поле золотого и алых цветов. На других стягах можно было различить охотника Тарли, но красный лосось дома Мутонов виднелось только над замком на холме.В проеме их встретила дюжина стражников, вооруженных алебардами. Судя по их значкам, они принадлежали к воинству лорда Тарли, хотя никто из них не был из его личных отрядов. Она увидела двух кентавров, молнию, голубого жука и зеленую стрелу, но ни у кого не было шагающего охотника Рогового Холма. У сержанта на груди был павлин, за его ярким хвостом сияло солнце. Когда фермеры втащили свою телегу внутрь, он присвистнул:– Что это там у нас? Яйца? – Он подкинул одно, поймал и осклабился. – Мы их берем.Старик завопил:– Наши яйца для лорда Мутона. Для его свадебных пирогов и прочих блюд.– Пусть твои курицы снесут еще. Я не пробовал яиц почти полгода. На вот, и не говори, что тебе не заплатили. – Он бросил к ногам старика несколько пенни.Тут вмешалась фермерша: – Этого мало. – Сказала она. – Слишком мало.– А я говорю, достаточно. – Ответил сержант. – За яйца, да и за тебя в придачу. Забирайте ее, ребята. Она слишком молода для этого старикана. – Двое стражников оставили свои алебарды у стены и оттащили сопротивляющуюся женщину от телеги. Фермер с посеревшим лицом смотрел на происходящее, но даже не двинулся с места.Бриенна толкнула свою кобылу вперед.– Отпустите ее.Ее голос заставил солдат всего на несколько мгновений заколебаться, которых оказалось достаточно, чтобы женщина вырвалась.– Тебя это не касается. – Сказал один из них. – Помалкивай, женщина.В ответ Бриенна вытащила меч.– Так?так, – сказал сержант. – Обнажена сталь. Разбойничьим духом запахло. Знаешь, как лорд Тарли поступает с разбойниками? – В руках у него по?прежнему было яйцо. Он сжал руку, и сквозь его пальцы потек желток.– Я знаю, как лорд Рэндил поступает с разбойниками. – Ответила Бриенна. – А еще я знаю, как он поступает с насильниками.Она надеялась, что произнесенное имя их остановит, но сержант только вытер желток с пальцев и махнул своим людям, приказывая окружить всадников. Бриенна моментально оказалась в окружении стальных наконечников. – Что это ты там болтала, женщина? Как поступает лорд Тарли с…– … насильниками. – Закончил сильный голос. – Он их кастрирует или отправляет на Стену. А иногда и то и другое. А ворью он отрезает пальцы. – Из караулки вышел вальяжный молодой человек, опоясанный мечом. Сюрко, надетое поверх кольчуги, некогда было белого цвета, и местами даже оставалось, под застиранными пятнами травы и крови. На его груди красовался герб: бурый олень, мертвый и свисающий, привязанным к шесту.«Это он». – От его голоса у нее свело судорогой живот, а при виде лица показалось, будто в ее внутренности вонзился клинок. – Сир Хайл. – Выдавила она сдавленно.– Лучше позволить ей пройти, парни. – Предупредил сир Хайл Хант. – Это Бриенна Красотка, Дева Тарта, которая зарубила короля Ренли и половину Радужной гвардии. Она также страшна в деле, как выглядит, и нет второй такой же уродины… возможно, кроме тебя, Горшок, но твоим отцом была бычья задница, поэтому тебе это простительно. А ее отец – Вечерняя звезда Тарта.Стражники заржали, но алебарды немного разошлись в стороны.– Нам нужно ее схватить, сир? – Спросил сержант. – За убийство Ренли?– С какой стати? Ренли был мятежником. Как и все мы, последовавшие за ним, но теперь?то мы верноподданные ребята Томмена. – Рыцарь махнул фермеру у ворот. – Стюард его лордства будет рад увидеть эти яйца. Ты можешь найти его на рынке.Старик прижал кулак ко лбу.– Благодарю, м’лорд. Вы истинный рыцарь, это совершенно ясно. Идем, жена. – Они снова впряглись в телегу и потащились сквозь ворота.Бриенна поехала следом в сопровождении Подрика. – «Истинный рыцарь», – Думала она, хмурясь. За стеной она натянула повод. Слева перед грязной улочкой были видны развалины конюшни. Напротив нее на балконе борделя стояли три полураздетые дамочки, перешептывающиеся друг с другом. Одна была очень похожа на одну солдатскую потаскушку, которая заявилась к Бриенне с вопросом, что у той в штанах – щель или член?– Эта кляча самое отвратительное животное из тех, что я встречал. – Сказал сир Хайл, указав на лошадь Подрика. – Удивлен, что на ней верхом сидите не вы, миледи. Собираетесь поблагодарить меня за помощь?Бриенна спешилась. Она была на голову выше сира Хайла. – Когда?нибудь я отблагодарю вас в бою, сир.– Так же, как вы отблагодарили Рыжего Роннета? – улыбнулся Хант. У него был густой, низкий смех, хотя его лицо осталось непроницаемым. Симпатичное лицо, когда?то думала она, до того, как узнала его лучше. У него были карие глаза, густые каштановые волосы и небольшой шрам возле левого уха. На подбородке была ямочка, а нос был крючковатый, но смеялся он хорошо, и часто.– А вам не следует присматривать за вашими воротами?Его лицо перекосило. – Мой кузен Алин снаружи, гоняется за разбойниками. Несомненно, он вернется с головой Пса, весь в лучах славы и злорадства. В то же время, благодаря вам, я могу улизнуть с поста. Надеюсь, вы польщены, моя красавица. А чего вы там высматриваете?– Конюшню.– Возле восточных ворот. Эта сгорела.«Я сообразила».– То, что вы наговорили тем парням… Я была с королем Ренли, когда он умер, но его убило чье?то колдовство, сир. Клянусь моим мечом. – Она положила руку на рукоять, готовая выхватить его, если Хант в лицо назовет ее лгуньей.– Ладно, пусть так, и это рыцарь Цветов вырезал Радужную гвардию. В удачный день вам быть может и удалось победить сира Эммона. Он был неосторожен в бою и быстро уставал. Может еще Ройс? Хотя, нет. Сир Робар был в два раза лучший фехтовальщик, чем вы… с другой стороны, вы ведь не фехтовальщик, не так ли? Есть слово фехтовальщица? Интересно, что привело вас в Девичий пруд?«Ищу свою сестру, девушку тринадцати лет», – едва не сказала она, но сиру Хайлу хорошо было известно, что у нее нет сестер.– Ищу одного мужчину в месте, которое называется Вонючий Гусь.– Я думал Бриенну Красотку не интересуют мужчины. – Его улыбка стала довольно гадкой. – Вонючий Гусь. Подходящее название… по крайней мере, вонючая часть. Это рядом с портом. Но сперва вы отправитесь со мной к лорду.Бриенна не боялась сира Хайла, но он был одним из капитанов Рэндилла Тарли. Стоит ему свистнуть и ему на помощь явятся сотня людей. – Я что, арестована?– За что, за Ренли? А кто он такой? Мы уже сменили короля, а некоторые даже дважды. Это никого не волнует, и никто об этом не вспомнит. Он легонько положил свою руку поверх ее. – Сюда, пожалуйста.Она вывернулась.– Я была бы вам благодарна, если бы вы не касались меня.– Наконец?то благодарна. – Криво усмехнулся он.Когда она в последний раз навещала Девичий пруд, городок был разорен – мрачное место пустынных улиц и сгоревших домов. Теперь на улицах было полно детишек и свиней, а большая часть сгоревших домов была разобрана до основания. Часто на их месте были сделаны овощные грядки, стояли палатки торговцев или рыцарские шатры. Бриенна заметила несколько вновь построенных домов, на месте старого сгоревшего деревянного постоялого двора возвышался новый каменный, на городской септе появилась новая черепичная крыша. В холодном осеннем воздухе разносился стук молотков и визжание пил. По улицам люди носили бревна, и по грязной дороге проезжали фургоны с рабочими. У многих на груди красовался шагающий охотник. – Город отстраивают солдаты. – Удивилась она.– Не сомневаюсь, они предпочли бы играть в кости, пить и трахаться, но лорд Рэндилл верит, что бездельники должны работать.Она думала, что ее поведут в замок. Вместо этого Хант повел ее прямо в оживленный порт. Она была рада видеть, что в Девичий пруд вернулись торговцы. В порту рядом с десятком рыбацких суденышек стояли галера, галеас и большое двухмачтовое судно. Еще больше рыбацких лодок было видно на водной глади залива. – «Если Вонючий Гусь – пустышка, я сяду на корабль», – решила она. Чаячий город был совсем недалеко. Оттуда она легко могла добраться до Орлиного Гнезда.Они застали лорда Тарли на рыбном рынке, где он вершил правосудие.Около воды был выстроен помост, с вершины которого его лордство мог смотреть на подозреваемых. Слева от него была выстроена длинная виселица, на которой хватало места для двадцати человек. Четыре из них уже было занято. Один из повешенных выглядел относительно свежим, но остальные трое совершенно очевидно находились тут долго. Одна ворона отрывала куски плоти от разлагающегося трупа одного из них. Прочие разлетелись, испугавшись шумной толпы, собравшейся в надежде увидеть чье?нибудь повешение.Помост с лордом Рэндиллом делил лорд Мутон. Бледный, мягкий, тучный мужчина в белом дублете с красными штанами. Его горностаевую накидку держала на плече заколка из красного золота в виде лосося. На Тарли была кольчуга поверх кожаной рубахи из вываренной кожи, и нагрудник из серой стали. Над его левым плечом возвышалась рукоять двуручного меча. Его имя было Губитель Сердец, и он был гордостью всего рода Тарли.Когда они приблизились к помосту, здесь как раз заслушивали показания подростка в драном плаще и засаленном кафтане без рукавов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108