А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но у нас в лаборатории можно измерить и прогестерон, и л
юбое другое гидроксилированное вещество разряда одиннадцать-бета. При
беременности уровень прогестерона возрастает в десять раз, эстриола Ц
в тысячу раз. Такой скачок заметить нетрудно. Ц Он взглянул на ассистент
ок. Ц Даже в этой лаборатории.
Одна из ассистенток с вызовом посмотрела на Мэрфи.
Ц Я все делала, как надо, Ц заявила она, Ц пока не отморозила пальцы.
Ц Отговорки, Ц Мэрфи усмехнулся и снова поднял пробирку с кровью. Ц Ни
чего сложного. Поставим ее в старую центрифугу, и все дела. Сделаем на всяк
ий случай два анализа. Чья она?
Ц Что?
Он раздраженно потряс пробиркой у меня перед носом:
Ц Чья это кровь?
Ц Да так, Ц уклончиво ответил я. Ц Одной покойницы.
Ц Четырехмесячная беременность, и ты не уверен? Джонни, не темни со стары
м другом и партнером по бриджу.
Ц Я тебе потом скажу. Так будет лучше.
Ц Ладно, ладно, я не из любопытных. Делай, как знаешь. Только потом расскаж
и, хорошо?
Ц Обещаю.
Ц От обещаний патологоанатома, Ц изрек он, вставая, Ц веет вечностью.


7

Когда кто-то удосужился пересчитать человеческие недуги, оказалось, что
их двадцать пять тысяч. Примерно пять тысяч поддаются излечению. Хвороб
хватает с избытком, и тем не менее заветная мечта каждого молодого врача
Ц открыть новую, прежде неведомую болезнь, ибо это Ц самый легкий и верн
ый путь к профессиональному успеху и славе. Человек практического склад
а понимает, что обнаружить новую болезнь гораздо выгоднее, чем найти сре
дство от какой-нибудь давно известной. Методику лечения годами будут ис
пытывать, обсуждать, подвергать сомнению, но если вы откроете новый неду
г, мгновенное признание коллег вам обеспечено.
Льюис Карр сорвал банк, еще когда был стажером: он нашел-таки новую болячк
у, причем довольно редкую, и назвал ее наследственной дисгаммаглобулине
мией бетаглобулиновой фракции. Карр обнаружил ее у четверых членов одно
го семейства, но это не так уж и важно Ц важно то, что Льюис открыл болезнь,
описал ее и опубликовал итоги своих исследований в «Медицинском журнал
е Новой Англии».
Спустя пять лет он стал профессором-консультантом в Мемориалке. Никто и
не сомневался, что Льюис займет эту должность: ему надо было лишь дождать
ся, когда кто-нибудь из сотрудников выйдет на пенсию и в больнице откроет
ся вакансия.
Кабинет Карра в Мемориалке больше подошел бы молодому одаренному интер
ну. Он был завален научными журналами, книгами и отчетами об исследовани
ях. А еще он был старый и грязный и располагался в дальнем конце корпуса Ка
льдера, рядом с урологической лабораторией. И в нем, на груде хлама, воссед
ала прелестная соблазнительная секретарша, имевшая деловой и совершен
но неприступный вид. Бесполезная красота на фоне сугубо функциональног
о уродства.
Ц Доктор Карр на обходе, Ц сухо сообщила мне секретарша. Ц Он просил ва
с подождать.
Я вошел в кабинет и сел, сбросив со стула кипу старых номеров «Американск
ого журнала экспериментальной биологии». Через несколько минут появил
ся профессор Карр. На нем был белый лабораторный халат, разумеется, расст
егнутый (профессор-консультант никогда не застегивает лабораторный ха
лат), на шее болтался стетоскоп. Воротник сорочки был изрядно потерт (проф
ессор-консультант не так уж много зарабатывает), но черные туфли сверкал
и (профессор-консультант знает, что действительно важно, а что Ц нет). По с
воему обыкновению, Карр держался холодно, сдержанно и настороженно.
Злые языки утверждали, что Карр не просто осторожен, а бесстыдно подлизы
вается к начальству. Многие завидовали его быстрому успеху и уверенност
и в себе. У Карра было круглое детское личико с гладкими румяными щеками, н
а котором то и дело появлялась заразительная мальчишеская улыбка, очень
помогавшая ему при общении с пациентами. Ею-то он меня и одарил.
Ц Привет, Джон, Ц Карр закрыл дверь в приемную и уселся за стол. Я едва мо
г разглядеть его за грудой журналов. Он снял с шеи стетоскоп, свернул его и
сунул в карман, после чего воззрился на меня.
Полагаю, это неизбежно. Любой практикующий врач, который смотрит на люде
й из-за письменного стола, рано или поздно приобретает эту особую повадк
у и напяливает на лицо вдумчиво-вопросительную маску. Если вы ничем не бо
льны, созерцать эту мину не ахти как приятно.
Вот и Льюис Карр тоже стал таким.
Ц Ты хочешь разузнать о Карен Рэнделл, Ц заявил он тоном, больше подход
ящим для сообщения о важном научном открытии.
Ц Совершенно верно.
Ц По каким-то своим причинам.
Ц Совершенно верно.
Ц И все, что я скажу, останется между нами.
Ц Совершенно верно.
Ц Хорошо, тогда слушай. Меня там не было, но я внимательно следил за разви
тием событий.
В этом я не сомневался. Льюис Карр внимательно следит за всем, что творитс
я в Мемориалке, и знает больничные сплетни лучше любой сиделки. Он впитыв
ал слухи, даже не замечая этого, как будто вдыхает воздух.
Ц Девчонку привезли в отделение, экстренной помощи в четыре часа утра. О
на уже умирала. Когда пришли санитары с носилками, у нее начался бред. Обил
ьное вагинальное кровотечение, температура Ц тридцать восемь и девять,
сухая кожа, ослабленный тургор, одышка, сердцебиение, пониженное давлени
е. Все время просила пить.
Карр перевел дух.
Ц Ее осматривал стажер. Он велел взять перекрестную пробу, чтобы присту
пить к переливанию крови. Вытянули шприц, стали считать гематокрит и бел
ые тельца. Быстро ввели литр пятипроцентного раствора глюкозы. Стажер по
пытался определить источник кровотечения, но не смог и дал ей окситоцин,
чтобы закрыть матку и уменьшить потерю крови, после чего тампонировал вл
агалище. Узнав от матери девушки, кто она такая, стажер наложил в штаны и в
панике позвал интерна, который извлек тампон и ввел Карен хорошую дозу п
енициллина на случай возможного заражения. К сожалению, он сделал это, не
заглянув в историю болезни и не спросив мать, на что у Карен аллергия.
Ц А у нее была повышенная чувствительность к пенициллину, Ц догадался
я. Ц Как у девяти-десяти процентов пациентов.
Ц Да еще какая повышенная! Ц подтвердил Карр. Ц Спустя десять минут по
сле внутримышечной инъекции начались приступы удушья, хотя дыхательны
е пути были свободны. Тем временем из регистратуры принесли историю боле
зни, и интерн понял, что он натворил. Тогда он ввел ей в мышцу миллиграмм ад
реналина. Реакции не последовало, и интерн сделал внутривенные инъекции
димедрола, кортизона и эуфиллина. Карен дали кислород, но она посинела, за
билась в судорогах и умерла менее чем через двадцать минут.
Я закурил сигарету и подумал, что едва ли мне захочется очутиться на мест
е этого интерна.
Ц Вероятно, девица все равно умерла бы, Ц продолжал Карр. Ц Разумеется,
наверняка мы этого не знаем. Но все говорит за то, что она поступила в боль
ницу, потеряв почти половину крови. А это, как ты знаешь, конец: наступает ш
ок, который обычно бывает необратим. Так что, скорее всего, нам не удалось
бы ее спасти. Но это, конечно, ничего не меняет.
Ц А зачем интерн вообще давал ей пенициллин?
Ц Такой тут порядок, Ц ответил Карр. Ц При определенных симптомах его
вводят обязательно. Обычно, если привозят женщину с подозрением на вагин
альное кровотечение и в лихорадке, мы делаем ПВ, укладываем больную в пос
тель и вводим ей антибиотик, чтобы предупредить возможную инфекцию, а на
другой день выписываем. И отмечаем в истории болезни, что произошел само
произвольный аборт.
Ц Так это и есть окончательный диагноз Карен Рэнделл?
Карр кивнул:
Ц Да, мы всегда так пишем. Это избавляет нас от объяснений с полицией. Сюд
а то и дело поступают женщины после подпольных абортов или самоабортов.
Бывает, девчонки исходят пеной, как перегруженные стиральные машины. Или
истекают кровью. Все в истерике и все врут напропалую. Мы их латаем и без л
ишнего шума отправляем восвояси.
Ц И никогда не сообщаете в полицию?
Ц Мы врачи, а не блюстители закона. Таких девчонок здесь не меньше сотни
в год. Если обо всех сообщать, мы из судов вылезать не будем. Какое уж тут ле
чение больных!
Ц Но ведь закон требует…
Ц Да, конечно, Ц поспешно согласился Карр. Ц Закон требует доносить. Он
требует также, чтобы мы сообщали обо всех случаях хулиганства, но если за
кладывать каждого пьяного драчуна, этому конца и края не будет. Ни одно от
деление неотложной помощи не сообщает обо всем, что там случается. Иначе
просто невозможно работать.
Ц Но ведь речь идет об аборте…
Ц Ну подумай сам, Ц перебил меня Карр. Ц Довольно значительный процен
т этих случаев Ц самопроизвольные аборты. Разумеется, хватает и всего о
стального, но относиться к этому как-то по-другому не имеет смысла. Допус
тим, ты точно знаешь, что над девицей трудился барселонский мясник, и сооб
щаешь об этом в полицию. На другой день приходит сыщик, и девчонка говорит
, что аборт был самопроизвольный. Или что она сама ковырялась в себе. В люб
ом случае правду она не скажет, и легавые начнут злиться. Прежде всего Ц н
а тебя, потому что это ты их вызвал.
Ц И что, такое случается?
Ц Конечно. Я дважды видел это воочию. Когда девчонки поступали к нам, они
сходили с ума от страха и были убеждены, что умирают. Хотели рассчитаться
с поганцами и требовали вызвать полицию. Но наутро, после профессиональн
ого ПВ, осознав, что все беды позади, уже не хотели связываться с легавыми.
Те приходят, а девицы начинают валять дурака и делать вид, будто произошл
о недоразумение.
Ц И ты считаешь, что покрывать подпольных повитух Ц это нормально?
Ц Мы пытаемся вернуть людям здоровье, вот и все. Врач не имеет права на нр
авственные оценки. Мы помогаем пострадавшим по милости водителей-лихач
ей или от кулаков пьяных забияк. Но бить по рукам и читать нравоучения о вр
еде пьянства или обучать правилам движения Ц не наша работа.
Не испытывая желания вступать в спор, который наверняка ни к чему не прив
едет, я сменил тему и спросил:
Ц А почему собак повесили на Ли?
Ц Когда девушка умерла, миссис Рэнделл впала в истерику. Начала орать та
к, что пришлось дать ей успокоительное. Угомонившись, она тем не менее про
должала утверждать, что аборт сделал доктор Ли. Так, мол, сказала ее дочь. П
оэтому она и позвонила в полицию.
Ц А как же диагноз?
Ц Самопроизвольный аборт? Формулировка осталась без изменений. Все зак
онно: врачи могут истолковать случившееся именно так. Основой для обвине
ния в подпольном аборте стали отнюдь не клинические данные. А был аборт и
ли нет Ц покажет вскрытие.
Ц Оно показало, что был, и довольно профессиональный, если не считать одн
ого прокола в эндометрии. Это сделал человек, обладающий необходимыми на
выками, но не настоящий мастер.
Ц Ты говорил с Ли?
Ц Сегодня утром, Ц ответил я. Ц Он утверждает, что не делал этого. Учиты
вая данные вскрытия, я ему верю.
Ц Ошибиться…
Ц Не думаю: Арт слишком хорош, чтобы так лопухнуться.
Карр извлек из кармана стетоскоп и принялся вертеть его в руках. Он явно р
азволновался.
Ц Чертовски поганое дело, Ц сказал он наконец. Ц Чертовски.
Ц Надо разбирать завалы. Мы не можем спрятать головы в песок и бросить Ли
на произвол судьбы.
Ц Разумеется, Ц согласился Карр. Ц Но Джей Ди очень расстроен.
Ц Могу себе представить.
Ц Узнав, как лечили его дочь, он едва не убил того незадачливого интерна.
Я там был. Думал, он задушит бедного мальчишку голыми руками.
Ц Как зовут интерна?
Ц Роджер Уайтинг. Славный малый, хоть и хирург-гинеколог.
Ц Где он сейчас?
Ц Наверное, дома. Сменился в восемь утра. Ц Карр нахмурился и опять прин
ялся теребить свой стетоскоп. Ц Джон, ты уверен, что хочешь влезть в это д
ело?
Ц Не хочу я никуда влезать. Будь у меня выбор, я бы сейчас сидел в лаборато
рии. Но выбора нет.
Ц Беда в том, что Джей Ди рвет и мечет, Ц задумчиво проговорил Карр. Ц Эт
а история уже стала всеобщим достоянием.
Ц Да, ты говорил.
Ц Я лишь хочу помочь тебе уразуметь, какое создалось положение. Ц Карр
явно не желал встречаться со мной глазами. Он принялся перебирать вещи н
а своем столе. Ц Делом занимаются люди, которым и положено им заниматься
. А у Ли, насколько я понимаю, хороший поверенный.
Ц Во всем этом слишком много неясностей.
Ц Дело в руках специалистов, Ц повторил Карр.
Ц Каких специалистов? Рэнделлов, что ли? Или тех болванов, которых я виде
л в полицейском участке?
Ц В Бостоне замечательная полиция, Ц заявил Карр.
Ц Не мели чепухи.
Он смиренно вздохнул:
Ц Что ты надеешься доказать?
Ц Что Ли этого не делал.
Карр покачал головой:
Ц Это неважно.
Ц А по-моему, как раз это и важно.
Ц Нет, Ц возразил Карр. Ц Важно другое. Дочь Джей Ди Рэнделла погибла в
результате подпольного аборта, и кто-то должен за это заплатить. Ли делае
т подпольные аборты, и доказать это в суде не составит труда. В жюри присяж
ных любого бостонского суда католиков больше половины. Они вынесут свое
решение на основании общих принципов.
Ц Общих принципов?
Ц Ты понимаешь, о чем я, Ц буркнул Карр и неловко заерзал в кресле.
Ц Хочешь сказать, что Ли Ц козел отпущения?
Ц Совершенно верно. Ли Ц козел отпущения.
Ц Это мнение властей?
Ц В известной степени.
Ц А какова твоя точка зрения?
Ц Делая подпольные аборты, человек сталкивается с неизбежным риском. О
н преступает закон. И когда он тайком выскабливает дочь знаменитого бост
онского врача…
Ц Ли говорит, что не делал этого.
Карр грустно улыбнулся:
Ц По-твоему, это имеет значение?

8

Чтобы стать кардиохирургом, надо окончить колледж, а потом учиться еще д
венадцать лет. Четыре года Ц медицинская школа, год Ц стажировка, три го
да Ц общая хирургия, два Ц хирургия грудной полости и еще два Ц сердечн
о-сосудистая хирургия. Кроме того, дяде Сэму тоже вынь да положь два года.

Принять на свои плечи такое бремя может лишь личность особого склада, сп
особная и готовая пройти долгий нудный путь к намеченной цели. И когда, на
конец, наступает пора самостоятельных операций, к столу подходит уже сов
сем другой человек, человек едва ли не новой разновидности. Опыт и предан
ность избранному поприщу превращают его в отшельника. В каком-то смысле
слова отчуждение Ц часть его профессиональной подготовки. Все хирурги
Ц люди одинокие.
Вот о чем размышлял я, глядя из наблюдательной будки сквозь стеклянный п
отолок операционной № 9. Кабина была встроена прямо в потолок, и я мог след
ить за ходом операции: и помещение, и персонал были как на ладони. Студенты
и стажеры нередко приходили сюда посмотреть. В операционной был микрофо
н, поэтому я слышал все звуки Ц позвякивание инструментов, ритмичное ши
пение респиратора, тихие голоса. Нажав кнопку, можно поговорить с хирург
ами, но, когда кнопка отпущена, они уже не слышат вас.
Я забрался в будку после того, как посетил кабинет Джей Ди Рэнделла. Мне хо
телось взглянуть на историю болезни Карен, но секретарша Рэнделла сказа
ла, что у нее нет этой папки. История болезни хранилась у самого Джей Ди, а Д
жей Ди был сейчас внизу, в операционной, чем немало удивил меня. Я думал, он
не выйдет на работу и потратит день на размышления о случившемся с Карен.
Но, по-видимому, эта мысль просто не пришла ему в голову.
Секретарша сообщила мне, что операция, вероятно, уже заканчивается, но од
ного взгляда сквозь стеклянный потолок оказалось достаточно, чтобы пон
ять: это не так. И грудная клетка, и сердце пациента все еще были вскрыты, ас
систенты и не начинали накладывать швы. Я вовсе не хотел мешать им и решил
заглянуть еще раз попозже, чтобы попытаться раздобыть историю болезни К
арен.
Но все-таки не удержался и немного понаблюдал за хирургами. Операция на о
ткрытом сердце Ц завораживающее зрелище, в этом действе есть что-то фан
тастическое, сказочное, оно представляет собой некое единение дивного с
на и жуткого кошмара. Только наяву.
В операционной было семнадцать человек. Четкие расчетливые движения ше
стнадцати из них напоминали какой-то сюрреалистический балет. Пациент з
а зеленой ширмой казался карликом рядом с громадным аппаратом, временно
заменявшим ему сердце и легкие. Эта штуковина возле стола не уступала ра
змерами автомобилю. В сияющем серебристом корпусе плавно вертелись шес
теренки, работали поршни.
В изголовье стола стоял анестезиолог, ловко управлявшийся со своим обор
удованием. Вокруг него вертелись несколько медсестер. Двое операторов а
ппарата искусственной вентиляции следили за его работой. Им помогали се
стры и санитары.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31