А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

День клонился к вечеру, и тренировка уже кончилась. Солнце садилось,
заливая позолотой стадион и расположенные поблизости здания Ц дворец
спорта «Диллон», хоккейную площадку и крытые теннисные корты. На небольш
ом поле поодаль все еще тренировались при тусклом свете угасающего дня н
овички, поднявшие огромное облако желто-бурой пыли.
Зеннер только что принял душ, его короткие черные волосы еще не высохли, и
он старательно тер их полотенцем, словно вспомнив наказ тренера не выход
ить на улицу с мокрой головой.
Алан сообщил мне, что торопится на обед и занятия, поэтому мы беседовали п
о пути, шагая через мост Андерсона к гарвардскому университетскому горо
дку. Поначалу я болтал обо всяких пустяках. Зеннер был старшекурсником Л
еверетт-хаус в Тауэрсе и специализировался на истории. Ему не очень нрав
илась тема дипломной работы, и он боялся, что не сможет поступить в школу п
равоведения: там не давали поблажек спортсменам. Юристов интересовала т
олько успеваемость. Так что, возможно, он пойдет на юридический в Йеле, там
веселее.
Мы прошли через Уинтроп-хаус и направились в сторону университетского к
луба. Алан сообщил мне, что в футбольный сезон обедает и ужинает только та
м. Еда неплохая. Во всяком случае, качество выше среднего.
Наконец я завел разговор о Карен.
Ц Что? И вы туда же?
Ц Простите?
Ц Вы уже второй за сегодня. До вас приходил Мытарь.
Ц Мытарь?
Ц Ее папаша. Она его так прозвала.
Ц Почему?
Ц Понятия не имею. Прозвала, и все. Она придумала ему целую уйму кличек.
Ц И вы говорили с ним?
Ц Он приезжал, Ц неохотно ответил Зеннер. Ц Но я велел ему убираться.
Ц Что же вы так?
Мы вышли на Массачусетс-авеню, запруженную машинами.
Ц Да не хотелось связываться, вот и все, Ц объяснил он.
Ц Вы уже замешаны в деле.
Ц Черта с два, Ц Алан начал переходить улицу, ловко лавируя между автом
обилями.
Ц Вам известно, что случилось с Карен? Ц спросил я.
Ц Слушайте, я знаю об этом больше всех. Даже больше, чем ее предки.
Ц Но не хотите ввязываться.
Ц Вы уловили суть.
Ц Дело очень серьезное, Ц сказал я. Ц Одного человека обвинили в ее уби
йстве. Вам придется рассказать все, что вы знаете.
Ц Слушайте, она была славная девчонка, но с закидонами. Поначалу все шло
хорошо. Потом стало слишком трудно, и я с ней завязал. Это все. А теперь отва
лите от меня.
Я пожал плечами:
Ц На суде вам придется давать свидетельские показания по требованию за
щиты. Вас приведут к присяге.
Ц Я не собираюсь идти в суд.
Ц У вас нет выбора, Ц заверил я его. Ц Разве что суда вообще не будет.
Ц То есть?
Ц То есть нам лучше поговорить, как двум разумным людям.
В паре кварталов дальше, возле Центральной площади, была маленькая грязн
ая забегаловка с цветным телевизором над стойкой. На экране все двоилось
, но мало кто обращал на это внимание. Мы заказали две кружки пива и принял
ись ждать, слушая прогноз погоды, который читал бодренький толстенький к
оротышка, с улыбкой пообещавший, что завтра и послезавтра непременно буд
ут дожди.
Ц А вы-то зачем сюда влезли? Ц спросил меня Зеннер.
Ц По-моему, Ли невиновен.
Он рассмеялся.
Ц Вы единственный, кто так думает.
Принесли пиво. Я расплатился. Зеннер приложился к кружке и облизал губы.

Ц Ладно, Ц сказал он, усаживаясь в отдельной кабинке, Ц так и быть, пове
даю вам эту историю. Мы с Карен познакомились где-то в апреле, на одной веч
еринке, и сразу поладили. Это было классно. Тогда я ничего про нее не знал и
относился к ней просто как к очередной смазливой девице. Мне, конечно, был
о известно, что она совсем молодая, но о том, сколько ей лет, я узнал лишь нау
тро и едва не окочурился. Подумать только: всего шестнадцать! Господи… Но
Карен была славная, не дешевка какая-нибудь. Ц Алан одним глотком ополов
инил свою кружку. Ц Потом мы начали встречаться, и я мало-помалу кое-что р
азузнал про нее. У Карен была манера выкладывать правду по крупицам. Слов
о тут, слово там. Конечно, это очень нервировало. Как старый многосерийный
фильм. «Смотрите нас в следующую субботу». Она это умела.
Ц Когда вы перестали встречаться?
Ц В начале июня. Она заканчивала Конкорд, и я пообещал, что приеду на выпу
скной бал. Но Карен не понравилась эта идея. Я спросил, почему, и тогда она в
ыдала мне всю эту бодягу про предков, и что я им не понравлюсь. Вы понимает
е, раньше моя фамилия была Земник, и я рос в Бруклине. Вот так. Карен высказа
лась, и я подарил ей прощальный поцелуй. Мне уже тогда все обрыдло, а тепер
ь и вовсе плевать на нее.
Ц И вы больше ни разу не виделись?
Ц Один раз. Где-то в конце июля. Я подрабатывал на мысу, шабашил на стройке
. Работа была нетрудная, и многие мои друзья там халтурили. Тогда-то я и усл
ышал о Карен то, чего не знал, пока мы встречались. Ну, как она коллекционир
овала парней. И о неладах с предками. И о том, что она ненавидела своего отц
а. И все то, что прежде казалось галиматьей, начало обретать смысл. А еще я с
лышал, что она сделала аборт и говорила всем, будто это был мой ребенок.
Зеннер прикончил пиво и сделал знак бармену. Я тоже решил выпить еще круж
ечку.
Ц Однажды я случайно встретил ее возле Скассета. Она заправлялась на бе
нзоколонке, когда я подъехал. Мы малость поболтали, я спросил про аборт, пр
авда ли это, и она ответила, что да. Тогда я спросил, мой ли это был ребенок, и
Карен сказала, что не знает, кто отец. Да еще так невозмутимо! Короче, я посл
ал ее ко всем чертям и пошел прочь. Но Карен меня догнала, извинилась и пре
дложила остаться друзьями, встречаться снова. А когда я отказался, она ра
зревелась. Нет ничего хуже, чем девчонка, ревущая на бензоколонке. Короче,
я пообещал вечером сводить ее куда-нибудь.
Ц И сводили?
Ц Да. Это было ужасно. Алан, сделай то, Алан, сделай се. Быстрее, Алан. А тепер
ь медленнее. Алан, ты так потеешь… Хоть бы на секунду заткнулась.
Ц Она что, прошлым летом жила на мысу?
Ц Карен так сказала. Работала в картинной галерее, кажется. Но я слышал, ч
то она почти все время просидела на Маячном холме. У нее там были какие-то
сумасшедшие дружки.
Ц Вы когда-нибудь с ними встречались?
Ц Только с одной девчонкой. Как-то на вечеринке меня познакомили с Андже
лой то ли Харли, то ли Харди. Чертовски красивая девица, но с приветом.
Ц То есть?
Ц Ну, странная, не от мира сего. Плела какую-то чушь. «Нос божий красен кож
ей», и все такое. С ней и разговаривать было невозможно. А жаль: уж больно хо
роша собой.
Ц А родителей Карен вы видели?
Ц Да, один раз. Та еще парочка. Старик с задранным носом, и с ним эта дамочк
а-губошлепка. Неудивительно, что Карен их ненавидела.
Ц Откуда вы это знаете?
Ц Да от нее! Карен только о предках и говорила. Часами болтала о них. Мытар
я на дух не выносила. Иногда называла его БОГ. Это значит брехун, осел и гов
нюк. Мачеху тоже всячески обзывала, но я не стану повторять: вы скажете, чт
о я клевещу. Но вот что удивительно: свою родную мать Карен очень любила. Т
а умерла, когда Карен было лет пятнадцать. Наверное, тогда все и началось.

Ц Что началось?
Ц Ну, закидоны эти. Наркотики и блуд. Карен хотела, чтобы ее считали круто
й. Любила народ удивить. Словно что-то доказывала. Жрала зелье, причем все
гда на людях. Кое-кто говорил, что она сидит на амфитаминах, но не знаю, прав
да ли это. Она многим насолила, и про нее каких только жутких историй не ра
ссказывали. Говорили, что Карен Рэнделл на все пойдет и под любого ляжет.
Ц Алан болезненно поморщился.
Ц Но вы любили ее, Ц вставил я.
Ц Да, пока это было возможно.
Ц А после того свидания на мысу вы больше не встречались?
Ц Нет.
Принесли пиво. Алан посмотрел на свою кружку и принялся вертеть ее в рука
х.
Ц Хотя, впрочем, встречался, Ц вдруг добавил он.
Ц Когда?
Зеннер заколебался.
Ц В воскресенье, Ц сказал он, наконец. Ц В прошлое воскресенье.

6

Ц Было около часа дня, Ц продолжал Зеннер. Ц После игры мы устроили веч
еринку, и я маялся похмельем. Да еще как маялся! Боялся, что в понедельник н
а тренировке буду не в форме, потому что пропустил несколько тренировок.
Никак не получалась последняя пробежка, не хватало скорости. Поэтому я в
олновался. В общем, я был у себя в комнате и пытался переодеться к обеду. Ни
как не мог повязать галстук. Все время выходило вкривь и вкось, три раза пр
обовал. Похмелье было и впрямь тяжкое. Голова раскалывалась. И тут входит
Карен. Можно было подумать, что я назначил ей свидание.
Ц А вы не назначали?
Ц Никогда не испытывал такого отвращения при виде человеческого сущес
тва. Мне уже удалось забыть ее, выкинуть из головы, понимаете? И вдруг она о
пять тут как тут, и выглядит как никогда отпадно. Малость полновата, но все
равно хороша. Мои соседи по комнате ушли обедать, и я был один. Карен спрос
ила, не свожу ли я ее перекусить. Я ответил Ц нет.
Ц Почему?
Ц Потому что не хотел видеть ее. Она была как зараза. Чума. И я хотел держат
ься от нее подальше, вот и сказал: «Карен, уйди, пожалуйста». Только она не у
шла, а села, закурила и говорит: «Я знаю, что между нами все кончено, но мне н
ужен человек, который выслушает». Мы это уже проходили, и я ей не поверил. Н
о Карен никак не хотела уходить. Уселась на кушетку, и не сдвинешь. Сказала
, что я Ц единственный, с кем она может поговорить.
В конце концов я сдался, сел и сказал: ладно, валяй, говори. А сам подумал, чт
о я дурак и еще пожалею, что согласился, как пожалел после прошлого раза. З
наете, есть такие люди, которых просто невозможно терпеть рядом.
Ц О чем шел разговор?
Ц О ней. Карен только о себе и говорила, больше ни о чем. О себе, о предках, о
брате…
Ц Она была дружна со своим братом?
Ц В некотором роде. Но он Ц парень простой, как Мытарь. Ничего знать не хо
чет, кроме своей медицины, поэтому Карен не очень откровенничала с ним. Пр
о наркотики и свои похождения ничего не говорила.
Ц Продолжайте.
Ц Ну, в общем, я сидел и слушал ее. Карен рассказала про школу, потом Ц про
какую-то мистику. Мол, начала медитировать два раза на дню по полчаса. Это
вроде как прополаскивать мозги. Или макать тряпку в чернила. Что-то такое
. Она только-только начала этим заниматься и была в полном восторге.
Ц Как она держала себя?
Ц Нервничала. Выкурила целую пачку сигарет и не знала, куда девать руки.
У нее на пальце был перстень школы Конкорд, так она его и крутила, и снимал
а, и снова надевала. Все время, безостановочно.
Ц Она сказала, почему приехала на выходные?
Ц Я спрашивал, Ц ответил Зеннер. Ц Да, она говорила об этом.
Ц Ну и?
Ц Она приехала на аборт.
Я откинулся в кресле и закурил.
Ц Как вы к этому отнеслись?
Зеннер покачал головой.
Ц Я не поверил. Ц Он метнул на меня быстрый взгляд и опять припал к кружк
е. Ц Я вообще перестал верить ей. В том-то и беда. Я словно отключился и не о
бращал на нее внимания. Не мог иначе, потому что она… Короче, я еще был нера
внодушен к ней…
Ц Она знала об этом?
Ц Она знала все, Ц ответил Зеннер. Ц От нее ничего нельзя было скрыть. Б
удто кошка, она полагалась на чутье, которое никогда не подводило. Карен м
огла войти в комнату, оглядеться и рассказать все про каждого, кто там сид
ит. Она безошибочно улавливала чужие чувства.
Ц Вы говорили с ней об аборте?
Ц Нет. Ведь я же не поверил ей, вот и не стал развивать тему. Но где-то через
час Карен сама вернулась к этому. Сказала, что боится, что хочет быть со мн
ой. Все время это повторяла.
Ц И вы поверили?
Ц Я уже не знаю, чему верить. Нет, пожалуй, не поверил. Ц Он залпом допил пи
во и поставил кружку. Ц Послушайте, что, по-вашему, я должен был делать? Эт
а девчонка вконец сбрендила. Все знали, что она Ц того. Нелады с предками,
да и вообще с белым светом. Вот и свихнулась.
Ц Как долго вы беседовали с ней?
Ц Часа полтора. Потом я сказал, что мне пора обедать и заниматься, и попро
сил ее уйти. Она и ушла.
Ц Вы не знаете, куда она направилась?
Ц Нет. Я спросил, но Карен только рассмеялась в ответ и сказала, что всегд
а идет, куда глаза глядят.

7

Я расстался с Зеннером уже под вечер, но все-таки позвонил на работу Питер
у Рэнделлу. Его не оказалось на месте, но я сказал, что дело срочное, и тогда
медсестра посоветовала мне позвонить в лабораторию. По вторникам и четв
ергам Питер нередко задерживался там.
Звонить я не стал. Предпочел поехать.
Питер был единственным членом семейства Рэнделл, с которым я встречался
в прошлом. Раз или два мы виделись на вечеринках. Такого человека нельзя б
ыло не заметить. Во-первых, потому что он наделен незаурядной внешностью.
Во-вторых, Питер обожал вечеринки и ходил на все, о которых ему доводилось
случайно услышать.
Он огромен, толст, жизнерадостен, весел и румян, а смех его чертовски зараз
ителен. Питер не расставался с сигаретой, не знал меры в выпивке, был занят
ным собеседником и настоящим сокровищем для любой хозяйки дома, потому ч
то именно он обеспечивал успех вечеринки и не давал веселью заглохнуть.
Бетти Гейл, супруга заместителя главврача Линкольновской больницы по л
ечебной части, однажды сказала о Питере: «Ну разве он не дивный светский з
верь?» Вообще она то и дело ляпала что-нибудь эдакое, но на сей раз попала в
точку. Питер Рэнделл был самым настоящим светским зверем Ц открытым, об
щительным, вальяжным, добродушно-игривым. И благодаря юмору и манере дер
жаться на удивление свободным.
Питер мог выдать любую сальную шуточку, и вы бы рассмеялись. Подумав про с
ебя: а шуточка-то грязная, вы тем не менее хохотали бы до упаду, а вместе с в
ами покатывались бы все гости. Питер мог заигрывать с вашей женой, распле
скивать вино, говорить гадости хозяйке, сетовать на жизнь и вытворять вс
е, что угодно, и вы не стали бы возмущаться и косо смотреть на него.
Интересно, что он расскажет мне о Карен?

***

Лаборатория Питера располагалась на пятом этаже биохимического факуль
тета медицинской школы. Я прошел коридором, воздух в котором был напоен л
абораторными ароматами. Благоухало ацетоном, бунзеновскими горелками,
мылом для пипеток и химическими реактивами. Букет был резкий и терпкий.
Кабинет у Питера оказался совсем крошечный. Сидевшая за столом девушка в
белом халате печатала какое-то письмо. Она была очень хороша собой. Про т
аких говорят: броская. Впрочем, едва ли Питер Рэнделл нанял бы невзрачную
секретаршу.
Ц Чем могу быть полезна? Ц с легким акцентом спросила она меня.
Ц Я ищу доктора Рэнделла.
Ц Он вас ждет?
Ц Не знаю. Я звонил, но ему могли и не передать мое сообщение.
Окинув меня взглядом, девушка, вероятно, решила, что я Ц врач из клиники. В
ее взоре сквозило презрение истинного исследователя к жалкому лекарю. С
читается, что клиницисты вообще не работают головой, а занимаются ерундо
й и возятся с грязными пациентами. Какая уж тут наука. А вот исследователь
витает в высших сферах чистого разума и пребывает в состоянии интеллект
уального блаженства.
Ц Идемте, Ц девица встала и зашагала по коридору. У нее на ногах были дер
евянные башмаки, увидев которые я догадался, откуда в ее речи этот причуд
ливый акцент. Я шел за девушкой, разглядывал ее попку и думал, что лучше бы
на ней не было халата.
Ц Доктор вот-вот начнет новый цикл инкубации, Ц оглянувшись, сообщила
мне секретарша. Ц И будет очень занят.
Ц Я могу подождать.
Мы вошли в лабораторию. Она располагалась в угловой комнате, окна выходи
ли на автостоянку, где уже почти не осталось машин.
Рэнделл стоял у стола, склонившись над белой крысой. При нашем появлении
он поднял голову и сказал:
Ц А, Бриджит, вы как раз вовремя.
Потом Питер заметил меня.
Ц Так-так, и кто это к нам пожаловал?
Ц Меня зовут Берри, Ц начал я. Ц Мы…
Ц Да, да, конечно, я вас прекрасно помню. Ц Бросив крысу на стол, Питер пож
ал мне руку. Крыса кинулась прочь, но остановилась на краю стола и приняла
сь принюхиваться, глядя вниз. Ц Джон, кажется, Ц продолжал Рэнделл. Ц Да
, мы встречались. Ц Он снова схватил крысу и усмехнулся. Ц Кстати, мне тол
ько что звонил брат, предупреждал, что вы можете нагрянуть. Похоже, вы его
завели. Если мне не изменяет память, он назвал вас сопливым нюхачом.
Наверное, такое определение показалось Питеру очень забавным. Он снова р
асхохотался и добавил:
Ц Вот так-то. Не будете докучать его благоверной. Кажется, вы изрядно рас
строили ее.
Ц Очень сожалею.
Ц И зря, Ц весело сказал Питер и, повернувшись к Бриджит, попросил:
Ц Пригласите, пожалуйста, остальных. Пора начинать.
Бриджит наморщила носик, и Питер подмигнул ей. Как только девушка вышла, о
н доверительно сообщил мне:
Ц Прелестное создание. И очень помогает мне сохранять форму.
Ц Вот как?
Ц Да, Ц он похлопал себя по толстому пузу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31