А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Но я знал, что могу и заблуждаться. Даже если общее обследование ничего не
дало, микроскопическое могло показать наличие беременности. Но мне поче
му-то казалось, что такое вряд ли возможно.
Я позвонил Мэрфи, чтобы спросить о гормональном анализе, но результаты о
жидались только во второй половине дня. Тогда я раскрыл телефонную книгу
и нашел адрес Анджелы Хардинг. Она жила на Каштановой улице, в очень хорош
ем районе.
Туда я и направился.

***

Каштановая проходит неподалеку от Чарльз-стрит, возле подножия Холма. Э
то очень тихий район жилых домов, экзотических ресторанчиков, лавок древ
ностей и маленьких гастрономов. Населен он главным образом врачами, юрис
тами и банкирами, которые хотят жить в хорошем месте, но пока не могут позв
олить себе перебраться в Ньютон или Уэллсли. Кроме того, тут обретаются л
юди предпенсионного возраста, дети которых уже выросли и создали собств
енные семьи. В общем, если уж селиться в Бостоне, то именно здесь, на Маячно
м холме.
Конечно, тут обитали и студенты, обычно по три-четыре человека в маленько
й квартирке, иначе они не смогли бы платить за жилье. Пожилому люду нравил
ось соседствовать с молодежью, придававшей местной палитре свежих крас
ок. Разумеется, если молодежь опрятно одета и не безобразничает.
Анджела Хардинг проживала на втором этаже в доме без лифта. Я постучал в д
верь, и мне открыла щуплая темноволосая девушка в мини-юбке и свитере. На
носу у нее болтались здоровенные круглые очки, а на щеке был намалеван цв
еток.
Ц Анджела Хардинг?
Ц Нет, Ц ответила девушка. Ц Вы опоздали. Она уже ушла, но, может быть, вер
нется.
Ц Меня зовут доктор Берри. Я патологоанатом.
Ц О! Ц Девица закусила губу и растерянно уставилась на меня.
Ц А вы Ц Бабблз?
Ц Да. Откуда вы знаете? Ну конечно! Ц щелкнув пальцами, воскликнула она.
Ц Это вы вчера приходили к Сверхголове.
Ц Правильно.
Ц Мне говорили. Ц Она посторонилась. Ц Заходите.
Убранство гостиной исчерпывалось кушеткой и несколькими подушками на
полу. Дверь спальни была распахнута, и я заметил неубранную постель.
Ц Я навожу справки о Карен Рэнделл.
Ц Наслышана.
Ц Значит, здесь вы и жили прошлым летом?
Ц Ну…
Ц Когда вы последний раз видели Карен?
Ц Несколько месяцев назад. И Анджела тоже.
Ц Это она вам так сказала?
Ц Ну разумеется.
Ц Когда?
Ц Вчера вечером. Мы с ней говорили о Карен. Нам стало известно о.., несчастн
ом случае.
Ц Откуда?
Она передернула плечами:
Ц Поговаривали.
Ц Что именно?
Ц Что ее плохо выскоблили.
Ц Вы знаете, кто это сделал?
Ц Полиция замела какого-то коновала. Ну, да это для вас не новость.
Ц Верно.
Ц Может, он и скоблил, Ц пожав плечами, продолжала девица. Ц Но не знаю,
Ц добавила она, отбрасывая с лица длинные черные волосы. У нее была очень
бледная кожа.
Ц То есть?
Ц Ну, Карен ведь была не дура и знала, что почем. С ней такое уже случалось.
Хотя бы прошлым летом.
Ц Аборты?
Ц Ну… А после аборта Ц депрессия. Пару раз круто подсела. У нее был бзик н
асчет детей, она знала, что поступает плохо, и кейфовала, чтобы легче стало
. Мы не хотели, чтобы она ширялась после операции, но Карен требовала. И оче
нь круто подсела.
Ц Как это Ц круто?
Ц Ну.., однажды вообразила себя ножом. Принялась ползать по комнате и ора
ть, что тут все в крови Ц стены, полы, все. И думала, что окна Ц это младенцы,
которые чернеют и умирают. Тяжелый случай.
Ц И как вы поступили?
Ц Помогли, чем могли, Ц Бабблз передернула плечами, подошла к столу и вз
яла с него банку и маленькое проволочное кольцо. Взмахнув кольцом, она пу
стила каскад мыльных пузырей и принялась наблюдать за ними. Пузыри медле
нно опускались на пол и лопались. Ц Тяжелый был случай, Ц повторила Баб
блз, Ц А кто делал ей аборт прошлым летом? Ц спросил я.
Бабблз рассмеялась:
Ц Не знаю.
Ц Как это произошло?
Ц Ну.., залетела. И объявила, что хочет избавиться от ребенка. Уехала куда-
то, а через день вернулась с улыбкой до ушей.
Ц И все? Никаких осложнений?
Ц Никаких, Ц Бабблз пустила еще одну вереницу пузырей и уставилась на н
их. Ц Извините, я сейчас. Ц Она вышла на кухню, налила стакан воды и приня
ла какую-то пилюлю.
Ц Что это?
Ц Бомбочки.
Ц Бомбочки?
Ц Ну.., вы же знаете! Ц Она раздраженно взмахнула рукой. Ц Стимулятор. Ко
леса.
Ц Амфитамин?
Ц Метедрин.
Ц Все время принимаете?
Ц Сразу видно, что эскулап, Ц она снова откинула волосы со лба. Ц Все ем
у расскажи да поведай.
Ц Где достаете?
Я видел, какая у нее была капсула. Миллиграммов пять как минимум. А на черн
ом рынке ходили главным образом миллиграммовые.
Ц Забудьте об этом, Ц попросила Бабблз. Ц Просто забудьте.
Ц Если вы хотите, чтобы я забыл, зачем было принимать эту дрянь у меня на г
лазах?
Ц Еще и шпион.
Ц Просто любопытно.
Ц А может, я выпендриться хотела.
Ц Возможно.
Ц Весьма возможно, Ц Бабблз усмехнулась.
Ц Карен тоже «колесила»?
Ц Карен ширялась всем, чем можно, Ц со вздохом ответила девушка. Ц Она в
водила метедрин шприцем.
Должно быть, она заметила мое недоумение. Подняв руку, Бабблз несколько р
аз ткнула себя пальцем в локоть.
Ц Вообще-то его не вводят, Ц пояснила она. Ц Но Карен совсем сбрендила.

Ц А ширялась она… Ц начал я.
Ц ЛСД. Один раз Ц ДМТ.
Ц И как это на нее действовало?
Ц Плохо. Как будто ее выключали.
Ц А с парнями водилась?
Ц Нет. До конца лета ни разу. Похоже, боялась.
Ц Вы уверены?
Ц Уверена.
Я огляделся по сторонам.
Ц А где Анджела?
Ц Нет ее.
Ц Куда она пошла? Я должен с ней поговорить.
Ц Ей сейчас только разговоров с вами не хватает.
Ц У нее неприятности? Ц спросил я.
Ц Нет, Ц ответила Бабблз. Ц Если сумеете ее найти, беседуйте сколько вл
езет.
Ц Как я понял, она работает медсестрой.
Ц Правильно, Ц подтвердила Бабблз.
В этот миг открылась дверь, и в комнату вбежала рослая девушка.
Ц Подонка нигде нет! Ц пылко вскричала она. Ц Он прячется, поганый…
Увидев меня, девица тотчас прикусила язык.
Ц Привет, Энджи, Ц сказала Бабблз и кивнула на меня. Ц Тут к тебе пришли.
Старичок, но еще огурчик.
Анджела Хардинг плавно скользнула к кушетке и закурила. На ней было очен
ь короткое черное платье, черные чулки в сеточку и черные туфельки из лак
ированной кожи. Длинные черные волосы обрамляли прекрасный лик с точены
ми чертами. Это было лицо фотомодели, и я, как ни старался, все же не смог пре
дставить себе Анджелу в халате медсестры.
Ц Это вы разнюхиваете о Карен?
Я кивнул.
Ц Присаживайтесь, а то ноги устанут, Ц пригласила она.
Ц Энджи, я ему не говорила… Ц начала Бабблз.
Ц Принеси мне кока-колы, пожалуйста, Ц попросила Анджела. Бабблз кивну
ла и отправилась на кухню. Ц А вы не желаете?
Ц Нет, спасибо.
Она передернула плечами.
Ц Как угодно, Ц Анджела сделала несколько быстрых затяжек и раздавила
окурок в пепельнице. Ее движения были резкими, но сохраняли изящество, а л
ицо оставалось невозмутимым. Ц Не хочу говорить о Карен в присутствии Б
абблз. Она очень переживает. Они были близкими подругами.
Ц А вы?
Ц Не очень.
Ц Почему?
Ц Поначалу было хорошо. Карен была славной девчонкой. Малость того, но оч
ень забавная. Вот мы и решили вместе снять квартиру. А потом Бабблз перебр
алась к Сверхголове, и я осталась с Карен. Тогда-то и начались заморочки.
Ц С чего вдруг?
Ц Да с того, что она была бешеная. Не в своем уме.
Ц Ничего подобного, Ц возразила Бабблз, входя в комнату с бутылкой кока
-колы.
Ц Может, ты не замечала. Она тебя стеснялась.
Ц Ты просто злишься, потому что…
Ц Ну да, еще бы, Ц Анджела тряхнула головой и скрестила длиннющие ноги. П
овернувшись ко мне, она сказала:
Ц Бабблз считает, что все из-за Джимми, моего знакомого стажера из гинек
ологии.
Ц Вы там работали?
Ц Да. Мы с Джимми крутили любовь, и я думала, что это всерьез. Да так оно и бы
ло. Но потом появилась Карен.
Анджела снова закурила и отвела глаза. Я толком и не понял, к кому из нас дв
оих она обращается. Похоже, девушки держались прямо противоположных точ
ек зрения.
Ц Я никогда не думала, что она так подгадит соседке, Ц продолжала тем вр
еменем Анджела. Ц Есть же какие-то правила…
Ц Он ей нравился, Ц ввернула Бабблз.
Ц Да уж, надо думать! Целых три дня и три ночи. Ц Вскочив, Анджела приняла
сь мерить шагами комнату. Подол ее платья едва доставал до середины беде
р. Она и впрямь была броской девицей. И красавицей. Карен до нее было ох как
далеко.
Ц Ты несправедлива, Ц заспорила Бабблз.
Ц А я и не хочу быть справедливой.
Ц Сама знаешь, что врешь! Джимми…
Ц Ничего я не знаю, Ц отрезала Анджела. Ц Джимми в Чикаго и заканчивает
стажировку, а я тут без него. Может, если бы я была… Ц Она умолкла.
Ц Может быть, Ц согласилась Бабблз.
Ц Может быть Ц что? Ц спросил я.
Ц Ладно, проехали, Ц ответила Анджела.
Ц Когда вы последний раз видели Карен?
Ц Не знаю. Должно быть, в августе, перед началом ее занятий.
Ц А как насчет прошлого воскресенья?
Ц Нет, Ц ответила Анджела, продолжая расхаживать по комнате. Она даже н
е сбилась с шага.
Ц Странно. Алан Зеннер встретил ее.
Ц Кто?
Ц Алан Зеннер, ее дружок.
Ц Хмм…
Ц Они встретились, и Карен сказала ему, что собирается сюда.
Анджела и Бабблз переглянулись.
Ц Грязная ничтожная су… Ц начала Бабблз.
Ц Так это не правда? Ц спросил я.
Ц Нет, Ц отрезала Анджела. Ц Мы ее не видели.
Ц Но Зеннер был убежден…
Ц Наверное, она передумала. Это было в ее духе. Карен передумывала так ча
сто, что я сомневалась, способна ли она думать вообще.
Ц Послушай, Энджи… Ц подала голос Бабблз.
Ц Притащи, пожалуйста, еще кока-колы.
В голосе Анджелы явственно звучали командные нотки. Бабблз смиренно поб
рела за новой бутылкой.
Ц Бабблз славная, Ц сказала мне Анджела. Ц Но малость простовата. Ей нр
авится счастливый конец, чтобы все были довольны. Вот почему она так пере
живает из-за Карен.
Ц Понимаю.
Анджела остановилась напротив меня. Ее тело сначала напряглось, потом за
стыло без движения, будто ледяное изваяние.
Ц Что именно вы хотели узнать от меня?
Ц Видели ли вы Карен.
Ц Нет, не видела.
Я поднялся.
Ц Что ж, спасибо и на этом.
Анджела кивнула, и я пошел к двери. Когда я открыл ее, до меня донесся голос
Бабблз:
Ц Он уходит?
Ц Заткнись, Ц ответила ей Анджела.

2

Незадолго до полудня я позвонил в контору Брэдфорда, где мне сообщили, чт
о один из сотрудников согласился заняться делом доктора Ли. Адвоката зва
ли Джордж Уилсон, и меня соединили с ним. Голос его звучал спокойно и увере
нно. Уилсон согласился встретиться со мной в пять часов, чтобы пропустит
ь по рюмочке, но не в клубе «Трафальгар», а в баре громилы Томсона в центре
города.
Затем я перекусил в придорожной забегаловке и просмотрел утренние газе
ты. Арест Арта в конце концов вырвался на передовицы, хотя о связи между эт
им событием и смертью Карен Рэнделл речи пока не шло. В газете был помещен
снимок Арта. Под глазами Ц черные круги, как у садиста, уголки губ зловеще
опущены, волосы дыбом. Короче, мелкая шпана. В самих статейках, по сути дел
а, ничего не говорилось; сообщалось лишь, что Арт арестован. Впрочем, зачем
скрипеть перьями, когда есть такая красноречивая фотография? В известно
м смысле это был умный ход. Фотоснимок не повод для подачи иска за попытку
создания предвзятого общественного мнения до начала судебного разбира
тельства.
После обеда я закурил сигарету и попытался составить картину происходя
щего, но больших успехов не добился. Мнения разных людей о Карен Рэнделл б
ыли слишком неопределенными и противоречивыми. Я по-прежнему не имел яс
ного представления ни о ней, ни о том, как она могла бы действовать, если бы
приехала в Бостон на субботу и воскресенье, нуждаясь в аборте.
В час дня я снова позвонил в лабораторию Мэрфи. Он сам снял трубку.
Ц Корпорация «Гормональный беспредел».
Ц Привет, Мэрфи. Что скажешь?
Ц Насчет Карен Рэнделл?
Ц Мэрфи, ты что, перезубрил?
Ц Не совсем так. Мне только что звонили из Городской. Уэстон интересовал
ся, приносил ли ты кровь на анализ.
Ц И что ты ответил?
Ц Что приносил.
Ц А он что сказал?
Ц Потребовал результат. Я сообщил.
Ц Что же это за результат?
Ц Гормональные уровни и промежуточные выделения почти на нуле. Беремен
ность совершенно исключена.
Ц Хорошо, спасибо, Ц сказал я.
Итак, Мэрфи немного оживил мою издыхающую версию. Самую малость, но все-та
ки оживил.
Ц Ты намерен объясниться, Джон?
Ц Не сейчас, Ц ответил я.
Ц Обещал ведь.
Ц Знаю. Но потерпи.
Ц Так я и знал, Ц обиженно молвил Мэрфи. Ц Сара меня со свету сживет.
Супруга Мэрфи жила исключительно сплетнями.
Ц Извини, но сейчас никак не могу.
Ц Надо же, обойтись так со старым другом.
Ц Прости.
Ц Если она со мной разведется, я привлеку тебя как соответчика.

3

Я приехал в патолабораторию Мэллори в три часа. Первым, кого я тут встрети
л, оказался Уэстон. Он был очень утомлен и одарил меня несколько ущербной
приветственной улыбкой.
Ц Что вы выяснили? Ц спросил я.
Ц Анализы на беременность отрицательные.
Ц Правда?
Ц Да, Ц он раскрыл папку и пролистал отчет о вскрытии. Ц Несомненно.
Ц Я звонил сюда утром. Мне сказали, трехмесячная беременность.
Ц С кем вы говорили? Ц мгновенно насторожившись, спросил Уэстон.
Ц С секретаршей.
Ц Должно быть, какая-то ошибка.
Ц Наверное, Ц согласился я.
Уэстон протянул мне папку:
Ц Хотите посмотреть образцы?
Ц Да, пожалуй.
Мы вошли в «читальный зал» лаборатории Ц длиннющее помещение, разделен
ное тонкими перегородками, за которыми стояли микроскопы и хранились об
разцы. Здесь патологоанатомы писали свои отчеты о вскрытиях.
Ц Вот они, Ц Уэстон указал на ящик с образцами в одной из будок. Ц Любоп
ытно было бы узнать ваше мнение.
Он ушел, а я устроился перед микроскопом, включил свет и приступил к делу.
В ящике лежали тридцать препаратов, взятых из всех жизненно важных орган
ов, в том числе шесть Ц с разных участков поверхности матки. С них-то я и на
чал.
Мне сразу стало ясно, что никакой беременности не было. Растяжения эндом
етрия не наблюдалось. Напротив, я заметил признаки атрофии: тонкий профи
леративный слой, очень мало желез, разреженная сеточка кровеносных сосу
дов. Дабы укрепиться в своем мнении, я посмотрел еще несколько образцов. Т
а же картина. На некоторых виднелись закупоренные сосуды Ц результат вы
скабливания, Ц но и только.
Разглядывая образцы, я мало-помалу начал постигать все их значение. Деву
шка была убеждена, что беременна. Убеждена безо всяких на то оснований. Во
т и причина нарушений цикла, угнетенного состояния эндометрия. Но почему
? Почему прекратились менструации? Я мысленно повторил институтскую лек
цию по дифференциальной диагностике.
Карен Ц юная девушка, значит, первым делом надо учесть нейрогенные факт
оры. Стресс, обилие положительных и отрицательных эмоций, связанных с на
чалом занятий, сменой обстановки. Все это могло повлиять на менструальны
й цикл. Но три месяца Ц это уж слишком. К тому же в этом случае не было бы со
путствующих признаков Ц ожирения, перераспределения волосяного покро
ва и так далее.
Что ж, тогда рассмотрим гормональные нарушения. Генитальный синдром, пол
икистоз яичников, радиоактивное поражение. Все это тоже крайне маловеро
ятно. Впрочем, можно проверить, и довольно быстро.
Я положил на предметный столик образец тканей надпочечников и сразу зам
етил выраженные признаки кортикальной атрофии, особенно в клетках фасц
икулярной зоны. Клубочковая зона выглядела вполне нормальной.
Итак, вирилизация и опухоль надпочечников можно исключить.
Я посмотрел образцы тканей яичников. И на этот раз меня ждало поразитель
ное зрелище. Фолликулы были маленькие, сморщенные, неразвитые. Орган каз
ался угнетенным, как и эндометрий матки.
Значит, опухоль яичника и поликистоз тоже можно исключить.
Наконец я положил на предметный столик образец ткани щитовидной железы.
Даже при малом увеличении мне были отчетливо видны признаки истощения о
ргана. Фолликулы сморщены, клетки выстилки скудные. Явно пониженная функ
ция гипофиза.
Щитовидка, надпочечники и яичники были истощены. Диагноз ясен, хотя в при
чинах еще предстоит разобраться. Я раскрыл папку и пролистал отчет, напи
санный Уэстоном. Я сразу узнал его резкий и прямой стиль. Уэстон упомянул
угнетенный и аберрантный эндометрий, но другие железы охарактеризовал
как «нормальные, с признаками ранних стадий истощения под вопросом».
Закрыв папку, я отправился разыскивать Уэстона.

***

Его просторный, стерильно чистый кабинет был сплошь заставлен книгами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31