А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Но вот однажды, когда Май ехала на буйволе, ее заметил молодой тигро-
лов. Девушка очень понравилась ему. Она пела грустную песенку и ласково
подгоняла стадо буйволов, не переставая плести из травы легкую накидку,
которая должна была защитить ее от дождя. Спрятавшись за ствол пальмы,
тигролов проследил, куда повернули буйволы, потом пошел к богачу и, пок-
лонившись ему, стал просить отдать ему Нью Тхи Май в жены.
- Хорошо, - сказал богач, - но ты должен даром отработать у меня три
года. Май - моя любимица, она съела очень много риса, и я подарил ей два
платья моей жены. Ты должен оплатить все эти расходы.
Юноша оставил дома ружье, взял мотыгу, нож и пошел на поле богача.
Работал он не жалея сил, но богач давал ему работу вдалеке от Май и не
позволял им разговаривать. И все же любовь соединила их. Май сплела юно-
ше широкополую шляпу и не раз дарила ему орехи, завернутые в листья так
искусно, что стебельки их сплетались в первые буквы его имени.
Юноша не оставался в долгу: он поймал скворца и научил его произно-
сить одно лишь слово: "Люблю". Он выпускал своего питомца, и птица лете-
ла на пастбище, садилась на спину одному из буйволов, которых пасла Май
и, поглядывая на девушку быстрыми черными глазками, повторяла признание.
Тем временем богач внимательно присматривался к юноше. Ему понрави-
лось, как тот работает, но злоба не позволяла похвалить работника.
Дни летели быстро. Прошел год, другой... Тигролов был старательным,
ловким и умным. И дочь богача полюбила его.
Узнал об этом хозяин и задумался: "Скоро придет назначенный срок, и я
сразу потеряю двух работников. Если мне удастся переманить тигролова на
свою сторону и соблазнить тем, что он может получить руку моей дочери, у
меня на долгие годы останется даровой работник. Но соблазнит ли его мое
богатство?"
Богач стал намекать тигролову: можно породниться. Но юноша любил
только Май. Каждую отработанную неделю отмечал он зарубкой на столбе у
ворот. До условленного дня оставалось не так уж много времени.
Тогда богач решил посоветоваться с женой.
- Если Нью Тхи Май исчезнет с его глаз, тигролов забудет ее, и тогда
наша дочь полюбится ему, - сказал богач.
- Что же ты хочешь сделать? - спросила жена.
- Я думаю, что лучше всего бросить девчонку в реку. - Так они и реши-
ли. Когда девушка пошла стирать хозяйское белье, жена богача, крадучись,
подошла к ней и столкнула в глубокий водоворот.
Вода заклокотала вокруг девушки. Зеленый дракон - властитель потока -
схватил Май. Девушка поняла, что сейчас погибнет. Сердце ее забилось.
Сквозь глубину воды она в последний раз увидела склонившееся над рекой
дерево, на котором висела, обвившись молодыми побегами вокруг ствола,
тыква.
- О, как я завидую тебе! - в последний раз вздохнула Нью Тхи Май.
- Кому ты завидуешь? - изумился дракон. - Ты, человек, мечтаешь жить
так, как тыква?
Девушка кивнула головой.
- Да! Ведь у меня не было своей жизни, я никогда не могла делать то,
что мне хотелось, - сказала она. - Насколько же эта тыква счастливее ме-
ня: она греется под солнцем, листья ласкают ее, ветерок обвевает... А
если ей придет охота упасть на землю, то она сделает это сама, и люди
превратят ее в сосуд. А сколько милых улыбок появляется на лицах людей,
когда им подают миску из тыквы, наполненную вкусным рисом!
- Хорошо, - проворчал дракон, - я превращу тебя в тыкву!
Он вынырнул из реки, подбросил Нью Тхи Май вверх, и она, превратив-
шись в тыкву, повисла на прибрежном дереве.
Теперь девушка в первый раз свободно могла подумать о своей прошлой
жизни. Она была бы совсем счастлива, если бы не тоска о любимом.
Тем временем богач позвал тигролова и сказал, что Нью Тхи Май убежала
со странствующим фокусником. Но тигролов был хорошим следопытом, а след
Май привел его к реке и там пропал. Длинным бамбуком тигролов стал ша-
рить по дну. Потревоженный зеленый дракон вырвал шест и гневно фыркнул
на юношу.
Нью Тхи Май все это видела и радовалась. Она так плясала в сердцевине
тыквы, что скворец тигролова подозрительно посмотрел на неожиданно зака-
чавшуюся тыкву.
Но юноша отошел, ничего не заметив.
По-прежнему несла река свои голубые воды, плескался в глубине зеленый
дракон, а иногда по глади вод скользила рыбачья лодка, преодолевая
сильное течение Красной реки. Тишина и покой царили вокруг.
Однажды на берег пришла соседка-старушка, полюбившая Нью Тхи Май.
Возле дерева, где висела тыква, она остановилась и, приложив руку к гла-
зам, посмотрела вверх.
- О, какая хорошая тыква! Жаль только, что я мала ростом и не дотя-
нусь до нее, - вздохнула старушка. - Сделала бы я из нее красивую мисоч-
ку и черпачок...
Тогда Нью Тхи Май тихонько попросила дрозда, и тот клювом столкнул
тыкву. Она покатилась по веткам и скользнула в руки изумленной старушки.
- Какая красивая! - пробормотала старушка. - Какая гладкая! Ну, сей-
час я тебя разрежу.
И тут старушке показалось, что тыква качнулась, словно говоря: "Не
надо!"
- А, пожалуй, верно: оставлю тебя такой, какая есть, - решила старуш-
ка. - Уж больно ты хороша, просто жаль резать.
И тыква снова качнулась, как бы подтверждая: "Да".
Старушка пришла домой и положила тыкву на полку возле очага.
С того дня начались для старушки счастливые дни. Вечером она приноси-
ла в хижину охапку разных трав, а утром находила в углу готовые красивые
циновки. Если кто-нибудь дарил старушке рыбу, то к утру рыба была приго-
товлена и сдобрена кореньями, а на столе лежало несколько пучков бетеля.
Красиво завернутые в листочки, они быстро находили себе покупателей на
базаре. Старушка не знала, кто помогает ей, и хотя не раз клялась, что
будет ночью бодрствовать и выследит неведомого покровителя, каждый раз
засыпала, едва опустив голову на мягкую циновку.
Однажды, когда старушка снова пришла на базар, ее товары заметил тиг-
ролов. Он сразу же узнал искусно сделанные пучки бетеля с буквами своего
имени, и сердце его бешено забилось от радости.
- Откуда у тебя это? Кто это сделал? - нетерпеливо спросил он старуш-
ку. - Я знал одну девушку, которая умела делать такой бетель, но она ис-
чезла. Умоляю тебя, скажи мне всю правду!
Старушка честно призналась, что циновки и бетель она каждое утро на-
ходит в своей хижине, но сама не знает, кто их приносит. Тогда тигролов
попросил ее показать свой дом.
Вечером он притаился возле плетеной стены хижины и стал следить. Ста-
рушка выпила кружку чая и вскоре уснула. Огонь в очаге постепенно уга-
сал, только полная луна, словно повисшая на вершине пальмы, заливала
землю голубовато-зеленым светом.
Внезапно лежавшая на полке тыква слегка качнулась, затем с сухим
треском распалась надвое, и из сердцевины выскочила маленькая-маленькая
девушка. Она прикоснулась к полу руками и стала расти на глазах, пока не
превратилась в Нью Тхи Май. Тихонько напевая песенку. Май неслышно сту-
пала по хижине и готовила пучки бетеля. Потом заботливо укрыла спавшую
старушку.
Приближался рассвет, пала роса, начали пробуждаться птицы. "Что мне
делать? - в отчаянии думал тигролов. - Как освободить Май от волшебных
чар?"
Тут он вспомнил о скворце. Тигролов свистнул, и птица подлетела к не-
му. Долго шептал ей тигролов о чем-то, пока птица не поняла, чего он хо-
чет. Слегка ударив крылом, скворец впорхнул в хижину и, прежде чем де-
вушка заметила его, схватил сухую тыкву и попытался улететь с нею. Но
сил у птицы было мало, тыква выпала из клюва и... свалилась прямо в
огонь очага. Взвилось пламя. Волшебное убежище Нью Тхи Май свернулось,
обуглилось и превратилось в пепел.
Чары дракона были разрушены, и девушке незачем уже было скрываться, а
сильные руки юного тигролова стали ее надежной защитой.
С тех пор тигролов и Нью Тхи Май не расставались, жили долго и были
счастливы.

БЕЛОСНЕЖКА И СЕМЬ ГНОМОВ
Это было в середине зимы. Падали снежинки, точно пух с неба, и сидела
королева у окна - рама его была из черного дерева, - и шила. Когда она
шила, загляделась на снег и уколола иглою палец, - и упало три капли
крови на снег. И красное на белом снегу выглядело так красиво, что поду-
мала она про себя: "Вот если б родился у меня ребенок, белый, как этот
снег, и румяный, как кровь, и черноволосый, как дерево на оконной раме!"
И родила королева вскоре дочку, и была она бела, как снег, румяна,
как кровь, и такая черноволосая, как черное дерево, и прозвали ее потому
Белоснежкой. А когда ребенок родился, королева умерла.
Год спустя взял король себе другую жену. Эта была красивая женщина,
но гордая и надменная, она терпеть не могла, когда кто-нибудь превосхо-
дил ее красотой. Было у нее волшебное зеркальце, и когда становилась она
перед ним и глядела в него, то спрашивала: Зеркальце, зеркальце на сте-
не, Кто всех красивей в нашей стране? И зеркало отвечало: Вы, королева,
красивее всех в стране.
И она была довольна, так как знала, что зеркало говорит правду.
А Белоснежка за это время подросла и становилась все краше, и когда
ей исполнилось семь лет, была она такая прекрасная, как ясный день, и
красивей самой королевы. Когда королева спросила у своего зеркальца:
Зеркальце, зеркальце на стене, Кто всех красивей в нашей стране? Зер-
кальце ответило так: Вы, госпожа королева, красивы собой, Но Белоснежка
в тысячу раз богаче красой.
Испугалась тогда королева, пожелтела, позеленела от зависти. Увидит,
бывало, Белоснежку - и сердце у нее разрывается: так невзлюбила она де-
вочку. И зависть и высокомерие разрастались, как сорные травы, в ее
сердце все выше и выше, и не было ей отныне покоя ни днем, ни ночью.
Тогда она позвала одного из своих егерей и сказала:
- Заведи эту девочку в лес, - я больше видеть ее не могу. Ты должен
ее убить и принести мне в знак доказательства ее легкие и печень.
Егерь послушался и завел девочку в лес, но когда он вытащил свой
охотничий нож и хотел было уже пронзить ни в чем не повинное сердце Бе-
лоснежки, та стала плакать и просить:
- Ах, милый егерь, оставь меня в живых! Я убегу далекодалеко в дрему-
чий лес и никогда не вернусь домой.
И оттого, что была она такая красивая, егерь над ней сжалился и ска-
зал:
- Так и быть, беги, бедная девочка!
И подумал про себя: "Все равно там тебя скоро съедят дикие звери", и
будто камень свалился у него с сердца, когда не пришлось ему убивать Бе-
лоснежку.
И как раз в это время подбежал молодой олень, егерь его заколол, вы-
резал у него легкие и печень и принес их королеве в знак доказательства,
что ее приказанье исполнено. Повару было велено сварить их в соленой во-
де, и злая женщина их съела, думая, что это легкие и печень Белоснежки.
Осталась бедная девочка в дремучем лесу одна-одинешенька, и в страхе
она оглядела все листики на деревьях, не зная, как ей быть дальше, как
своему горю помочь.
Она пустилась бежать, и бежала по острым камням, через колючие зарос-
ли; и прыгали около нее дикие звери, но ее не трогали. Бежала она
сколько сил хватило, но вот стало, наконец, смеркаться. Вдруг она увиде-
ла маленькую избушку и зашла в нее отдохнуть. И было в той избушке все
таким маленьким, но красивым и чистым, что ни в сказке сказать, ни пером
описать.
Стоял там накрытый белой скатертью столик, а на нем семь маленьких
тарелочек, возле каждой тарелочки по ложечке, а еще - семь маленьких но-
жей и вилочек и семь маленьких кубков. Стояли у стены в ряд семь ма-
леньких кроваток, и были они покрыты белоснежными покрывалами.
Захотелось Белоснежке поесть и попить, она взяла из каждой тарелочки
понемногу овощей и хлеба и выпила из каждого кубочка по капельке вина:
ей не хотелось пить все из одного. А так как она очень устала, то легла
в одну из постелек, но ни одна из них для нее не подходила: одна была
слишком длинной, другая слишком короткой; но седьмая оказалась, наконец,
ей как раз впору; она в нее улеглась и, отдавшись на милость господню,
уснула.
Когда уже совсем стемнело, пришли хозяева избушки; были то семеро
гномов, которые в горах добывали руду. Они зажгли семь своих лампочек, и
когда в избушке стало светло, они заметили, что у них кто-то был, потому
что не все оказалось в том порядке, в каком было раньше. И сказал первый
гном:
- Кто это на моем стуле сидел?
Второй:
- Кто это из моей тарелочки ел?
Третий:
- Кто взял кусок моего хлебца?
Четвертый:
- А кто мои овощи ел?
Пятый:
- Кто моей вилочкой брал?
Шестой:
- А кто моим ножичком резал?
Седьмой спросил:
- Кто это пил из моего маленького кубка?
Оглянулся первый и заметил на своей постельке маленькую складочку, и
спросил:
- А кто это лежал на моей кроватке?
Тут сбежались остальные и стали говорить:
- И в моей тоже кто-то лежал.
Глянул седьмой гном на свою постель, видит - лежит в ней Белоснежка и
спит. Кликнул он тогда остальных, подбежали они, стали от удивления кри-
чать, принесли семь своих лампочек и осветили Белоснежку.
- Ах, боже мой! Ах, боже мой! - воскликнули они. - Какой, однако,
красивый ребенок!
Они так обрадовались, что не стали ее будить и оставили ее спать в
постельке. А седьмой гном проспал у каждого из своих товарищей по часу,
так вот и ночь прошла.
Наступило утро. Проснулась Белоснежка, увидела семь гномов и испуга-
лась. Но были они с ней ласковы и спросили ее:
- Как тебя звать?
- Меня зовут Белоснежкой, - ответила она.
- Как ты попала в нашу избушку? - продолжали спрашивать гномы.
И она рассказала им о том, что мачеха хотела ее убить, но егерь сжа-
лился над ней, и что бежала она целый день, пока, наконец, не нашла их
избушку.
Гномы спросили:
- Хочешь вести у нас хозяйство? Стряпать, постели взбивать, стирать,
шить и вязать, все содержать в чистоте и порядке, - если ты на это сог-
ласна, то можешь у нас остаться, и будет у тебя всего вдосталь.
- Хорошо, - сказала Белоснежка, - с большой охотой, - и осталась у
них.
Она содержала избушку в порядке. Утром гномы уходили в горы копать
руду и золото, а вечером возвращались домой, и она должна была к их при-
ходу готовить им ужин. Целый день девочке приходилось оставаться одной,
и потому добрые гномы ее предостерегали и говорили:
- Берегись своей мачехи: она скоро узнает, что ты здесь. Смотри, ни-
кого не впускай в дом.
А королева, съев легкие и печень Белоснежки, стала опять думать, что
она теперь самая первая красавица в стране. Она подошла к зеркалу и
спросила:
Зеркальце, зеркальце на стене,
Кто всех красивей в нашей стране?
И ответило зеркало:
Вы, королева, красивы собой,
Но Белоснежна там, за горами,
У гномов семи за стенами,
В тысячу раз богаче красой!
Испугалась тогда королева, - она ведь знала, что зеркальце говорит
правду, и поняла, что егерь ее обманул и Белоснежка еще жива. И она ста-
ла снова думать и гадать, как бы ее извести. И не было ей от зависти по-
коя, оттого что не она самая первая красавица в стране.
И вот под конец она кое-что надумала. Она накрасила себе лицо, перео-
делась старой торговкой, и теперь ее никак нельзя было узнать. Направи-
лась она через семь гор к семи гномам, постучалась в дверь и говорит:
- Продаю румяные яблочки! Продаю!
Глянула Белоснежка в окошко и говорит:
- Здравствуй, голубушка! Ты что продаешь?
- Хорошие яблоки, прекрасные яблоки, - ответила та, и достала ей одно
из них показать.
"Эту почтенную женщину можно, пожалуй, и в дом пустить", - подумала
Белоснежка. Она отодвинула дверной засов и купила себе красивое яблоко.
Как только она откусила кусочек от него, так и упала замертво наземь.
- Это за то, что ты самой красивой была, - сказала королева и быстро
исчезла.
Она вернулась домой и стала спрашивать у зеркала: Зеркальце, зер-
кальце на стене, Кто всех красивей в нашей стране? И ответило зеркало
наконец: Вы, королева, красивей во всей стране.
Успокоилось тогда ее завистливое сердце, насколько может подобное
сердце найти себе покой.
Гномы, возвратясь вечером домой, нашли Белоснежку лежащей на земле,
бездыханной и мертвой.
Положили они ее в гроб, уселись все семеро вокруг нее, стали ее опла-
кивать и проплакали так целых три дня. Потом они решили ее похоронить,
но она выглядела как живая - щеки у нее были по-прежнему красивые и ру-
мяные.
И сказали они:
- Как можно ее такую в землю закапывать?
И они велели сделать для нее стеклянный гроб, чтоб можно было ее ви-
деть со всех сторон, и положили ее в тот гроб, написали на нем золотыми
буквами ее имя и что была она королевской дочерью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94