— Верно.
Рейт быстро просмотрел копию, чтобы удостовериться, что все страницы заполнены текстом, соответствующим оригиналу. Он не доверял магии. В ней имелось слишком много лазеек, на что указывали, к примеру, его собственные феноменальные способности, и поэтому юноша всегда подстраховывался на случай сбоев в здешней магической практике, которые могли бы повредить ему. Копия оказалась превосходного качества. Рейт засунул ее под рубаху, заткнув полу за пояс, чтобы бумаги не выскользнули наружу в самый неподходящий момент. Затем сделал глубокий вдох, шагнул через порог и, закрыв за собой дверь, услышал, как зажужжали магические запоры.
Соландер посмотрел на него с другой стороны холла. Рейт кивнул ему и двинулся в сторону своей комнаты. Соландер заскочил в библиотеку и через минуту нагнал Рейта, держа в руках два толстенных справочника — на тот случай, если бы кто-то встретил их и поинтересовался, что делали здесь двое молодых людей в такое время.
— Ну?
— Если бы мы держали пари, ты проиграл бы, — негромко произнес Рейт. — Я все тебе покажу, но не здесь. В моей комнате.
Соландер молчал до тех пор, пока они не оказались в комнате его товарища. Только там он пытливо посмотрел на Рейта и сказал:
— Ну ладно. Ты ведь не собираешься делать из этого большое драматическое представление? Давай выкладывай! Просто скажи, что такого сверхсекретного происходит в Уоррене.
— Уорренцы являются единственным источником эффективного магического горючего для Империи Харс Тикларим на протяжении по меньшей мере тысячи лет. А может быть, и дольше.
Соландер тут же побледнел как полотно. Правда, ненадолго, самообладание вскоре вернулось к нему. Он встряхнул головой и рассмеялся.
— Ну, ты и шутник, черт побери! А я-то почти поверил тебе. Послушай, Рейт, энергетика Империи функционирует на основе комплексного сочетания земной энергии, звездной энергии энергии элементарных частиц и некоторых секретных компонентов, которые пока что находятся в стадии разработки и станут достоянием всеобщей гласности, когда Департамент Научных Исследований подтвердит их безопасность.
— Это так тебе говорят.
— Да я и сам бывал на заводах, которые производят энергию от солнца и из моря, а затем преобразуют ее.
— Нет. Ты бывал на заводах, которые извлекают энергию из человеческих «единиц», обитающих в Уоррене, а потом посредством каких-то приспособлений создают видимость того, что получают ее от солнца или из моря. Драконы не хотят, чтобы жители Империи узнали о том, что их парящие в воздухе особняки, самозагорающийся свет и миллионы других замечательных вещей зависят от горючего, получаемого в результате сжигания человеческих существ. Согласно вот этому документу люди являются отличным источником возобновляемой энергии. Питание делает их тела жирными и поддерживает в них жизнь, а вот когда они умирают, из них извлекают огромные количества энергии, содержащейся в плоти и костях. Их пища заколдована таким образом, что она одновременно и токсична, и к ней быстро привыкаешь. Так что если кому-то и удается избавиться от пагубной привычки, он все равно умрет от яда.
Улыбка Соландера погасла.
— Это уже не смешно. Ты намекаешь на правительственную коррупцию такого уровня и такой степени, что, если бы она была раскрыта, это привело бы к краху Империи. Такое правительство стало бы самоубийцей, если бы прежде его не уничтожил сам народ. Любое правительство, просуществовавшее более трех тысяч лет, способно выжить только тогда, когда оно зиждется на фундаменте добродетельности и чистоты.
— В самом деле? Кто сказал тебе об этом? Божество правительства?
— Я изучал вопросы государственного устройства, Рейт! Мы много дискутировали о том, как гибнут коррумпированные правительства и процветают добродетельные.
— Преподаватель, обучавший вас, занимал когда-либо какой-нибудь пост в правительстве?
— Ну… конечно. От кого еще можно ожидать понимания правительственной деятельности?
Рейт грустно улыбнулся.
— Я лишь хочу сказать, что твои идеалистические взгляды на Харс Тикларим могут и не основываться на самом беспристрастном из мнений.
— Народ взбунтовался бы и перевешал всех Драконов, если бы стало известно, что Харс использует для магии горючее, получаемое из человеческого материала.
— Может быть, — пожал плечами Рейт. — А может, и нет. Возможно, люди, живущие в небесных или подводных городах, считают, что жизни уорренцев мало что значат, если вопрос стоит о выживании этих городов. Но ситуация ухудшится еще сильнее.
— Не знаю, что ты там раскопал, но…
Рейт остановил товарища, подняв руку.
— Ухудшится еще сильнее, — повторил он. — Теперь найден способ сжигать человеческие души. У меня есть доказательства.
С этим словами он вытащил из-под рубашки копию документа и подал ее Соландеру.
— О боги! Ты украл это из кабинета отца? Ты что, совсем спятил? Это же государственная измена.
— Это всего лишь копия, — сказал Рейт. — Легальная копия, и о ней никто, кроме нас с тобой, не узнает. Она не зарегистрирована.
— Ты не можешь…
— Просто прочти ее. Пожалуйста. Скажешь мне, насколько ужасный поступок я совершил, когда прочитаешь ее.
Соландер изучил заголовок, открыл первую страницу и начал читать. Спустя несколько минут он вынул из кармана ручку и принялся решать уравнения, не говоря при этом ни слова и не глядя на Рейта.
А Рейт продолжал смотреть на него, думая о своей семье, томящейся в тюрьме под названием Уоррен, о своих родных, рабски скованных тамошними стенами, ядами, магией и безразличием внешнего мира, а теперь лишенных не только своих жизней, но и вечности. Он присел на край кровати и попытался выбросить из головы все воспоминания о них, попробовал убедить себя в том, что они ничего не чувствуют и не испытывают боли от того кошмара, в котором живут и от которого в конце концов погибнут. И несмотря на все попытки держать себя в руках, он горько заплакал.
Глава 6
Магистр Грат Фареган наблюдал за отслеживающим устройством, которое прикрепил на спину своей маленькой «рыбке», когда в первый раз до нее дотронулся. Девушка упорно пробиралась сквозь лабиринт праздничной площади, следуя витиеватыми, изогнутыми тропами: быстро, не останавливаясь и не подходя к какому-либо развлечению. Фареган улыбнулся. Значит, она пока не нашла своих друзей. Несовершеннолетняя, вне всякого сомнения. Если он застанет эту красотку на празднике, то заполучит ее без всяких для себя последствий. В конце концов, замаскировавшись под взрослую, она тем самым отказалась от защиты, гарантированной детям. Кто догадается о том, что ему известно, что этой юной красавице не место на празднике? На ней же есть идентификаторы. Без сомнения, браслет не ее, но ведь это не его вина.
Фареган решил, что пора снова натолкнуться на девочку. Возможно, следует напоить ее одним из аэрозольных напитков в плавательном павильоне и прямо там…
…Или все-таки повременить с удовольствием? Пьяная и сговорчивая, она не окажет никакого сопротивления. Он может притвориться кем угодно, вывести ее за ворота, уничтожить браслет и забрать ее домой, чтобы добавить к своей коллекции. А дома всегда сможет полюбоваться ею во всей ее красоте.
Никто никогда не узнает — с чужим браслетом ее ни за что не зафиксируют в списках участников праздника. А девушка, которую зафиксируют, найдется целой и невредимой.
Фареган определил свое местоположение, закрыл отслеживающее устройство и собрался на перехват. Настоящая девушка-стольти станет шедевром его и без того превосходной коллекции.
Джесс заметила мужчину, которого встретила еще у входа на праздничную площадь. Улыбаясь, он направлялся прямо к ней. Она не хотела снова встречаться с ним — незнакомец почему-то напугал ее. Поэтому Джесс побежала обратно к выходу.
Ее уже трогали, тискали, пытались ласкать, пока она искала Рейта, и Джесс это надоело. Она дошла до арки, увидела, что все тот же мужчина снова направляется к ней, и выбежала за пределы площади. Ее трясло так, что она еле встала. Джесс сорвала с лица маску и отбросила ее. Затем сняла браслет и швырнула через арку, чтобы больше не возникло соблазна вернуться. Если Рейт там, он обязательно позаботится, чтобы его не нашли — он мог быть где угодно и с кем угодно. Она не знала, как снова посмотрит ему в глаза.
Джесс плохо себя чувствовала. Мужчины и женщины, поодиночке и компаниями, преследовали ее, пытались затащить в различные комнаты, павильоны, плавучие кровати, в один голос убеждая, что это для ее же пользы, что ей понравится, что это часть взросления.
Но для Джесс быть стольти значило быть свободной от всех ограничений низших классов. Она мечтала творить красоту, подняться над своим прошлым, чтобы дать миру свое личное понимание искусства и магии. Надеялась таким образом расплатиться за долгие годы обмана, передать свою значимость людям, которые по праву рождения заслуживали больше привилегий, чем она.
Джесс не обладала, вернее, не хотела обладать качеством, присущим всем стольти. Она сомневалась, что снова сможет посмотреть на этих людей, которых знала, и увидеть себя их частью.
Не имеет значения, что здесь никто не знает, кто ты, говорила она себе. То, что ты сделал в чужом обличье, также важно, как если бы все знали тебя, потому что ты все равно сделал это.
В тот момент девушка поняла, что будущее, которое она для себя рисовала — соединиться священной клятвой с мужчиной, поселиться в чудесном доме, творить красоту, как это делали ковил-оссеты, — умерло в ее душе.
И у Джесс не было ни малейшего представления, что вместо этого ждет ее в жизни.
* * *
Рон Артис ушел с праздника довольно скоро. Когда Тора нашла людей, которые интересовали ее, он сказал, что тоже хочет подобрать себе компанию. Это ее обрадовало; один раз в году она предпочитала, чтобы мужа не было рядом.
Рон кое-что подправил на скорую руку — установил в мастерской короткую версию нового заклинания и сделал необходимые магические отводы и буферы, — но он не хотел оставлять такое непостоянное заклинание у себя дома. Рон планировал забрать все законченные схемы заклинаний из мастерской, собрать припасы и перевести работу в Департамент Энергии в Городском Центре, где был установлен вполне надежный, постоянный буфер. Сейчас ему не было необходимости заниматься отторжением заклинания и сопутствующими проблемами. Он наконец достиг своей цели и стал Почетным Магистром городов-побратимов Эл Артис и Эл Маритас. Со временем, если ему будет сопутствовать удача, и он справится с нынешним кризисом, он займет кресло Досмера — трон, на котором восседает Ландимин Харса Тикларим. Оттуда Рон сможет наконец влиять на все те перемены, в которых нуждается Империя. Он разработал свою платформу; черт возьми, он работал над ней последние двадцать лет, хотя никогда в этом не признается, как и другие.
Соландер так еще и не повзрослел. Парень уже несколько лет проучился в Академии. Рон должен был отдать кому-то место Магистра Энергетики и с удовольствием уступил бы его своему сыну. На этом посту Соландер многому научится, да и иметь один гарантированный голос в свою пользу всегда хорошо.
Через пару лет он позаботится о том, чтобы сын получил хорошую должность. Соландер ловко обращался с заклинаниями, был увлеченным и любознательным и уже выделил круг интересов, полностью отдавал себя достижению цели и даже хорошо обращался с людьми; последнего иногда не хватало самому Рону. У Соландера были друзья, но он сумел заставить их работать над его проектами вместе с ним. Бесплатная рабочая сила, преданная триада последователей — не важно, что они кузены из второстепенной ветви семейного древа. Геллас и Джесс приходились далекими родственниками, которым семья Артис обязана лишь комнатой в их доме.
Очень скоро Велин заключит выгодный брак с кем-нибудь из Драконов и тем самым обеспечит Соландеру превосходные связи через горизонтальную линию родства. Соландер так никогда и не узнает, что его дружба привела к долгам в далеких городах.
Рон улыбнулся. Парень, несомненно, веселится сейчас на своем первом празднике. Первый праздник — целое событие. Молодой человек, полный энергии и желаний, видел перед собой бесконечное веселье. И всю неделю отвечал лишь за то, чтобы насытить свой аппетит. Рон помог сыну придумать первый костюм и пригласил лучшего портного в городе, чтобы костюм идеально сидел. Соландер будет Драконом — как сын Дракона и молодой человек, поступающий в Академию, он мог по праву носить маску, головной убор с гребнем и накидку с крыльями. Все это отличало костюм Дракона от других.
Женщины выстроятся в очередь за его мальчиком, подумал Рон и пошел в дом Артисов, насвистывая себе под нос. Судьба благоволит тем, кто этого заслуживает. Она благоволит ему.
Он дошел до мастерской и оставил все приятные мысли позади. В течение следующих часов — может быть, дней — его внимание будет направлено на сохранение Эл Маритас и на обеспечение энергией Империи.
Он установил временное заклинание, которое создал, чтобы связаться с Департаментом Энергии в здании Городского Центра. Поставил там автоматическое устройство. Закончив эту часть работы, создал переносные копии всех важных документов, которые ему были нужны, положил их в ящик, который превратится в пыль вместе со всем содержимым, если кто-нибудь, кроме него, попытается его открыть, и вышел, удостоверившись, как обычно, что дверь за ним плотно закрылась, а замки защелкнулись. В качестве дополнительной меры он сменил заклинание — он уже делал это вчера, но решил, что лишняя осторожность не помешает, учитывая, какие важные документы остались в мастерской.
Со спокойной душой Рон направился в центр города.
Джесс не стала стучать в дверь — она была уверена, что в комнате Рейта никого нет. Поэтому присутствие и паника Рейта, Соландера и Велин заставили ее взвизгнуть, когда она вбежала в комнату.
Велин. Она наверняка с Рейтом.
Его костюм висел нетронутый в открытом шкафу. Было похоже, что Рейт и Соландер работали; более того, судя по их измученному виду и по куче исписанных формулами бумаг, разбросанных по всей комнате и приколотых к стене, они работали уже давно. Они вели себя так, словно даже и не слышали о существовании праздника.
— Пропускаете праздник? — довольно резко спросила Джесс, не отрывая глаз от Велин.
— Ты как раз вовремя, — сказал Рейт, словно они ее ждали.
А Соландер покраснел и продолжил:
— Я пытался разыскать тебя, когда мы поняли, что ты нам нужна, но тебя не было ни в твоей комнате, ни на этом… э-э… детском празднике.
— Да, меня там не было, — согласилась она.
Джесс не вдавалась в подробности. Лучше им не знать, как по-идиотски она себя вела. Однако ответ успокоил девушку. Она им нужна. Они ее искали.
Усталое и мрачное лицо Соландера разгладилось. Он улыбнулся ей, словно Джесс была первым утренним лучом, а он умрет, если не увидит его.
Эта улыбка всегда успокаивала ее. Джесс нравилась Соландеру, а он нравился ей как друг, но она не испытывала к нему тех же чувств, что к Рейту.
Соландер встал и подошел к ней.
— Ты очень вовремя пришла — сегодня мы открыли кое-что. Это… это…
Его лицо снова побелело. Он обнял ее и крепко прижал к себе.
Рейт корпел над уравнениями, которые чем-то напоминали Джесс описание заклинания в пространственной и дифференциальной магии. Рейт еле заметно улыбнулся ей, потянулся и потер руками глаза, под которыми от усталости были синие круги.
— Нам с тобой повезло, что мы не в Уоррене, — сказал он. — До сегодняшнего вечера мы и не знали, насколько повезло. Но теперь, когда мы знаем…
Он взглянул на Соландера и Велин и продолжил:
— Мы втроем пытались понять, как действует это заклинание, чтобы Соландер смог придумать антизаклинание. Это самая жуткая вещь, которую мы когда-либо видели.
— Подожди. Не понимаю. О чем ты говоришь?
Соландер выпустил Джесс из объятий.
— Ты лучше сядь, — сказал он ей.
Когда она хорошенько вгляделась в него, то увидела струйки слез на его щеках, а также красные заплаканные глаза. Джесс почувствовала, как озноб пошел от плеч к рукам и ногам. Она вздрогнула, несмотря на усилие сдержать дрожь, и села между Рейтом и Соландером.
Ей поведали о настоящем аде. Когда они закончили, Джесс встала и скрестила руки на груди. Ее сердце было готово вырваться наружу, так сильно оно колотилось.
— Бросьте это, — сказала она.
Соландер и Рейт посмотрели друг на друга, словно не расслышали.
— Что ты сказала? — удивился Рейт. — Ты серьезно? Там же твоя семья. И моя тоже. Смоук все еще там — где-то…
— Смоук мертв, — прервала она фразу и взглянула на него. — Наши семьи мертвы. Они родились мертвыми. Что с того, если они останутся такими? Ты моя семья, Рейт, и ты, Соландер. Вот и все, что я знаю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56