Хотя он не обращал на нее особого внимания, Порция чувствовала на себе его взгляд, и в его улыбке было что-то, решительно причиняющее ей неудобство. Конечно, она не могла бы упрекнуть его в том, что ему неприятно ее присутствие. Хотя он и не рассчитывал, что ему придется угощать какого-то брата своей невесты.
У задней стены струнный квартет играл вальс Штрауса. Одетые в униформу официанты и разносчики вина сновали вокруг, как гладкие зеленые муравьи, старающиеся принести еду своей матке. Тафта шуршала, сладкие запахи духов проносились в воздухе всюду, где двигались люди. Даниэль едва мог читать меню из-за того, что ему постоянно мешали другие гости, желающие представиться.
– Между прочим, Филипп, как чувствует себя сегодня капитан Макинтош? Надеюсь, его недомогание прошло?
– О, да. Он чувствует себя неплохо, – жестко ответила Порция.
Разносчик вина открыл бутылку и налил немного в бокал на ножке, чтобы Даниэль попробовал. Когда он распробовал и кивнул с одобрением, все бокалы были наполнены.
– Спасибо за прелестное платье, – сказала Фаина и глотнула шипучую жидкость. – Но мне интересно, как вы узнали мой размер.
Порция поперхнулась. Ей даже не пришлось изображать приступ кашля, чтобы отвлечь внимание Даниеля от невинного вопроса Фаины. Если было что-то, что Даниэль Логан знал о ней, так это ее размер. Он ведь провел первый ручной эксперимент в этих измерениях еще в вагоне. Даниэль только улыбнулся и сказал, что ему приятно, что платье так прекрасно подошло.
Они ели сырых устриц, вареную рыбу, жареную индейку с картофелем. Потом перешли на печеные кабачки, салат из спаржи и неаполитанский торт на десерт. Ароматный кофе с мятой завершат трапезу, которая, Порция думала, никогда не кончится.
Вежливые вопросы Даниэля к Фаине были встречены мягкими, нерешительными ответами. Фаина была подхвачена романтическим ореолом и восхищением гостей вокруг нее, в то время как Порция отдавала себе отчет, кто она есть. Впрочем, страх быть узнанной Даниэлем скоро был забыт в возбуждении вечера.
Фаина чувствовала себя как дома в этом окружении, и Порция поняла, что для нее исполнялась мечта ее жизни. Еще она поняла, как никогда в жизни, что ее сестра как нельзя лучше подходит к такому обществу и прекрасно смотрится рядом с Даниэлем Логаном. Это знание наполнило Порцию какой-то горьковато-сладкой болью.
Наступило внезапное молчание, и Порция очнулась. Совершила ли она еще какой-нибудь промах?
– Филипп, мистер Логан спрашивает, не видели ли вы выступления цирка Барнума и Бейли.
– А, нет. Нет еще, хотя мы выступали одновременно с ним в нескольких городах.
Ее голос сломался. Она не могла заставить его звучать, как положено молодому джентльмену. Она явно нервничала.
– Я знаю, что они сейчас выступают в Европе, давно они были в Лондоне. Кстати, вы старше или моложе вашей сестры? – спросил Даниэль у Филиппа.
– Старше… – начала было Порция.
– Одинаково… – сказала Фаина в замешательстве.
– Она имеет в виду, – попыталась поправиться Порция, – что мы близнецы и я старше сестры на несколько минут.
– Конечно. Это объясняет ваше удивительное сходство. – Даниэль вытащил сигару.
– Да, – сказала Фаина, свирепо взглянув на Порцию. – Мы очень похожи. Хотя Филипп по временам бывает склонен запутывать дела.
– О? Привилегия старшего брата, я полагаю. Не хотите ли сигару, Филипп? Это лучший гаванский сорт. Отель постоянно заказывает их.
Порция взглянула на сигару и проглотила слезы. Она была, должно быть, десяти дюймов в длину и дюйм в ширину. Она стала было отказываться, но потом посмотрела на его усмешку и переменила решение.
– Благодарю, мистер Логан. Нет ничего лучше хорошей сигары в завершение прекрасной трапезы.
Она смотрела, как он откусил тонкий кончик и покрутил сигару во рту, прежде чем поднес к ней спичку и глубоко вдохнул. Копируя его движения, она наклонилась вперед, чтобы он поджег ее сигару.
Какую-то секунду она находилась в уверенности, что у нее начинается страшный припадок удушья. В следующую секунду она попыталась удержать спазм, который сдавил ее гортань и грудь. Она была на грани публичного разоблачения. Даниэль сейчас все поймет, и они никогда не возвратят свою труппу. Порция напрягла горловые мускулы и склонилась над столом, выпуская дым в приступе кашля.
Даниэль Логан наклонился вперед и спросил:
– С вами все в порядке, Филипп?
Его лицо казалось наигранно встревоженным, хотя глаза были полны нескрываемого веселья.
– Все прекрасно, – она справилась с собой, держась за парик и садясь прямо. – Просто слегка защекотало в горле.
– Выпейте минеральной воды, – посоветовал Даниэль, наполняя ее стакан из графина на стоик.
– Благодарю вас – Порция сделала большой глоток воды, нахмурив брови и наморщив губы от неудовольствия. – Б-р-р-р! Какой неприятный вкус! – Вода была так же ужасна, как сигара.
– Это литиевая вода, из источников. Здесь всегда ставят кувшин на каждый стол. Она способствует пищеварению. А также помогает при кашле курильщиков, как я думаю. Я даже налил несколько капель на рану на моей руке – действует удивительно.
Рана? Порция не удержалась, чтобы взглянуть на Логана. Его замечание было обычным разговором, ничего больше. Пожалуйста, умоляла она, дайте Фаине уйти без комментариев.
Прошу прощения за приступ кашля. Я не курю сигары. Обычно я… я – жую табак.
– О? Но ваши зубы такие белые, такие… чистые. Я не принял бы вас за жующего табак… мужчину. Вы позволите мне попросить официанта принести жевательного табаку?
Фаина удивленно открыла рот. Порция покачала головой:
– Нет, я не жую табак в публичных местах, мистер Логан, благодарю вас.
– Ну, готова ли ты встать, моя дорогая? – Даниэль дал знак официанту, черкнул свое имя на чеке и дождался знака Фаины о готовности подняться из-за стола.
– Да, благодарю вас, мистер Логан. Обед был изумительный. – Фаина застенчиво потупила глаза. – Спасибо за то, что пригласили нас.
– Ерунда; спасибо вам, что согласились разделить со мной мой обед. Видеть, как ваши прелестные зубки деликатно жуют индейку, – самое приятное, что мне когда-либо приходилось.
Фаина подняла глаза, явное смущение отражалось в ее взгляде. Порция тяжело вздохнула. Фаина была талантливой актрисой, но она не могла достаточно быстро понять иронию Даниэля с его речью о зубах.
– Мистер Логан, – поспешно вмешалась Порция, – где вы живете, когда не путешествуете в вашем частном железнодорожном вагоне?
– Живу? У меня нет постоянной резиденции в данный момент. Я сохраняю номера люкс в обоих моих отелях – в Нью-Йорке и в Виржиния-Сити. И я планирую присмотреть какую-нибудь недвижимость в Атланте. Со времени пожарища, устроенного мистером Шерманом, этот город начал бурно расти. Однажды он станет центром юга, и тот, кто приобретет в нем солидную недвижимость, явно преуспеет. Я намереваюсь вложить капитал в коммерцию, в землю и в один-два отеля.
– Это звучит очень разумно, – заметила Фаина.
– Для меня звучит скучно, – саркастически заметила Порция. – Я имею в виду, где здесь приключение?
– Значит, вы любите неожиданности, Филипп?
– Филипп имеет в виду, – едко вмешалась Фаина, – что он не любит сидеть на одном месте. Мой брат предпочитает путешествовать.
Даниэль взглянул через стол на хрупкого молодого человека и кивнул. По меньшей мере, одно правильное заявление сегодня сделано. Они двое – близнецы. Фаина была совершенно прелестна, что приятно удивило Даниеля. Она была настоящей претенденткой в невесты, лучше, чем он мог ожидать. Свежая, нежная, без какого-либо уклона на фальшивое жеманство, к чему привык он. Фаина наверняка станет для кого-нибудь прекрасной женой. Для какого-то другого человека.
Но странно женственный брат, сидящий возле нее, целиком занял внимание Даниеля. Он пока не мог подтвердить свое подозрение, но был почти уверен, что этот молодой человек в действительности был тем самым диким котенком, который пришел в его железнодорожный вагон, готовый выдержать битву за возвращение актерской труппы.
В конце концов, он обнимал настоящую девушку прошлой ночью, и она тогда тоже была одета в мальчишескую одежду. Единственная разница была в том, что прошлой ночью одинокая прядь золотистых волос выбилась за ее маленьким розовым ушком. Сегодня эти волосы были подобраны под необычный шатеновый парик. Интересно, очень интересно. Даниэль планировал угостить свою невесту обедом, представить ее обществу и вернуть в Чатакву. Но неожиданно ему не захотелось, чтобы вечер кончался.
Даниэль Логан посмотрел на свою руку, согнул ее, излишне подчеркнув крепкую мускулатуру. Версия о поисках жены была довольно забавна. В самом деле, почему бы ему не позабавиться немного. Он снова согнул руку и, посмотрев через стол, заметил, что Филипп отводит глаза. О, да. Вечер был интересным и волнующим, и его собеседники поспособствовали этому больше, чем кто-либо из посетителей курорта. Он задал шараду и надеялся ее разгадать.
Порция резко встала из-за стола. Она была в таком напряжении, что не могла поступить иначе. Никогда прежде ни один мужчина не потрясал ее так, как этот Даниэль Логан. Преддверие головной боли ощущалось во лбу, и она знала, что это на весь вечер.
– Благодарю вас за прелестный вечер, мистер Логан. Но моя сестра и я предприняли долгое путешествие, и мы еще не отдохнули после поездки. Я надеюсь, мы невредимыми вернемся в труппу, прежде чем одна из этих леди нападет на Фаину и выцарапает ей глаза. Идем, Фаина?
– О, разве это обязательно, По… Филипп? – Нежелание Фаины уезжать было неподдельно.
– О, пожалуйста. Не спешите, моя дорогая. – Даниэль поднялся и подал руку Фаине. – Вечер только-только начался. Теперь мы можем выбрать бальный зал на верхнем этаже «Свитуотера» или пойти в ночной танцзал и на фейерверки в павильоне. Конечно, Филипп, если вы в самом деле устали, мы не смеем задерживать вас.
– Не сегодня, мистер Логан, – поторопилась вмешаться Порция. – Я действительно должен настоять, Фаина, чтобы мы удалились.
– Нет. Если ты не хочешь сопровождать нас, Филипп, – сказала Фаина своим медовым тоном сценической леди, – мы, в самом деле, отпускаем тебя. В конце концов, сделка есть сделка, не так ли, мистер Логан? Я полагаю, что предпочла бы павильон. – Она поднялась и одарила его обворожительной улыбкой. – Я готова! – Фаина подала Даниэлю руку, обошла вокруг стула и пошла по проходу своей легкой походкой.
Итак, Фаина впервые выказала строптивость. Порция, разозленная до предела, должна была восхититься неизвестно откуда взявшейся силой воли своей сестры. Хорошо, если Фаина хочет развлекаться, она позволит ей развлечься этой ночью. Мужчины в зале не отрывали от Фаины взглядов, когда она выходила из обеденного зала со всей грацией и красотой примадонны, оставившей на сцене своего поклонника. В какой-то момент Порции показалось, что сейчас последует гром аплодисментов.
Но Порция не была уверена, какое именно чувство ее обуревало, когда она шла, замыкая шествие: тихий гнев оттого, что Фаина не последовала ее указаниям, беспокойство о том, что она теряла контроль над потенциально опасной ситуацией, а может быть, даже немного ревности.
Чего ни за что в мире не хотелось Порции, так это быть одной из этих женщин, разодетых, как особы королевской фамилии, натянуто улыбающихся и с глупым видом разглядывающих Фаину.
Может быть, она немного беспокоилась за Фаину? Порция не хотела, чтобы в этот вечер Фаина испытала больше недовольства их аскетичной жизнью, чем обычно. Но видя, как естественно она вошла в это общество, Порция поняла, что Фаина органично вошла в него, что ей самой абсолютно недоступно.
Что теперь будет делать Даниэль Логан? Даже если он раскроет их маленькую хитрость, что он может сделать? Ему понадобилась невеста, и он получил ее, может быть, единственную, кто сумел сыграть роль так, как она должна была быть сыграна.
Почему тогда у нее было чувство, что он дал новое направление этой игре? Не открыла ли она ящик Пандоры, который был брошен им на неотмеченной на карте территории? Порция вздрогнула. Теплый летний бриз освежил щеку, которую она рассеянно потирала. Все мышцы ее лица болели от улыбок.
Играть на сцене – одно, но играть роль в действительной жизни – совсем другое. Здесь она не знала штрихов своей роли, и находилась в постоянном страхе, что она единственная, кто может совершить ошибку. Она надеялась только привести этот вечер к концу как можно скорее.
Впереди, спускаясь по покрытой гравием дорожке, Даниэль галантно держал руку Фаины в своей. Они направлялись от одного аттракциона к другому. Если Фаине и было не по себе, то Порция не могла заметить ни одного признака этого. Казалось, ее сестра расцвела от внимания Даниэля. Боже, что, если Фаина воспринимает его ухаживания всерьез? Она не должна влюбиться в Даниэля. Это было бы несчастьем.
Фаине никогда не приходилось близко наблюдать такого мужчину, как Даниэль, с огнем в крови и с такой нежностью в поцелуе. Не Фаина, а гораздо более опытная женщина способна удержать в руках Даниэля Логана – женщина даже с большим огнем и большей способностью к контролю. Порция вздохнула и замедлила шаги. Не скрываться и слушать их разговор – хуже, чем подслушивать.
С какой стати Даниэль Логан пригласил их сюда?
Когда они гуляли вдоль кромки искрящейся воды, Порция чувствовала запах рано расцветших роз. Издалека она могла видеть павильон, сверкающий огнями и буквально набитый людьми. Повсюду разносчики торговали своими товарами, пока люди кружили вокруг озера и гуляли по тропкам в саду, останавливаясь, чтобы посидеть на качелях и на скамьях у воды. Звуки смеха и тихих разговоров наполняли мягкий ночной воздух. Вечер был волшебный, такое волшебство, которого ни Фаина, ни Порция никогда не испытывали.
Павильон представлял собой белое, как бы кружевное здание, построенное над озером. Танцоры грациозно двигались по площадке, как некие фантастические тени, играющие в грезах.
– Не хотите ли потанцевать? – Даниэль склонил голову в ожидании ответа Фаины.
– Да, благодарю вас. Я люблю танцевать. – Фаина слегка поклонилась и ступила на площадку, совершенно околдованная музыкой и ночью.
Даниэль обернулся к Порции:
– Найдите себе партнершу, Филипп, и присоединяйтесь к нашему веселью.
– Нет, благодарю, – ответила Порция, – я лучше посмотрю на вас.
– Как хотите, сказал Даниэль, посмотрев насмешливо, и увлек Фаину в шуршанье шелка и атласа. – Но вы упускаете шанс повеселиться, мой мальчик.
– Черт побери! – пробормотала Порция, вздохнув.
Конечно, он должен был предложить ей потанцевать. Для Даниэля Логана она была мужчиной – нет, не мужчиной, а юнцом, который не умеет даже выкурить сигару без того, чтобы не сделать из себя посмешище. Фаина была права. Этот вечер повернул на несчастье, но Порция была единственная, кто чувствовал себя здесь не в своей тарелке. Она стала пробираться к белому кружевному обрамлению, которым отделаны стены здания. Если бы она могла превратиться в тень, она дождалась бы конца этого танца незамеченной и настояла бы на том, чтобы вернуться в общежитие.
Проклиная себя, Порция вглядывалась в толпу, пока не нашла Даниэля и Фаину, плавно двигавшихся в следующем танце подобно грациозным фарфоровым фигуркам из музыкального ящика. Когда вальс кончился, они направились к Порции.
Когда они подходили к ней, к ним обратилась дама средних лет, на которой было навешано столько драгоценностей, сколько Порция никогда в жизни не видела. Она даже засомневалась: может быть, это театральный реквизит из цветного стекла. На женщине было платье розового цвета, окутанное ярдами черного кружева, кромка платья была поддернута вверх и прикреплена к ее запястью. Позади блистательной дамы стоял высокий, худощавый, серьезный молодой человек, нежное и прекрасное лицо которого напоминало музейную скульптуру молодого греческого философа.
– Даниэль, я слышала о твоем обручении, – сказала женщина с приветливой улыбкой. Это и есть ваша невеста?
– Леди Эвелина, – представил им Даниэль даму и протянул руку. Он дотронулся губами до кончиков ее пальцев и приложил легкий поцелуй к ее щеке. – Конечно. Я рад представить вам Фаину Макинтош, мою невесту. Фаина, это леди Эвелина Делекорт, графиня Хайдмарская.
– Как вы прелестны, – воскликнула леди Делекорт. – А это мой сын Эдвард.
Даниель подвел Фаину ближе, ожидая, что она ответит на комплимент. Но Порция сразу поняла, что Фаина не слышала ни слова, сказанных леди Делекорт, ни слов Даниеля. Она, остолбенев, уставилась на Эдварда, который тоже не отрываясь смотрел на нее.
Порция почувствовала, как ее сердце совершает прыжок. Фаина забыла, где она находится и какая ей поручена роль! Даниэль с огорчением смотрел на леди Делекорт, которая с неудовольствием обернулась к Эдварду, а его глаза пылко всматривались в Фаину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35