А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Можете?..
Виктория поднялась на цыпочки, разомкнула губы и обвила руки вокруг шеи Яна:
– Поцелуйте меня, дорогой Ян, пожалуйста. Я просто умру от разочарования, если вы не сделаете этого.
Как Даниэль понял, Ян пытался устоять от соблазна, но безрезультатно. Со своего наблюдательного пункта он видел, что это деяние мисс Виктории не имеет ничего общего с невинным прощальным поцелуем. Ян мог многого не знать о таких девушках, как Виктория, но он наверняка достаточно знал других женщин, чтобы, распознать, что это был интимный поцелуй – приглашение. Впрочем, кто его знает, может быть, он и не знал.
Даниэль решил, что теперь самое время вмешаться и вышел из-за пальмы.
– О, Ян. Извини, старина, – сказал Даниэль с тщательно продуманным удивлением. – Я не стал бы беспокоить тебя, но я играл в карты с мистером Тревильоном и думаю, что тебе лучше закругляться. Я боюсь, что он спускается следом за мной.
– Папа?..
Виктория казалась испуганной. Она растерянно посмотрела на Даниэля, шепнула что-то на ухо Яну, толкнула дверь и проскользнула внутрь номера.
– Спасибо, Дан, – произнес Ян, качая смущенно головой. – Я сам не понимаю, как я допустил, чтобы это произошло. Я не хотел – я имею в виду, что она…
– Я знаю, мисс Виктория Тревильон – решительная молодая леди. У нее взгляд женщины, готовой броситься в любовь, и я боюсь, что она выбрала тебя в качестве объекта своей привязанности.
Ян тяжело вздохнул и в волнении провел ладонью по волосам:
– Что мне делать, Дан? Я, кажется, не способен обращаться с ней, как с леди.
Даниэль обнял Яна за плечи и повел его вниз по коридору в свои апартаменты.
– Ян, по некоторым наблюдениям, которых ты не замечаешь, мисс Тревильон вовсе не хочет, чтобы ты обращался с ней, как с леди. И она и ты желаете совсем другого…
Ян покраснел и промолчал, видимо, не желая продолжать разговор на данную тему.
– Извини, Ян, – серьезно сказал Даниэль. – Я не хочу надоедать тебе. Но, если Виктория так интересует тебя, почему бы тебе и впрямь не развлечься с этой девочкой.
– Она благородная леди, Даниэль. Я не из ее класса.
Даниэль открыл дверь в номер и включил электрическую лампу на столе возле двери:
– Ян, я провел последние два часа за игрой в карты с ее папашей. Я не знаю, что мисс Тревильон рассказывала тебе, но Уильям обычный карточный шулер. Я не знаю его настоящего имени, но сомневаюсь, что Тревильон его родовое имя. Хотя надо признать, что его дочка смотрится совсем неплохо среди здешнего общества.
– Но… – Ян снял сюртук и швырнул его на вешалку. – Что мне делать? Она хочет со мной встречаться.
– Ну и встречайся с ней, если она тебе нравится. А теперь иди спать, и пусть тебе приснится прекрасная Виктория. Но будь осторожен, Ян. Она может оказаться девственницей. Если у нее есть свои цели, тебе придется жениться на ней, прежде чем поймешь, что случилось.
– Жениться? Ох, нет, Даниэль. У меня нет намерения жениться. Зачем? Что я с ней буду делать?..
– Как бы то ни было, я не думаю, что нам нужно беспокоиться об этом, мой друг. Виктория, кажется, намерена объяснить тебе, что надо делать с женой.
Даниэль засмеялся над страданием друга и вышел на террасу, глядя поверх древесных вершин на окно общежития. Было темно, и он не мог ничего различить. Но он почувствовал, как по коже пробежала дрожь, и через мгновение подумал, что, может быть, Порция стоит там и смотрит в его сторону. Наконец он вернулся в комнату, оставив двери открытыми, чтобы пряный ночной воздух вошел внутрь.
– Между прочим, Ян, ты не видел сегодня вечером Горация?
– Нет, а что случилось?
– Я подходил к посту Бена, и он сказал, что капитан в отеле.
– Ну, он мог и быть здесь, но лично я его не видел, – глуповато заметил Ян. – Виктория хотела прокатиться в лодке при лунном свете, и мы какое-то время провели на маленьком острове на середине озера.
– Остров на середине озера?
– Да, оттуда прекрасно смотреть фейерверк.
– Еще бы, – спокойно согласился Даниэль. – И он такой уединенный! – добавил он, подумав, что поцелуй, который он видел в коридоре, вряд ли был первым у этой парочки. Конечно, нет, решил он и почувствовал, что его собственная плоть ожила при такой мысли. Может быть, он тоже пригласит Порцию на ночную прогулку на озеро. Может быть, сам он находится в такой же опасности, что и Ян?
– Дан, мне кажется, Гораций мог быть с леди Эвелиной. Я видел их днем вместе, к тому же ни ее, ни ее сына не было за обедом.
– Леди Эвелина и Гораций?.. Интересно…
Даниэль выключил лампу, прошел в темноте к своей кровати и разделся. Скользнув под одеяло, Даниэль забыл о капитане Макинтоше. Он думал о Виктории, целующей Яна, и о Порции, целующейся в экипаже.
Бедный Ян! Виктория оттачивает на нем свои чары. У него нет шансов спастись. Бедный Даниэль! Он тоже не был уверен, что поступает разумно.
? Где Порция? – спросил Роуди.
? Я не знаю, – раздраженно ответил Лоусон Пейн, второй ведущий актер.
– Фаина тоже, как обычно, опаздывает, – прокомментировал еще один актер.
– Сначала капитан заболел. Потом мы получили приглашение приступить к работе в такую рань, – драматично изложил Лоусон. – Теперь капитан уехал принимать воды, а Порция проспала.
Актеры и подсобные рабочие ворчали и слонялись по большой комнате, примыкающей к сцене, где была назначена репетиция.
– Ну что ж. – Берта поднялась и объявила с притворным осуждением: – Я сейчас поднимусь в общежитие и посмотрю. Вы продолжайте распаковывать декорации и устанавливать их на сцене. И не забудьте, что я вам говорила, что нужно называть Порцию Филиппом, когда этот мистер Логан окажется поблизости.
Берта прошла по внутреннему дворику комплекса Чатаква и вошла в здание общежития. Она беспокоилась. Эти гастроли на модном курорте тоже казались ей довольно странными.
Она не была уверена, что напыщенные снобы, приезжающие сюда сорить деньгами, осчастливят своим вниманием их постановки. А если никто вообще не придет? А им ведь так нужны деньги, если они собираются окупить свои затраты.
С больным капитаном и труппой, доведенной до крайней степени нищеты, она рассчитывала на Даниэля Логана. Он будет их пропуском к успеху – если только Порция с Фаиной не сваляют дурака и воспользуются его благосклонным вниманием. Поднявшись наверх, Берта нашла Порцию, сонную и апатичную, которая, нагнувшись у открытого окна, смотрела на дорогу.
– Ты выглядишь ужасно, Порция. Ты не спала всю прошлую ночь?
– Почти. Папа, я видела, уехал?
– Да. Он только сейчас ушел.
– А кто это был с ним в экипаже?
– Помнится, я слышала, как он называл ее леди Эвелиной.
Порция дернула головой в сторону Берты, вздрогнула и передвинулась в подчеркнутой пантомиме медленного движения:
– Ох-х-х!
– О? Понимаю, – проницательно заметила Берта. – Немного лишку выпила прошлой ночью?
– Конечно, нет, – жестко возразила Порция. – Я просто плохо спала. А вы шпионите за мной?
– Разумеется, нет. А единственный способ хорошо выспаться – пораньше лечь спать. Я слышала, как ты поднималась по лестнице. Но это было задолго до того, как ты легла. Неприятности?
– Может быть.
– Хочешь рассказать о них?
Порция глубоко вздохнула и утомленно закрыла глаза:
– Нет, нет еще, Берта. Я должна еще как следует подумать, что мне делать. Каким образом мой отец познакомился с леди Эвелиной?
– Она приходила сюда вчера со своим красавцем-сыном за вашей сестрой. Потом они все вчетвером, кажется, ужинали вместе в каком-то другом отеле.
– Папа покинул свою постель ради обеда? Почему вы не остановили его, Берта?
– Мне остановить его?.. Между прочим, он клялся, что чувствует себя прекрасно. И Фаина обещала присмотреть за ним. Но и я немного беспокоилась, Порция. Фаина вернулась домой около десяти вечера. Когда я пошла спать, капитана все еще не было.
Порция тяжело вздохнула. У нее сейчас не было времени на капитана. Она думала о Даниэле Логане, который накануне так сжимал ее руку при каждом удобном случае и… целовал ее. Судьба их труппы зависела от того, сможет ли она удержать при себе Даниэля. И у нее до сих пор не было никакого плана, как оплатить Даниэлю проигрыш отца.
– Группа собралась?
– Как ты и велела. Хотя я не уверена, что они, не привыкшие вставать в такую рань, не ушли обратно досыпать. Хотя Лоусон Пейн, хоть и слишком помятый, но пришел.
Порция стала медленно спускаться вниз по лестнице. Она заслуживала бы высокую оценку за умение держаться, если бы упражнялась в походке леди с книгой на голове.
– Фаина тоже еще не пришла, – добавила Берта. – Она порхает повсюду, улыбается и поет, как беззаботная пташка. Но как мы будем репетировать без мистера Макинтоша? Трудно играть «Бурю» без Просперо.
– Мы не будем играть «Бурю», Берта. Мы будем играть "Ромео и Джульетту". В любом случае папа играть не может.
– Здесь лучше говорить на полтона ниже, – предупредила Берта, когда они входили в большой зал. – Тут приведения разносят звуки.
– Да, этот зал специально строился для музыкальных занятий со студентами летнего колледжа. В нем отличная акустика, – согласилась Порция.
– Тогда почему же студенты сейчас не занимаются?
– По словам папы, после смерти мистера Грейди пожертвования резко уменьшились, так что этим летом преподаватели не приехали.
– Доброе утро, Порция, – голос Роуди прогремел в огромной комнате, отдавшись болью в голове Порции. Она закрыла глаза и остановилась на долгое мгновение, пока боль не стала ослабевать.
– Роуди, я же предупреждала вас, – Берта нахмурилась и озабоченно оглянулась. – Не Порция, а Филипп!
– Извините, я забыл.
– Ничего страшного, – тихо сказала Порция, останавливая Берту слабым движением руки. – Всем доброе утро, пожалуйста, садитесь. Я хотела бы поговорить с вами.
– О Господи, ты выглядишь ужасно, – Фаина, недавно вошедшая в зал, подлетела к Порции и положила руку на ее лоб. – Ты случайно не заболела?
Прошла всего короткая минута, когда Даниэль открыл дверь в репетиционный зал. Порция взглянула и нетвердым шагом направилась к нему.
– Доброе утро, Филипп, – вежливо произнес Даниэль.
Порция вздрогнула. Ну, зачем он так кричит?
– Доброе утро, – прошептала она, стараясь не смотреть на человека, который всю ночь занимал ее мысли.
– Что случилось? Вы неважно себя чувствуете?
– Нет! Да. Все прекрасно. Пожалуйста, не будем продолжать обсуждение состояния моего здоровья. Мы собрались, как было приказано. Пройдите за мной.
Порция закрыла глаза, глубоко вздохнула и заставила себя повернуться к труппе, теперь внимательной и молчаливой.
– Пожалуйста, не волнуйтесь, друзья. Я должен кое-что сказать вам, – Порция начала бодро, стараясь не забывать, что голос ее должен быть низким.
– Гастроли в колледже Чатаква дают нам шанс окупить наши затраты последних месяцев. Эти месяцы не оправдали, увы, наших ожиданий. Как большинство из вас уже знает, у нас новый владелец, временно, конечно, но…
– К вашим услугам. – Даниэль Логан шагнул вперед и оглядел унылую труппу актеров и рабочих сцены, большинство их которых, как он понял, выполняли и ту, и другую работу. Статист в одной сцене мог исполнять главную роль в другой, и передвигать декорации в промежутках. Он чувствовал на себе их недоверчивые, недоброжелательные взгляды, но все же продолжал:
– Шекспировская актерская труппа мистера Макинтоша в данный момент принадлежит мне. Я – Даниэль Логан. Доброе утро.
Даниэль приподнял свой боливар и придал взгляду выражение строгости со скрытой ленивой улыбкой.
– Итак, я сейчас владею труппой, временно, конечно. – Он кивнул Порции. – Пожалуйста, не волнуйтесь, я не намерен причинять вам какое-либо беспокойство. Просто я хочу познакомиться с вами, и, по возможности, помочь.
Порция глубоко вздохнула:
– Итак, высокий человек с рыжими волосами – Роуди, который в дополнение к тому, что состоит членом сценического состава, является рабочим сцены и старостой. Рядом с ним стоит Лоусон Пейн, наш ведущий актер.
– А я – Берта. – Вперед выступила немолодая пышнотелая дама с приветливой улыбкой. – Я выполняю небольшие сценические работы, но в основном шью костюмы и являюсь хранительницей очага нашей актерской семьи.
Берта закончила начатое Порцией дело, представив по очереди всех актеров.
– Я очень рад познакомиться со всеми. Доброе утро, Фаина. – Даниэль подошел и сердечно улыбнулся Фаине. – Мне приятно видеть, что моя леди выглядит такой свежей в это чудесное утро. Вам очень на пользу здешний климат. Я был немного обеспокоен тем, что случилось… – Он бросил взгляд на Порцию, чьи глаза расширились от страха, – …прошлым вечером. Я надеюсь, вы хорошо спали?
– О да, – быстро согласилась Фаина, слишком счастливая, чтобы о чем-нибудь спорить в это утро. – Я провела великолепный вечер. Но, пожалуйста, мистер Логан, – быстро прервалась она, поймав тревожный взгляд Порции. – Нам всем было бы интересно узнать ваши планы относительно нас, не так ли… Филипп?
– Филипп? – Вопрос Роуди вырвался прежде, чем он мог остановиться.
– Пожалуйста, сядьте и успокойтесь, Роуди Боулинг, – набросилась на него Фаина, на удивление всем приказным тоном. – Мой брат, Филипп, и все мы хотели бы услышать, что скажет нам наш новый владелец.
"Спасибо тебе, Фаина", – хотела сказать Порция. Фаина никогда не казалась слишком уж заинтересованной в делах труппы, но в это утро она искупила свои грехи раз и навсегда. После нескольких недоуменных взглядов и одного-двух шепотков все актеры стали называть Порцию Филиппом. Даниель был вынужден сделать вид, что не заметил шепотка и конспирацию труппы Порции.
Он наблюдал, как Порция в испуге закрыла глаза. Она стояла натянутая и прямая. Французский скульптор Бартольди мог бы использовать ее в качестве модели для своей Статуи Свободы. То, что она была не в лучшей форме в это утро, было очевидно, и Даниэлю пришлось прибегнуть к неумолимому выражению на лице, чтобы удержаться от смеха над ее смущением. Он ожидал, что утренняя репетиция будет короткой, и хотел поставить точку.
– Вы не хотели бы поделиться вашими мыслями с труппой, сэр?
Сарказм Порции не задел Даниэля. Волосы, которые так великолепно были обвиты бархатными лентами прошлой ночью, сейчас выбивались безвольными прядями из-под кепи.
Он намеревался только представиться и, успокоив труппу, обсудить ближайшие планы непосредственно с Порцией. Но обман Порции вдруг разозлил его. Он не знал, чего ожидать в это утро от этой встречи, но чувствовал в ее голосе одновременно обиду и смирение. Обиды он ждал, но смирение говорило о ее уступке, и этого он не мог ожидать.
– Как вы знаете, театр, где вы будете выступать, очень большой. До сих пор он использовался лишь для церковных служб и лекций, освещение в нем слабое. У вас, конечно, есть постоянные масляные сценические лампы, а я добавлю несколько электрических ламп. Это будет означать, что вы окажетесь под более пристальными взглядами, чем были прежде.
– Значит ли это, что зритель увидит наши залатанные костюмы, истоптанную обувь и парики столетней давности? Порция знала, что ее голос звучит резко и придирчиво, но никак не могла с собой совладать.
Ей следовало бы быть благодарной, что Даниэль взял на себя заботу о том, как труппа появится перед публикой. Но все равно обида душила ее. Направление действий здесь должен был задавать ее отец, а не этот черноглазый дьявол, который взволновал ее чувства, едва появившись в этом зале.
– Пожалуй, вы правы относительно париков, – согласился Даниэль. – Они просто ужасны. Сказать по правде, из них невозможно выбрать что-нибудь приличное. – Его голос и все внимание были обращены лишь к Порции.
Порция заскрипела зубами. Даниэль явно обращался к ней, как к Филиппу? Или нет? Она рискнула взглянуть на Даниэля. Он приподнял одну бровь, и скрытая усмешка подергивала его верхнюю губу. Неужели он догадался? Даниэль Логан не был каким-нибудь дураком. Порция чувствовала себя зверем, пойманным в западню.
– В таком случае, мисс Берта, – Даниэль продолжал невозмутимо, как будто не замечал вопросительного взгляда Порции, – я найду вам помощника. Миссис Лавиния Фармер, местная швея, поможет изготовить новые костюмы в самые короткие сроки. Вам понадобится четыре дня, чтобы подготовиться к первому спектаклю. Если вам будут нужны еще помощники, она найдет их.
– О, благодарю вас! – Берта благоговейно расширила глаза.
– Сегодня днем вы поедете с миссис Фармер в Атланту, чтобы выбрать необходимые материалы.
– Но… – Берта была ошеломлена. Она посмотрела на Порцию, как бы ища ее поддержки. Когда Порция согласно кивнула, Берта вновь повернулась к Даниэлю и крепко обняла его:
– Благословляю вас, молодой человек, но сшить новые костюмы так быстро практически невозможно.
– На новой педальной швейной машине мистера Зингера дело пойдет быстрее. Я знаю, что они уже есть в Атланте, и заказал такую для вас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35