Порция заставила себя улыбнуться, боясь дать волю непрошенным слезам.
Заметив просящий взгляд Порции, Фаина остановилась и взяла сестру за руку:
– Ах, Порция, моя вторая половина, мне так жаль, что ты страдаешь. Скажи мне, что я могу сделать.
– Никто ничего не может сделать, Фаина. Даниэль Логан – моя проблема, и я должна решать ее.
– Порция, я действительно не понимаю, почему он проблема. Каждому ясно, что он без ума от тебя. И я знаю, что ты чувствуешь к нему. Почему тебе так трудно любить?
– Я не умею любить, Фаина. Я не такая, как ты. Я никогда не позволю мужчине контролировать меня. Я знаю себя. Даниэль скоро устанет от моего неподатливого характера. Пребывание в роли моего мужа настолько опротивеет ему, что он найдет кого-нибудь еще, а я не смогу вынести, если он бросит меня.
– Как тебе тяжело, сестра. Я не оставлю тебя. И папа тоже. Мы всегда будем с тобой рядом. Так же как Даниэль всегда будет любить тебя, если твоя любовь – правда.
– Но я никогда не буду тем, чего хочет Даниэль.
– Я думаю, что ты как раз и есть то, чего хочет Даниэль. Любому видно, что вы с Даниэлем похожи. Вы оба неподатливы, упрямы и полны внутреннего возбуждения, которым светитесь, когда вы вместе.
Голос Фаины зазвучал с мягкой убедительностью:
– Давай обсудим ситуацию логически. Даниэль дожил до своих тридцати и не женился. Почему?
– Потому что это было ему не нужно, я полагаю.
– Точно. Так что если он один, то потому, что не встретил такую женщину, без которой не может жить. Тем не менее, сразу как увидел тебя, он понял, что ты будешь его невестой.
– Это было необходимо ему для дела.
– Возможно, но ты видела когда-нибудь, чтобы он пытался заняться делом или чтобы говорил об окончании соглашения?
– Нет, пока… – мысли Порции вернулись к ожерелью в комоде.
Какие планы вынашивал вор, она не понимала.
– Так вот что я хочу сказать тебе, Порция. Ты увлекла его исполнением договора. Вы были восхитительные, и тебе совсем нетрудно будет повернуть его к себе. Просто вы оба слишком неподатливы.
– Вот и леди Эвелина сказала то же самое. Наверное, так и есть. Но может быть, эта жизнь, которую он ведет, испугает меня. Хорошо бы узнать свой правильный путь.
– Порция, когда время придет, ты узнаешь и сделаешь все правильно. Ты всегда знаешь, что лучше для нас всех. Теперь ты должна понять, что лучше для тебя. Между прочим, как ты собираешься готовиться к празднеству "Двенадцатой ночи"? Даниэль снял для нас комнату в отеле, чтобы она была костюмерной.
Еще раз Даниэль и Фаина сделали необходимые приготовления, которые даже не приходили в голову Порции. Она была слишком обескуражена своими чувствами к Даниэлю.
– Ты знаешь, что "Двенадцатая ночь" была отдельной часть празднества Рождества, – раздраженно сказала Порция и последовала за сестрой в коридор. – Сейчас середина лета, и нам следовало ставить "Бурю".
– Прекрасно, это почти то же самое, что совсем недавно сказал Даниэль, только он решил, что мы должны ставить "Укрощение строптивой".
– Ты уверен в этом?
– Это, может быть, единственная вещь, в которой я уверен, Ян. С того времени, как ты сообщил мне, что будет Голд, меня одолевали сомнения. Вдруг я не гожусь для этой работы. Может быть, мое лезвие притупилось, и меня ведут по аллеям сада.
– Ведут по аллеям сада, прекрасно, – согласился Ян, чуть улыбаясь, – но это делает не грабитель. Ты сейчас собираешься взять с собой ожерелье?
– Да. Я не хочу, чтобы Порция знала об этом, пока не оденется для последней сцены. Тогда она не откажется надеть его.
– Ты не боишься потерять ожерелье?
– Да, риск есть. Но, может быть, потеря драгоценности – меньшая опасность, чем потерять Порцию, если я не получу этого вора. Пока грабитель не пойман, я не могу строить никаких планов.
– Понятно. Теперь слишком поздно отступать. Ты хорошо расставил ловушку. Все, что мы должны делать, это держать себя начеку. Между прочим, я должен кое-что показать тебе. Мне нужен совет.
– Да? – Даниэль заставил себя изобразить должное внимание к маленькой коробке, которую держал Ян. Что это за вещь?
– Ну, это не одна вещь, а две. Я не могу решить, какое кольцо подойдет Виктории, и хотел узнать твое мнение. То, которое я не выберу, я могу вернуть.
Ян открыл маленькую коробку, обнаружив в ней два еще меньших футляра. В первое кольцо был вставлен бриллиант, большой, как горошина, сверкающий как одна из электрических ламп на потолке над головой. Второй камень, рубин, вставленный в тяжелое золото, был менее сверкающим, и Даниэль сразу увидел, что оно не годится Виктории. Рубин был предназначен Порции. Он подходил к ожерелью, как будто их делали в комплекте.
Не сознавая, что делает, он взял рубиновое кольцо и смотрел на него с ошеломленным сосредоточением. Кольцо означает обручение. Но он никогда даже не думал покупать его для Порции. Кольцо – это обязательство. Оно сталкивает реальность и иллюзию. Когда он ощупал гладкую поверхность, он знал, что кольцо предназначено для маленькой руки Порции.
– Я вижу, что ты очарован рубином, – сказал Ян сухо. – Я все время думал, что бриллиант больше подходит Виктории.
– Да. Да, ты прав, бриллиант – правильный выбор для Виктории, Ян. Рубин требует, чтобы его надевала женщина другого типа, женщина огня.
– Когда я смотрю в твои глаза, создается впечатление, что ты знаешь такую женщину.
– Да. И я должен найти путь, чтобы предъявить притязание на нее. Ян, что мне делать? Я влюблен в маленькую злючку, а она не хочет меня знать. Она как ледяные горы Клондайка, постоянно соблазнительные и недостижимые. Вот так, – он помолчал, потом ударил себя по голове. – Почему ты не видел этого?
– Что? Что ты хочешь делать? В этом нет ни малейшего смысла, Даниэль.
– Я увезу ее на Аляску, дальше от театра и ее долга, дальше от притворства, дальше от такой жизни, где каждый изображает из себя то, чего на самом деле не представляет. Я хочу жениться на Порции и провести остаток жизни с ней. Теперь я знаю, зачем я купил землю в дикой местности. Это было для нас двоих. Мы поедем на Клондайк.
– Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь. Не меня надо убеждать, а Порцию. Может быть, тебе следует действовать более тонко, отправив ее в деревню.
– Отправив ее? За каким дьяволом мне делать это? Порция не оставит ту жизнь, которую она ведет сейчас, без борьбы.
– Может быть, и нет, но заставить ее будет не трудно. Я предлагаю тебе положить кольцо в карман и пойти в костюмерную. Празднество вот-вот начнется. Ты поставил ловушку. Только надеюсь, что все это не закончится потерей ожерелья, кольца и женщины.
От открытия сцены до финальной сокращенной дуэли, на которой Себастьян держал за руку белокурую Оливию, маскарадная толпа переходила от возвышенной радости к глубокой страсти на помолвке любящих сердец и от слепоты герцога к правде.
Даниэль был великолепен в роли герцога, когда Виола, переодетая пажом, выражала свои собственные чувства за герцога и от имени герцога Иллирии просила руки белокурой Оливии, не осталось сухих глаз в танцевальном зале. Когда игра закончилась тем, что герцог, наконец, узнал в Виоле женщину, которую он любит, грянули аплодисменты, временно прервав действие.
Только актеры заметили изменение, которое Даниэль внес в финальную речь, когда сказал:
За то, что я был вашим господином,
Вот вам моя рука; теперь хозяин
Обрел хозяйку – Порцию свою.
Даниэль достал из внутреннего кармана костюма ожерелье, надел его на шею Порции и застегнул его сзади. Он обнял ее за талию и держал ее так, когда шут вышел вперед и начал петь свою финальную песню радости.
– Что вы делаете? – прошептала Порция сквозь губы, сложенные в улыбку. – Это не по сценарию.
– Я ввел это сейчас. Вам не нравится мой подарок? Я выносил этот замысел для вас и подобрал пару под ожерелье. Вы действительно королева, Порция. А сегодня я – король.
– Вы не рискуете, Даниэль? Вдруг кто-нибудь украдет его? Что, если грабитель здесь? Ах, Даниэль, пожалуйста, заберите его обратно.
– На это я и рассчитываю, любимая. Теперь улыбайся.
С последней нотой песни весь состав поклонился залу, который разразился неистовыми аплодисментами.
– Порция, дорогая, расслабьтесь и будьте королевой. Если вечер будет идти в соответствии с планом, грабитель никогда больше не будет воровать.
Когда начал играть оркестр, Даниэль коснулся быстрым поцелуем щеки Порции и поклонился ей в пояс:
– Теперь, моя леди, герцог Иллирии будет танцевать со своей воображаемой королевой.
Прежде чем Порция сумела сообразить, что к чему, Даниэль увлек ее в зал.
– Я никогда не видела такого великолепия, – чуть дыша сказала Порция, когда Даниэль кружил ее по комнате. – Откуда получены костюмы для гостей?
– Это точная копия Костюмов из буффонады Альвье Вандервилт, которая шла около десятка лет назад. Она сфотографировала всех своих гостей, а мы распорядились разыскать снимки. Посмотри, вот Святоша, а вот Матадор.
– И Арабский принц. Посмотрите, вон леди Эвелина одета Электричеством. Даже в маске я сразу узнала ее. Держу пари, что это проделка Эдварда.
– Этот костюм надевала сама миссис Корнелия Вандервилт. Это один из тех, которые мне нравятся больше всего.
Даниэль повернул Порцию так, что она смогла увидеть женщину, танцующую в образе дрезденской статуэтки. Порция не была уверена, но она подумала, что пастельная фигура в белом колпаке – это Эдвард.
Женщина с ним была Цыганкой. Ее волосы были завязаны сзади алым шарфом. Вокруг ее шеи нить за нитью были надеты бусы. В руке она держала тамбурин.
– Эти бусы выглядят настоящими, – шепнула Порция.
– Я уверен, что так и есть, – ответил Даниэль. – Это как раз то, что я запланировал. А теперь, Порция, я должен оставить тебя. У меня кое-какие дела. Так что если я появлюсь, не обращая на тебя внимания, пожалуйста, знай, прежде всего, что это ни о чем не говорит.
– Почему? Что ты делаешь, Даниэль? Мне кажется, что этот бал – что-то большее, чем ты допустил. Пожалуйста, обещай мне, что ты не сделаешь ничего безрассудного.
– Я вижу, что вы усвоили уроки танцев, миссис Макинтош.
Первый танец кончился. Высокий Пират, появившийся возле Даниэля, был Саймон Форман:
– А я настоятельно требую вашу очаровательную невесту на следующий вальс.
Даниэль повернулся к Порции.
– Мне было бы приятно, мистер Форман.
Порция подала Пирату руку и последовала за ним по полированному полу. Когда музыка отзвучала, она на минуту остановилась с Эдвардом и Фаиной. Фаина слегка отклонилась и сказала:
– Боже, становится поздно. Сколько времени?
Саймон Форман полез в кармашек для часов, остановился и покачал головой:
– Это фантастика, но я, должно быть, забыл свои часы. Я уверен, что еще слишком рано, чтобы вам уходить, мисс Фаина. Ни в коем случае, пока я не пригласил вас на один танец. Можно?
Фаина нахмурила брови, но позволила Саймону Форману увести себя, погрозив Эдварду пальцем в знак того, что она не будет отсутствовать долго.
После этого Порция потеряла счет, с кем она танцевала фокстрот и народные танцы. Но она все время ощущала присутствие Даниэля. Казалось, он был совсем близко, каждый раз, когда она взглядывала через плечо партнера, она видела его глаза.
– Боюсь, что больше не могу держаться юношей, – признался он, отперевшись на руку Порции.
– В таком случае я готова выпить стакан пунша, – быстро сказала Порция. – Давай выйдем на портик и подышим воздухом.
Поддерживая капитана за руку, Порция подошла к столику с закусками, установленному на террасе. Когда они подошли к краю танцевальной площадки, на их пути попались Даниэль и Элен Голд. Гораций наткнулся на Даниэля, ругнулся и постарался удержаться в устойчивом положении.
– Ах, Порция, сегодня мне пришлось понять, что я старею. Пришло время признать, что жизнь моя на закате.
– Фу-у-у! Жизнь на закате. Какая чушь! К концу лета ты собрался постареть.
– Нет, Порция, – Гораций взял два стакана пунша и повел Порцию в тихий уголок возле ограды. – Старая жизнь приходит к концу. Бог знает, что я не хочу, чтобы она кончалась. Я лишаюсь путешествий, труппы, состязаний в остроумии с господами. С Фаиной, вышедшей замуж, с тобой и Даниэлем.
– Даниэля со мной нет, – огрызнулась Порция. – Помолвка – только притворство, папа, притворство, которое кончится скоро.
– О? А не то, что Даниэль сказал, когда он приходил просить моего позволения на женитьбу с тобой?
– Что он сделал?
Рот Порции открылся. Она не могла возразить такому невероятному утверждению. Почему он сделал такую вещь? Его предложение было честным поступком джентльмена, но она отказалась. Почему же он продолжает эту игру? Она не может выйти за Даниэля Логана и не выйдет за него. Кончено значит кончено.
Порция отвернулась с намерением обдумать высокомерное поведение Даниэля. Когда она повернулась, оказалось, что она смотрит прямо в темные глаза Даниэля.
– Вы просили у папы моей руки? Зачем?
Гораций вытащил руку из-под руки Порции и пошел обратно в танцевальный зал. Даниэль смотрел на старого джентльмена, дожидаясь, когда он удалится на достаточное расстояние, чтобы не слышать, и только после этого нерешительно начал объяснение. Он не представлял себе, что это будет так трудно. Ян отдал Виктории кольцо, и она уже надела его. Собравшись с духом, Даниэль сглотнул и начал:
– Я устал от жизни богача. Женитьба – хорошая идея для нас обоих, мы подойдем друг другу. У меня есть рудники на Аляске, и сейчас я вернулся к настоящему делу. Я не надеюсь, что Аляска станет для вас такой же привлекательной, как для меня. Жизнь там тяжела для женщин. Но я постараюсь сделать вас счастливой. Я хочу детей и верю, что мы будем жить в согласии. Я купил вам кольцо.
– Ах, у вас даже есть кольцо! Вы решили, что мы поженимся, а потом вы уедете на золотые разработки. Вы хотите детей, и я сделаю их как ваша жена. Вы ожидали, что мне будет приятно ваше предложение?
– Ну, я надеялся на это. Чего вы хотите, Порция?
– Я хочу… – она запнулась на словах, которые никогда не произносила. – Думаю, что больше всего хочу, чтобы кто-нибудь любил меня, я хочу быть нужной! Все дело в том, что я больше не знаю, кто я.
– Вы сегодня были тем, чем вам нравилось быть, Порция. И вы знали, кем вы были. Я знаю, кто вы есть. Вы – хищная тигрица, которая никого не подпустит к своим детенышам. Вы – хищный орел, устремляющийся на свою добычу. Вы – буря, разыгравшаяся за горизонтом. И вы собираетесь выйти за меня замуж.
– Такой вы видите меня?
– Вы всегда думали о себе как о второй части Фаины. Но это не так. Вы вторая часть меня, моя цыганочка, и я настаиваю на своем предложении, дорогая. Вы примете мое кольцо?
– Ах, Даниэль! Вы подавляете меня. Я не могу логично мыслить, когда я с вами. Но знаю одно – что не могу взять ваше кольцо, пока не узнаю правду. Откуда оно?
Но Порция беспокоилась не о кольце. Она начинала понимать, что у Даниэля серьезные намерения. Сказать по правде, он понимал ее лучше, чем она себя. Вот что вселяло в нее страх.
Даниэль полез в свой карман:
– Если говорить правду, не знаю. Я не купил его, то есть купил кое-кто другой.
Он не мог сказать ей, что кольцо купил Ян.
"Купил кое-кто другой". Именно когда она решила, что он не вор, он давал ей кольцо, которое было украдено, может быть, у того же человека, которому принадлежало ожерелье, надетое на нее. Многие годы ей приходилось следить за Горацием, любящим проявить ловкость рук. Теперь она была влюблена в другого вора. Она не знала, что сказать. Переживая внутреннюю борьбу, она уловила недоуменное выражение на лице Даниэля, перерывающего свои карманы.
– Его нет! Кольцо пропало. Оно было в кармане, когда я танцевал с Элен Голд, я чувствовал футляр. А теперь оно пропало. Он польстился на кольцо? Сначала грабитель взял одно колье, а теперь пропало кольцо? Это не умещается в мозгу.
– Грабитель? Вы думаете, что грабитель – Элен Голд? Опомнитесь, Даниэль! Меня не волнует, если вы не богаты, Даниэль. Я выйду за вас, если хотите, только не лгите мне, никогда! Ожерелье краденое?
– Лгать вам? – Даниэль разразился смехом. Ах. Порция, моя любовь. Говорю вам, что я не вор. Я купил это ожерелье, а кольцо получил от Яна.
– Я понимаю и прощаю вас, – натянуто сказала Порция. – Все, что от вас требуется, это вернуть драгоценности. Все эти годы я жила с капитаном и научилась узнавать…
Ее голос сник. "Научилась узнавать движения вора", – чуть не сказала она, когда картина ее отца, наткнувшегося на Даниэля, всплыла в ее мозгу. Она еще слышала его жалобу, что он стареет, что его жизнь меняется. Он был не в силах сопротивляться еще одному случаю попытать удачу. Или это был очередной раз?
– Папа! – она вырвалась из руки Даниэля и побежала в танцевальный зал, сразу увидев Горация, танцующего с Египтянкой Принцессой, у которой было так много подбородков, что ей, видимо, не грозила потеря драгоценного ожерелья, которое он готов был похитить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Заметив просящий взгляд Порции, Фаина остановилась и взяла сестру за руку:
– Ах, Порция, моя вторая половина, мне так жаль, что ты страдаешь. Скажи мне, что я могу сделать.
– Никто ничего не может сделать, Фаина. Даниэль Логан – моя проблема, и я должна решать ее.
– Порция, я действительно не понимаю, почему он проблема. Каждому ясно, что он без ума от тебя. И я знаю, что ты чувствуешь к нему. Почему тебе так трудно любить?
– Я не умею любить, Фаина. Я не такая, как ты. Я никогда не позволю мужчине контролировать меня. Я знаю себя. Даниэль скоро устанет от моего неподатливого характера. Пребывание в роли моего мужа настолько опротивеет ему, что он найдет кого-нибудь еще, а я не смогу вынести, если он бросит меня.
– Как тебе тяжело, сестра. Я не оставлю тебя. И папа тоже. Мы всегда будем с тобой рядом. Так же как Даниэль всегда будет любить тебя, если твоя любовь – правда.
– Но я никогда не буду тем, чего хочет Даниэль.
– Я думаю, что ты как раз и есть то, чего хочет Даниэль. Любому видно, что вы с Даниэлем похожи. Вы оба неподатливы, упрямы и полны внутреннего возбуждения, которым светитесь, когда вы вместе.
Голос Фаины зазвучал с мягкой убедительностью:
– Давай обсудим ситуацию логически. Даниэль дожил до своих тридцати и не женился. Почему?
– Потому что это было ему не нужно, я полагаю.
– Точно. Так что если он один, то потому, что не встретил такую женщину, без которой не может жить. Тем не менее, сразу как увидел тебя, он понял, что ты будешь его невестой.
– Это было необходимо ему для дела.
– Возможно, но ты видела когда-нибудь, чтобы он пытался заняться делом или чтобы говорил об окончании соглашения?
– Нет, пока… – мысли Порции вернулись к ожерелью в комоде.
Какие планы вынашивал вор, она не понимала.
– Так вот что я хочу сказать тебе, Порция. Ты увлекла его исполнением договора. Вы были восхитительные, и тебе совсем нетрудно будет повернуть его к себе. Просто вы оба слишком неподатливы.
– Вот и леди Эвелина сказала то же самое. Наверное, так и есть. Но может быть, эта жизнь, которую он ведет, испугает меня. Хорошо бы узнать свой правильный путь.
– Порция, когда время придет, ты узнаешь и сделаешь все правильно. Ты всегда знаешь, что лучше для нас всех. Теперь ты должна понять, что лучше для тебя. Между прочим, как ты собираешься готовиться к празднеству "Двенадцатой ночи"? Даниэль снял для нас комнату в отеле, чтобы она была костюмерной.
Еще раз Даниэль и Фаина сделали необходимые приготовления, которые даже не приходили в голову Порции. Она была слишком обескуражена своими чувствами к Даниэлю.
– Ты знаешь, что "Двенадцатая ночь" была отдельной часть празднества Рождества, – раздраженно сказала Порция и последовала за сестрой в коридор. – Сейчас середина лета, и нам следовало ставить "Бурю".
– Прекрасно, это почти то же самое, что совсем недавно сказал Даниэль, только он решил, что мы должны ставить "Укрощение строптивой".
– Ты уверен в этом?
– Это, может быть, единственная вещь, в которой я уверен, Ян. С того времени, как ты сообщил мне, что будет Голд, меня одолевали сомнения. Вдруг я не гожусь для этой работы. Может быть, мое лезвие притупилось, и меня ведут по аллеям сада.
– Ведут по аллеям сада, прекрасно, – согласился Ян, чуть улыбаясь, – но это делает не грабитель. Ты сейчас собираешься взять с собой ожерелье?
– Да. Я не хочу, чтобы Порция знала об этом, пока не оденется для последней сцены. Тогда она не откажется надеть его.
– Ты не боишься потерять ожерелье?
– Да, риск есть. Но, может быть, потеря драгоценности – меньшая опасность, чем потерять Порцию, если я не получу этого вора. Пока грабитель не пойман, я не могу строить никаких планов.
– Понятно. Теперь слишком поздно отступать. Ты хорошо расставил ловушку. Все, что мы должны делать, это держать себя начеку. Между прочим, я должен кое-что показать тебе. Мне нужен совет.
– Да? – Даниэль заставил себя изобразить должное внимание к маленькой коробке, которую держал Ян. Что это за вещь?
– Ну, это не одна вещь, а две. Я не могу решить, какое кольцо подойдет Виктории, и хотел узнать твое мнение. То, которое я не выберу, я могу вернуть.
Ян открыл маленькую коробку, обнаружив в ней два еще меньших футляра. В первое кольцо был вставлен бриллиант, большой, как горошина, сверкающий как одна из электрических ламп на потолке над головой. Второй камень, рубин, вставленный в тяжелое золото, был менее сверкающим, и Даниэль сразу увидел, что оно не годится Виктории. Рубин был предназначен Порции. Он подходил к ожерелью, как будто их делали в комплекте.
Не сознавая, что делает, он взял рубиновое кольцо и смотрел на него с ошеломленным сосредоточением. Кольцо означает обручение. Но он никогда даже не думал покупать его для Порции. Кольцо – это обязательство. Оно сталкивает реальность и иллюзию. Когда он ощупал гладкую поверхность, он знал, что кольцо предназначено для маленькой руки Порции.
– Я вижу, что ты очарован рубином, – сказал Ян сухо. – Я все время думал, что бриллиант больше подходит Виктории.
– Да. Да, ты прав, бриллиант – правильный выбор для Виктории, Ян. Рубин требует, чтобы его надевала женщина другого типа, женщина огня.
– Когда я смотрю в твои глаза, создается впечатление, что ты знаешь такую женщину.
– Да. И я должен найти путь, чтобы предъявить притязание на нее. Ян, что мне делать? Я влюблен в маленькую злючку, а она не хочет меня знать. Она как ледяные горы Клондайка, постоянно соблазнительные и недостижимые. Вот так, – он помолчал, потом ударил себя по голове. – Почему ты не видел этого?
– Что? Что ты хочешь делать? В этом нет ни малейшего смысла, Даниэль.
– Я увезу ее на Аляску, дальше от театра и ее долга, дальше от притворства, дальше от такой жизни, где каждый изображает из себя то, чего на самом деле не представляет. Я хочу жениться на Порции и провести остаток жизни с ней. Теперь я знаю, зачем я купил землю в дикой местности. Это было для нас двоих. Мы поедем на Клондайк.
– Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь. Не меня надо убеждать, а Порцию. Может быть, тебе следует действовать более тонко, отправив ее в деревню.
– Отправив ее? За каким дьяволом мне делать это? Порция не оставит ту жизнь, которую она ведет сейчас, без борьбы.
– Может быть, и нет, но заставить ее будет не трудно. Я предлагаю тебе положить кольцо в карман и пойти в костюмерную. Празднество вот-вот начнется. Ты поставил ловушку. Только надеюсь, что все это не закончится потерей ожерелья, кольца и женщины.
От открытия сцены до финальной сокращенной дуэли, на которой Себастьян держал за руку белокурую Оливию, маскарадная толпа переходила от возвышенной радости к глубокой страсти на помолвке любящих сердец и от слепоты герцога к правде.
Даниэль был великолепен в роли герцога, когда Виола, переодетая пажом, выражала свои собственные чувства за герцога и от имени герцога Иллирии просила руки белокурой Оливии, не осталось сухих глаз в танцевальном зале. Когда игра закончилась тем, что герцог, наконец, узнал в Виоле женщину, которую он любит, грянули аплодисменты, временно прервав действие.
Только актеры заметили изменение, которое Даниэль внес в финальную речь, когда сказал:
За то, что я был вашим господином,
Вот вам моя рука; теперь хозяин
Обрел хозяйку – Порцию свою.
Даниэль достал из внутреннего кармана костюма ожерелье, надел его на шею Порции и застегнул его сзади. Он обнял ее за талию и держал ее так, когда шут вышел вперед и начал петь свою финальную песню радости.
– Что вы делаете? – прошептала Порция сквозь губы, сложенные в улыбку. – Это не по сценарию.
– Я ввел это сейчас. Вам не нравится мой подарок? Я выносил этот замысел для вас и подобрал пару под ожерелье. Вы действительно королева, Порция. А сегодня я – король.
– Вы не рискуете, Даниэль? Вдруг кто-нибудь украдет его? Что, если грабитель здесь? Ах, Даниэль, пожалуйста, заберите его обратно.
– На это я и рассчитываю, любимая. Теперь улыбайся.
С последней нотой песни весь состав поклонился залу, который разразился неистовыми аплодисментами.
– Порция, дорогая, расслабьтесь и будьте королевой. Если вечер будет идти в соответствии с планом, грабитель никогда больше не будет воровать.
Когда начал играть оркестр, Даниэль коснулся быстрым поцелуем щеки Порции и поклонился ей в пояс:
– Теперь, моя леди, герцог Иллирии будет танцевать со своей воображаемой королевой.
Прежде чем Порция сумела сообразить, что к чему, Даниэль увлек ее в зал.
– Я никогда не видела такого великолепия, – чуть дыша сказала Порция, когда Даниэль кружил ее по комнате. – Откуда получены костюмы для гостей?
– Это точная копия Костюмов из буффонады Альвье Вандервилт, которая шла около десятка лет назад. Она сфотографировала всех своих гостей, а мы распорядились разыскать снимки. Посмотри, вот Святоша, а вот Матадор.
– И Арабский принц. Посмотрите, вон леди Эвелина одета Электричеством. Даже в маске я сразу узнала ее. Держу пари, что это проделка Эдварда.
– Этот костюм надевала сама миссис Корнелия Вандервилт. Это один из тех, которые мне нравятся больше всего.
Даниэль повернул Порцию так, что она смогла увидеть женщину, танцующую в образе дрезденской статуэтки. Порция не была уверена, но она подумала, что пастельная фигура в белом колпаке – это Эдвард.
Женщина с ним была Цыганкой. Ее волосы были завязаны сзади алым шарфом. Вокруг ее шеи нить за нитью были надеты бусы. В руке она держала тамбурин.
– Эти бусы выглядят настоящими, – шепнула Порция.
– Я уверен, что так и есть, – ответил Даниэль. – Это как раз то, что я запланировал. А теперь, Порция, я должен оставить тебя. У меня кое-какие дела. Так что если я появлюсь, не обращая на тебя внимания, пожалуйста, знай, прежде всего, что это ни о чем не говорит.
– Почему? Что ты делаешь, Даниэль? Мне кажется, что этот бал – что-то большее, чем ты допустил. Пожалуйста, обещай мне, что ты не сделаешь ничего безрассудного.
– Я вижу, что вы усвоили уроки танцев, миссис Макинтош.
Первый танец кончился. Высокий Пират, появившийся возле Даниэля, был Саймон Форман:
– А я настоятельно требую вашу очаровательную невесту на следующий вальс.
Даниэль повернулся к Порции.
– Мне было бы приятно, мистер Форман.
Порция подала Пирату руку и последовала за ним по полированному полу. Когда музыка отзвучала, она на минуту остановилась с Эдвардом и Фаиной. Фаина слегка отклонилась и сказала:
– Боже, становится поздно. Сколько времени?
Саймон Форман полез в кармашек для часов, остановился и покачал головой:
– Это фантастика, но я, должно быть, забыл свои часы. Я уверен, что еще слишком рано, чтобы вам уходить, мисс Фаина. Ни в коем случае, пока я не пригласил вас на один танец. Можно?
Фаина нахмурила брови, но позволила Саймону Форману увести себя, погрозив Эдварду пальцем в знак того, что она не будет отсутствовать долго.
После этого Порция потеряла счет, с кем она танцевала фокстрот и народные танцы. Но она все время ощущала присутствие Даниэля. Казалось, он был совсем близко, каждый раз, когда она взглядывала через плечо партнера, она видела его глаза.
– Боюсь, что больше не могу держаться юношей, – признался он, отперевшись на руку Порции.
– В таком случае я готова выпить стакан пунша, – быстро сказала Порция. – Давай выйдем на портик и подышим воздухом.
Поддерживая капитана за руку, Порция подошла к столику с закусками, установленному на террасе. Когда они подошли к краю танцевальной площадки, на их пути попались Даниэль и Элен Голд. Гораций наткнулся на Даниэля, ругнулся и постарался удержаться в устойчивом положении.
– Ах, Порция, сегодня мне пришлось понять, что я старею. Пришло время признать, что жизнь моя на закате.
– Фу-у-у! Жизнь на закате. Какая чушь! К концу лета ты собрался постареть.
– Нет, Порция, – Гораций взял два стакана пунша и повел Порцию в тихий уголок возле ограды. – Старая жизнь приходит к концу. Бог знает, что я не хочу, чтобы она кончалась. Я лишаюсь путешествий, труппы, состязаний в остроумии с господами. С Фаиной, вышедшей замуж, с тобой и Даниэлем.
– Даниэля со мной нет, – огрызнулась Порция. – Помолвка – только притворство, папа, притворство, которое кончится скоро.
– О? А не то, что Даниэль сказал, когда он приходил просить моего позволения на женитьбу с тобой?
– Что он сделал?
Рот Порции открылся. Она не могла возразить такому невероятному утверждению. Почему он сделал такую вещь? Его предложение было честным поступком джентльмена, но она отказалась. Почему же он продолжает эту игру? Она не может выйти за Даниэля Логана и не выйдет за него. Кончено значит кончено.
Порция отвернулась с намерением обдумать высокомерное поведение Даниэля. Когда она повернулась, оказалось, что она смотрит прямо в темные глаза Даниэля.
– Вы просили у папы моей руки? Зачем?
Гораций вытащил руку из-под руки Порции и пошел обратно в танцевальный зал. Даниэль смотрел на старого джентльмена, дожидаясь, когда он удалится на достаточное расстояние, чтобы не слышать, и только после этого нерешительно начал объяснение. Он не представлял себе, что это будет так трудно. Ян отдал Виктории кольцо, и она уже надела его. Собравшись с духом, Даниэль сглотнул и начал:
– Я устал от жизни богача. Женитьба – хорошая идея для нас обоих, мы подойдем друг другу. У меня есть рудники на Аляске, и сейчас я вернулся к настоящему делу. Я не надеюсь, что Аляска станет для вас такой же привлекательной, как для меня. Жизнь там тяжела для женщин. Но я постараюсь сделать вас счастливой. Я хочу детей и верю, что мы будем жить в согласии. Я купил вам кольцо.
– Ах, у вас даже есть кольцо! Вы решили, что мы поженимся, а потом вы уедете на золотые разработки. Вы хотите детей, и я сделаю их как ваша жена. Вы ожидали, что мне будет приятно ваше предложение?
– Ну, я надеялся на это. Чего вы хотите, Порция?
– Я хочу… – она запнулась на словах, которые никогда не произносила. – Думаю, что больше всего хочу, чтобы кто-нибудь любил меня, я хочу быть нужной! Все дело в том, что я больше не знаю, кто я.
– Вы сегодня были тем, чем вам нравилось быть, Порция. И вы знали, кем вы были. Я знаю, кто вы есть. Вы – хищная тигрица, которая никого не подпустит к своим детенышам. Вы – хищный орел, устремляющийся на свою добычу. Вы – буря, разыгравшаяся за горизонтом. И вы собираетесь выйти за меня замуж.
– Такой вы видите меня?
– Вы всегда думали о себе как о второй части Фаины. Но это не так. Вы вторая часть меня, моя цыганочка, и я настаиваю на своем предложении, дорогая. Вы примете мое кольцо?
– Ах, Даниэль! Вы подавляете меня. Я не могу логично мыслить, когда я с вами. Но знаю одно – что не могу взять ваше кольцо, пока не узнаю правду. Откуда оно?
Но Порция беспокоилась не о кольце. Она начинала понимать, что у Даниэля серьезные намерения. Сказать по правде, он понимал ее лучше, чем она себя. Вот что вселяло в нее страх.
Даниэль полез в свой карман:
– Если говорить правду, не знаю. Я не купил его, то есть купил кое-кто другой.
Он не мог сказать ей, что кольцо купил Ян.
"Купил кое-кто другой". Именно когда она решила, что он не вор, он давал ей кольцо, которое было украдено, может быть, у того же человека, которому принадлежало ожерелье, надетое на нее. Многие годы ей приходилось следить за Горацием, любящим проявить ловкость рук. Теперь она была влюблена в другого вора. Она не знала, что сказать. Переживая внутреннюю борьбу, она уловила недоуменное выражение на лице Даниэля, перерывающего свои карманы.
– Его нет! Кольцо пропало. Оно было в кармане, когда я танцевал с Элен Голд, я чувствовал футляр. А теперь оно пропало. Он польстился на кольцо? Сначала грабитель взял одно колье, а теперь пропало кольцо? Это не умещается в мозгу.
– Грабитель? Вы думаете, что грабитель – Элен Голд? Опомнитесь, Даниэль! Меня не волнует, если вы не богаты, Даниэль. Я выйду за вас, если хотите, только не лгите мне, никогда! Ожерелье краденое?
– Лгать вам? – Даниэль разразился смехом. Ах. Порция, моя любовь. Говорю вам, что я не вор. Я купил это ожерелье, а кольцо получил от Яна.
– Я понимаю и прощаю вас, – натянуто сказала Порция. – Все, что от вас требуется, это вернуть драгоценности. Все эти годы я жила с капитаном и научилась узнавать…
Ее голос сник. "Научилась узнавать движения вора", – чуть не сказала она, когда картина ее отца, наткнувшегося на Даниэля, всплыла в ее мозгу. Она еще слышала его жалобу, что он стареет, что его жизнь меняется. Он был не в силах сопротивляться еще одному случаю попытать удачу. Или это был очередной раз?
– Папа! – она вырвалась из руки Даниэля и побежала в танцевальный зал, сразу увидев Горация, танцующего с Египтянкой Принцессой, у которой было так много подбородков, что ей, видимо, не грозила потеря драгоценного ожерелья, которое он готов был похитить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35