А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Или торжеств
овали бы вместе с пастором и его женой?
Ц Я надеялась, что Роули женится на Эллен, Ц сказала она. Ц Мне казалось
, что миссис... что Кэтрин разрушила мои планы. И она действительно завлека
ла его и вела себя нескромно.
Ц Итак, Ц заметил Клод, Ц вернулись к тому же, с чего начали. Вот моя рука
. Тропка здесь слишком уж неровная…
Кларисса прижалась лбом к его плечу.
Ц Я не вынесу этой холодности, Ц сказала она. Ц Разве вы не видите, как м
не трудно смирить себя и умолять вас о прощении? Очень трудно. Прошу вас, п
ростите меня.
Клод порывисто прижал ее к себе.
Ц Кларисса, Ц сказал он, еще крепче прижимая жену к груди, Ц мне тоже эт
ого не вынести. И все мы... все живые люди... мы виноваты во множестве жестоки
х поступков по отношению друг к другу. Я перегнул палку в стремлении к спр
аведливости. Простите и вы меня.
Она вздрогнула.
Ц Я по вас соскучился, Ц прошептал он. Она подняла голову. Лицо ее было бл
едным и осунувшимся. Он улыбнулся и поцеловал ее.
Потом они пошли дальше, и она опиралась на его руку. В последнее время супр
уги узнали друг о друге нечто новое. Клод узнал, что жена может быть не тол
ько себялюбивой и надменной Ц черты характера, которые он много лет тер
пел, к которым относился даже с юмором, Ц оказалось, что она способна сов
ершить злое деяние. Кларисса же узнала, что, кроме доброты и снисходитель
ности, муж обладает еще и твердостью.
Счастья до конца дней не получилось. Если раньше такая мысль изредка при
ходила им в голову, то теперь они уже в этом не сомневались. Но брак их, коне
чно же, уцелеет. Потому что оба они кое-чему научились и, возможно, кое в чем
изменились.
Наконец-то они поговорили. И простили друг друга.
Ц Будут ли они счастливы? Ц спросила Кларисса, когда они вышли из парка
на нижнюю лужайку.
Ц Если захотят. Ц Клод посмотрел на нее и улыбнулся своей доброй улыбко
й. Ц Если оба захотят. И если оба будут каждый день добиваться счастья.
Она с грустью посмотрела на него:
Ц Это ведь нелегко, да?
Ц Совсем нелегко, Ц ответил Клод. Ц Но выбора у них нет.
Ц Нет, Ц согласилась Кларисса.

Глава 16

В дни, предшествовавшие свадьбе, виконт то впадал в уныние, то его охватыв
ал страх. Он не хотел жениться, тем более на женщине, которую не любил, на то
й, которая упорно его отвергала. После его первого возвращения в Боудли, к
огда он предложил ей стать его женой, она совершенно ясно дала понять, что
согласна на все Ц только бы не выходить за него замуж. Она даже предпочла
бы стать его любовницей, потому что в этом случае ей не пришлось бы остава
ться с ним всю жизнь.
Такое отношение нанесло серьезный удар по его самолюбию.
И конечно, их брачная ночь оказалась полным провалом. Виконт не мог вспом
инать об этом без внутреннего содрогания Ц ведь своими ласками он довел
ее до слез.
Однако он с удивлением обнаружил, что присутствие Кэтрин, сидевшей рядом
с ним во время возвращения в Стрэттон, каким-то образом успокаивает его.
Конечно, кое-что его разочаровывало, но в ней было и нечто интригующее… И
вызывающее. А ведь именно этого не хватало в его жизни с тех пор, как он про
дал офицерский патент, Ц не хватало вызова, который избавил бы от житейс
кой скуки. И конечно же, ему не пришлось скучать, когда он ехал с ней в Стрэт
тон.
Она носила все те же простенькие немодные платья, которые он видел на ней
прежде. Впрочем, с его стороны глупо было бы ожидать, что, едва лишь они обв
енчаются, она превратится в виконтессу с ног до головы.
Ц Придется отвезти вас в Лондон, к модистке, которая оденет вас во все са
мое лучшее, Ц сказал он как-то раз.
Ц Мне не нужны новые туалеты, Ц ответила Кэтрин, бросив на него негодую
щий взгляд. Ц Я вполне счастлива в том, что у меня есть.
Ему всегда казалось весьма забавным Ц и даже очаровательным, Ц когда о
на сердилась, негодовала.
Ц Вам нужны новые туалеты. Ц возразил он. Ц И я вовсе не счастлив видеть
вас в том, что у вас есть. Ц Виконт кривил душой: простота ее туалетов лишь
подчеркивала ее красоту. Ц Придется считаться с моими желаниями. Вы обе
щали повиноваться мне, помните?
Подбородок Кэтрин словно окаменел; спина же, и без того прямая, сделалась
еще более прямой.
Ц Да, милорд.
Она быстро все усваивает Ц уже поняла: слово “милорд”, произнесенное сл
абым и покорным голосом, неизменно приводит мужа в раздражение. Но по име
ни она его никогда не называла. Виконт поджал губы.
Ц Мы поедем в Лондон, Ц сказал он. На самом деле ему вовсе не хотелось туд
а ехать. Модистку можно с таким же успехом привезти в Стрэттон. Но он смотр
ел ей в лицо. Он желал знать: действительно ли ей не хочется ехать в Лондон?

Ц Нет. Ц Она побледнела. Ц Нет, только не в Лондон. Он понял, что должен на
стоять на своем, должен узнать все. Когда Кэтрин сказала ему, что она не вд
ова и что ее фамилия Уинсмор, а не Уинтерс, Ц еще тогда он должен был рассп
росить ее. Смешно: жениться на женщине, у которой есть тайны. И не очень-то п
риятные тайны, если его предположения верны. Что, например, за страх перед
Лондоном? Она боится ехать туда лишь потому, что никогда не была там? Или т
ам с ней что-то случилось? Скорее всего второе.
Ц Почему же? Ц спросил он. Взгляд его упал на ее колени, где, как всегда, ра
сположилась эта нахальная собачонка.
Ц Потому что, Ц ответила она. На редкость красноречивый и исчерпывающи
й ответ. Он не настаивал. Почему? Ц спрашивал себя виконт. Хочет ли он, чтоб
ы его жена имела от него секреты? Разумно ли позволять ей уклоняться от от
вета? Наверное, неразумно, решил он. Но забавно.
Они часто беседовали. Для женщины Ц особенно для женщины, несколько лет
прожившей в деревне, Ц Кэтрин проявляла удивительную осведомленность
по многим вопросам. И она не стеснялась отстаивать свою точку зрения, есл
и та не совпадала с его мнением. Кэтрин много читала. И обменивалась с ним
впечатлениями о прочитанном. Она часто рассказывала и о себе Ц о послед
них пяти годах своей жизни. Но на любой вопрос о ее жизни до Боудли отвечал
а уклончиво.
Виконт размышлял о ее фамилии. Уинсмор. Что-то эта фамилия означает для не
го. О чем-то напоминает. А может, и нет. Может, это просто потому, что он слишк
ом часто размышляет о ее прошлом Ц вот фамилия Уинсмор и кажется ему зна
комой. Возможно, она родилась и выросла где-нибудь далеко от Лондона и от
Кента.
Интересно, как она приживется в Стрэттоне? В трактирах, где они останавли
вались, Кэтрин держалась очень непринужденно, но ведь и в Боудли-Хаусе он
а держалась так же. Она, безусловно, леди. Но Стрэттон Ц особое место. Во вр
емя путешествия он часто заговаривал об этом. Описывал величественную а
рхитектуру Стрэттона Ц дом был выстроен в стиле итальянского архитект
ора Андреа Палладио, Ц описывал и великолепие просторных комнат, обста
вленных прекрасной мебелью и украшенных редкими произведениями искусс
тва.
Где бы они ни останавливались во время путешествия, Кэтрин тотчас же отп
равлялась на прогулку с Тоби, чтобы дать ему возможность побегать. Приче
м непременно хотела идти с Тоби сама, даже если шел дождь или дорога была г
рязной, хотя муж говорил, что это может сделать грум. Поэтому виконту, разу
меется, приходилось гулять вместе с ней. Впрочем, ему даже нравились эти п
рогулки Ц ведь после них на щеках его жены появлялся румянец, а в глазах
Ц блеск.
С собакой она была бесконечно терпелива. Если Тоби в течение десяти мину
т обнюхивал то или иное дерево, она стояла и ждала, пока он закончит свое з
анятие. Так было даже в тот день, когда резкий ветер пронизывал их насквоз
ь, к тому же моросил дождь.
Если Кэтрин так снисходительна и терпелива с какой-то псиной, размышлял
виконт, то как же она будет обращаться с ребенком? Он не задал ей этого воп
роса, вспомнив, что уже как-то раз затронул подобную тему и реакция была к
райне болезненная. Наверное, она из тех женщин, которые во что бы то ни ста
ло хотят нянчить своих младенцев сами, вместо того чтобы нанять няньку, к
ак должна поступить каждая приличная леди. При мысли об этом виконт почу
вствовал какое-то странное беспокойство.
Действительно, нечего думать о младенцах, если в их отношениях ничего не
изменится. Он ни разу не прикасался к ней после той злополучной брачной н
очи. У него не было ни малейшего желания снова обнаружить, что лицо жены за
лито слезами Ц ведь именно так она отреагировала на его ласки.
Дважды им повезло, и они смогли снять в трактире две комнаты, так что у нег
о была отдельная кровать. В другой раз, когда у них была только одна комнат
а и одна кровать, он всю ночь провел в пивной, слушая рассказы старого солд
ата, так и не сообразившего, что перед ним ветеран, участвовавший в тех же
сражениях, о которых солдат рассказывал с такими жуткими и не правдоподо
бными подробностями. Накачав солдата пивом, виконт обеспечил себе целую
ночь развлечений. Наверху он не получил бы ничего подобного, подумалось
ему.
Но как-то раз им не повезло. Супругам смогли предоставить только одну кро
вать и одну комнату, а все, кто находился в пивной, разошлись еще до полуно
чи. Поэтому лорд Роули провел ночь на полу, рядом с кроватью, на которой сп
ала его жена. Впрочем, она тоже не спала, как он обнаружил после того, как ти
хонько разделся в темноте и соорудил себе постель из старого коврика и с
воего пальто. Когда спустя две минуты он улегся, на голову ему опустилась
подушка.
Ц Благодарю! Ц рявкнул он. Она могла бы как-то дать ему понять, что не спи
т, когда он вошел, и ему не пришлось бы возиться в темноте, он не ушиб бы боль
шой палец о ножку кровати.
Виконт услышал, как жена повернулась на другой бок. И вдруг с особой остро
той ощутил, что она тут, рядом, над ним. Наверное, на ней ничего нет, кроме то
нкой ночной сорочки. Наверное, она теплая. Его жена.
Он все-таки получил достаточно красноречивый ответ на вопрос, который ч
асто задавал себе, размышлял помрачневший виконт. Почувствовал ли он удо
влетворение после первого обладания ею? Обычно так бывало у него с женщи
нами, за которыми он ухлестывал. Но не на этот раз. Он обладал ею один раз Ц
и вспоминать об этом было не очень-то приятно. Но он все еще пылал. Виконт с
крипнул зубами и сжал кулаки. Он был возбужден, словно мальчишка.
Она его жена, черт возьми! Это ее обязанность и его право. Ему только и нужн
о, что встать на ноги, сделать один шаг и нырнуть к ней под одеяло…
Он считал овец, солдат, терьеров, пока не успокоился. Терьеры! Он слышал, ка
к Тоби сладко посапывает наверху, где-то там, где должны находиться ее ног
и.
Проклятая псина!
Наверное, он уснул, хотя на полу было не очень-то удобно. Разбудил же его ка
кой-то шум. Кто-то разговаривал. Проснувшись окончательно, виконт понял,
что никто не разговаривает, а просто, наверное, кто-то прошел по коридору.
Он так и не избавился от привычки, приобретенной в армии, Ц мгновенно про
сыпался при малейшем шорохе. Вздохнув, он подумал: каково ему будет, если о
н ляжет на бок? Наверное, будет еще неудобнее, чем на спине.
Ц Брюс! Ц вскрикнула Кэтрин. Виконт уставился в темный потолок широко р
аскрытыми глазами. Тоби тихонько тявкнул.
Ц Брюс… Ц проговорила Кэтрин, на сей раз жалобно. Ц Не бросай меня. Не ух
оди. Мне так одиноко. Мои руки... так пусты. Не уходи. Брю-ю-юс…
Он рывком приподнялся и повернулся к кровати. Следовало встать и попытат
ься успокоить ее. Он хорошо знал, что такое кошмары. Знал по собственному о
пыту. Странно, конечно, но он, имея репутацию довольно сурового офицера, ча
сто вставал по ночам, чтобы успокоить тех, кого терзали ночные демоны, в ос
обенности новобранцев Ц юношей, которым следовало бы еще сидеть дома.
Но на этот раз виконт не поднялся. Ведь она назвала мужское имя. Имя того, к
ого любила. Того, кто бросил се. Брюс… Виконт стиснул зубы.
Судя по шороху, она снова перевернулась. Да, теперь Кэтрин лежала лицом к н
ему. Одеяло сползло с нее, и волосы рассыпались по плечам и по рукам, свиса
вшим с кровати, почти касавшимся его. Она не проснулась. И больше не говори
ла.
«Боже, Ц подумал он, Ц Боже, зачем я на ней женился? Куда меня завели необ
узданная похоть и беспечность?»
Брюс.
С каждой минутой пол казался ему все более жестким.
Но это последняя ночь, которую они проводят в дороге. Завтра, во второй пол
овине дня, они будут в Стрэттоне. При мысли об этом виконт приободрился, хо
тя и провел бессонную и тревожную ночь. Более того, он был даже рад: ведь те
перь ему не придется скучать.

Недели, предшествовавшие свадьбе, превратились в кошмар наяву. Кэтрин бо
ролась с этими кошмарами, убивая в себе все чувства и отдаваясь на волю су
дьбы. День венчания, напротив, оказался, как ни странно, исполненным глубо
кого смысла. А брачная ночь была чудесной и удивительной, пока она сама ее
не испортила, вспомнив, что все случившееся всего лишь следствие похоти
и никаких иных чувств в этом нет. Потом он встал и вышел из спальни, не сказ
ав ни слова. Отъезд из дома на другое утро оказался сплошным мучением. Опя
ть начинать все сначала, начинать новую жизнь Ц это представлялось нево
зможным.
Но время залечивает душевные раны, возвращая человека к жизни. Хотя когд
а-то она полагала, что подобное невозможно. Становясь старше, Кэтрин обна
ружила, что многое в жизни лишь кажется невозможным.
Сидя в карете рядом с мужем, Кэтрин прощалась с той жизнью, которую создал
а себе пять лет назад. И вдруг оказалось, что она Ц нет, не то чтобы получал
а удовольствие от новой жизни, но эта жизнь казалась ей все более интерес
ной, все более заманчивой. Она уже забыла, что новые впечатления тоже могу
т радовать. Ей даже казалось, что она стала моложе, словно и не было прошед
ших пяти лет.
Странно, что она не хотела выходить замуж, что все связанное с замужество
м страшило ее. После первой брачной ночи он не прикасался к ней. Это была, к
онечно, и ее вина. Но ей стало так одиноко, стало так жалко себя Ц вот она и
расплакалась. Муж же находился совсем рядом и не мог этого не заметить.
И вообще он держался слишком надменно и был очень уж настойчив, оказывая
ей знаки внимания, хотя и понимал, что ей они не нужны. Но за время путешест
вия она убедилась, что он очень интересный собеседник, человек весьма эр
удированный. И при этом не настолько самодовольный, чтобы не слушать ее. Б
олее того, он оказывал ей честь, вступая с ней в спор в случае несогласия, н
е пропускал ее слова мимо ушей Ц а ведь она женщина, низшее существо. Кэтр
ин соскучилась по беседам, и не только за последние пять лет.
И еще он был заботлив. Так странно, когда тебе помогают сесть в экипаж или
выбраться из него, когда в трактире тебя провожают из комнаты в комнату, к
огда тебя сопровождают на прогулку с Тоби. Подобное внимание могло бы ра
здражать Ц как если бы при тебе постоянно находился страж, не оставляющ
ий тебя ни на минуту. Но это, как ни странно, не раздражало. Она привыкла цен
ить свою независимость и с презрением относилась к попыткам видеть в себ
е слабую и хрупкую женщину, но все же ей было приятно, что ее опекают. Иногд
а даже казалось, что муж любит ее. Однако она решительно отбрасывала эту м
ысль: ничего, кроме боли, такая мысль не приносила.
Конечно, муж ее не любит. Когда они получали две комнаты, он спал один. Где в
иконт спал в одну из ночей, когда им не повезло с ночлегом, она не знала. Кон
ечно, он не провел ту ночь с ней. Однажды он подошел к единственной кровати
, на которой она лежала, притворяясь спящей, надеясь, что он ляжет с ней… Но
виконт провел ночь на полу. Какое унижение! Неужели одной ночи оказалось
достаточно, чтобы охладить тот пыл, с которым он преследовал ее до бала и в
о время бала? Может быть, все дело в ее неопытности? Или в том, что она не дев
ственница? А может, все это из-за того, что она, охваченная чувством одиноч
ества, отвернулась от него?
Он так хорош собой, так привлекателен! Жаль, что она его не любит. Конечно, г
лупо: так сильно его желать, так волноваться при мысли о супружеской жизн
и с ним, Ц и не любить его. В этом есть что-то... низменное. Но не стоит начина
ть новую жизнь в таком мрачном настроении, уговаривала она себя. Это ни к ч
ему не приведет.
Кэтрин очень волновалась, думая о том, как приедет в Стрэттон-Парк. Она уж
е слышала об этом поместье, как об одном из самых величественных в Англии.
А после рассказов мужа ее любопытство еще более возросло. Неужели она бу
дет там жить, станет там хозяйкой? И не являются ли подобные мысли предате
льством по отношению к ее дорогому коттеджу? Но что толку хранить вернос
ть неодушевленному предмету?
Они прибыли в Стрэттон в солнечный день, под вечер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32