А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


И Немезиде это не нравилось.
Такого рода пробелы в информации могли разрушить любые планы. Несмотря н
а то, что Уотт ушел, Немезида был не настолько наивен, чтобы не понимать, чт
о он в любой момент может вернуться. Однажды его уже провели. И больше тако
го не повторится. И поэтому ему необходима была информация об этом челов
еке.
Черт бы побрал сломанный аудиотрансмиттер! Видеотрансмиттер работал в
ограниченном радиусе. В отличие от техасской квартиры Лиз Бартон, где ус
тановленный в колонке трансмиттер позволял наблюдать всю комнату, и даж
е дверь в спальню, в Сиэтле Немезида мог видеть лишь отдельные части гост
иной. Это давало ему возможность знать, лишь когда Бартон возвращается д
омой, но он хотел быть в курсе того, что происходит в остальных комнатах. П
ридется как-нибудь заменить трансмиттер. Велико было искушение установ
ить заодно и дополнительную камеру, но Немезида понимал, что безопаснее
будет прикрепить внешнее прослушивающее устройство к телефону, нежели
заменить «жучок».
Однако у него пока не был готов план действий. И это несказанно злило его.

Немезида в раздражении вскочил со стула и отошел от монитора. Он выбивал
ся из графика. Придется отменить кое-какие действия, чтобы не пропустить
главный ход, когда наступит нужное время.
Проработав пятнадцать лет в качестве менеджера проектов, Немезида науч
ился перестраивать графики, но всегда случались непредвиденные обстоя
тельства, которые подчас портили всю картину.
Одним из таких обстоятельств было появление Джошуа Уотта. Однако Немези
да не мог позволить другому мужчине помешать его мести Лиз Бартон. Очень
скоро она заплатит за то, что разрушила столько семей. Тогда он, может быть
, сможет спокойно спать по ночам, и боль утраты не будет мучить его так сил
ьно.

Лиз проснулась. Все ее тело изнывало от того, что она проделывала с Джошуа
во сне. Между ног у нее было мокро. Ее рука скользнула вниз по животу к мокр
ым завиткам между бедер. От одного только прикосновения она вздрогнула и
шумно выдохнула. Потом она раздвинула пальцами свою плоть и потрогала. О
на была скользкая, влажная и разгоряченная.
Лиз слегка надавила, и ее тело непроизвольно содрогнулось. Поспешно убра
в руку, Лиз уставилась в темный потолок. С пола доносилось тихое, ровное ды
хание Джошуа. Она бы умерла от стыда, если бы разбудила его своими стонами
от оргазма, полученного таким способом. Лиз не отличалась особой сексуал
ьностью. Во всяком случае, она привыкла так думать. Близость с Майком имел
а более эмоциональный, нежели физический, эффект. Она никогда не интерес
овалась техникой самоудовлетворения, потому что в этих самых оргазмах н
е было ничего особенного. Столько усилий ради одного мига сомнительного
наслаждения. И вообще, с чего ей взбрело в голову рассуждать о собственно
й чувственности? Лиз не хотела, чтобы Джошуа проснулся и застал ее в столь
щекотливой ситуации, но мысль о том, что ситуация может измениться с его у
частием, возбуждала ее так же, как молодого ковбоя перспектива объездить
новую лошадь. Единственное, что удерживало Лиз, было осознание того, что с
екс с Джошуа был бы большой ошибкой. Она и так уже слишком сильно привязал
ась к нему. Если они займутся любовью, как она будет жить после расставани
я? А ведь оно точно наступит, рано или поздно. Джошуа нужен был секс, а не отн
ошения. Правда, судя по тому, в каком состоянии находилось сейчас ее изныв
ающее от желания тело, вряд ли ей самой удастся противостоять искушению.


Глава 6

Джошуа потянулся. Слабый свет от уличных фонарей сочился из-под занавес
ок в спальне Лиз, свидетельствуя о том, что за окном по-прежнему ночь. Муча
ясь от неудовлетворенного желания, он начал всерьез сомневаться в том, ч
то идея остаться в одной квартире Ц более того, в одной спальне Ц с Лиз б
ыла разумной.
Лиз спала, о чем свидетельствовало ее размеренное дыхание, но Джошуа зна
л, что у нее была такая же беспокойная ночь, как и у него. Он слышал, как она м
еталась по кровати, и уж точно не потому, что видела во сне своего преследо
вателя. В какой-то момент она издала стон, от которого Джошуа чуть не соше
л с ума. Ему пришлось прочитать про себя весь кодекс рейнджеров, чтобы не о
тветить на этот сексуальный призыв.
Он включил ночную подсветку на часах. Половина пятого утра: рановато для
того, чтобы будить Лиз, но он мог встать и начать работать.
Джошуа поднялся и направился к выходу из спальни. Когда он открыл дверь, с
вет из гостиной проник внутрь, и он не устоял перед искушением обернутьс
я и посмотреть на спящую Лиз.
С разметавшимися по подушке светлыми волосами, она казалась маленькой и
хрупкой на огромной кровати. Он чуть не рассмеялся от этой мысли. Может, эт
а техасская девчонка и миниатюрная, но уж хрупкой ее точно не назовешь. Он
а сумела противостоять стрессу, которому постоянно подвергал ее мерзав
ец Немезида, и не сломалась даже тогда, когда он попытался толкнуть ее под
машину. Конечно, Лиз испугалась, когда Джошуа вломился к ней в квартиру, но
даже тогда она не хотела рассказывать правду своим близким, чтобы не под
вергать их опасности. Удивительная женщина.
И очень соблазнительная.
Ему хотелось лечь рядом с ней и снять тонкую футболку, чтобы увидеть скры
тую под ней шелковистую кожу. Он всю ночь представлял себе грудь Лиз, дума
я о ласках, которые бы смогли доставить удовольствие им обоим.
Внезапно Лиз открыла глаза, и ее губы изогнулись в ласковой сонной улыбк
е.
Ц Джошуа.
Он сжал руки в кулаки.
Ц Еще очень рано Ц спи.
Лиз села в постели, отчего одеяло свалилось с ее груди. Она была одета в хл
опчатобумажную футболку, но почему Джошуа начал задыхаться, словно на Ли
з отсутствовала всякая одежда?..
Ц Почему ты встал? Ц Ее сонный голос действовал на него сильнее, чем сам
ое мощное химическое оружие.
Ц Хочу поскорее приступить к расследованию. Ц Джошуа отделался полупр
авдой.
Откинув одеяло, Лиз подвинулась к краю кровати.
Ц Я с тобой.
Ц Не надо, спи.
Лиз встала с постели, подошла к шкафу, достала теплые носки и натянула их н
а босые ноги.
Ц Я все равно уже не засну, так что можем начать.
Грудь Лиз покачивалась под тонкой футболкой, и это мешало Джошуа сосредо
точиться на деле. Подойдя к Джошуа, она остановилась.
Ц Джошуа?
Ц М-м?
Ц Думаю, нам удобнее будет работать за кухонным столом.
Ц Если ты не наденешь что-нибудь поверх этого жалкого намека на футболк
у, единственное, о чем я смогу думать, так это о том, как добиться того, чтобы
твои соски стали такими же напряженными и возбужденными, как прошлой но
чью.
Лиз выдохнула, прикрыла грудь руками и отступила, словно Джошуа намерева
лся на нее напасть.
Ц Это жалкий намек на футболку?..
Ц Да. Она очень тонкая, и я вижу каждый изгиб твоего тела, черт возьми!
Лиз окинула себя взглядом:
Ц Неправда. Она свободная, и ничего не видно.
Ц Милая, я не уверен, что тебе поможет даже зимнее пальто, но можно попроб
овать. Ц Тут Джошуа представил себе Лиз в пальто на голое тело, и его пени
с мгновенно напрягся. Вот до чего доводят глупые фантазии! Ц А может, и не
стоит пробовать...
Лиз смотрела на Джошуа так, словно тот окончательно свихнулся.
Джошуа вздохнул и потер лицо руками.
Ц Ты можешь просто одеться?
Ц Ладно, но ты тогда сделай то же самое.
Опустив глаза, Джошуа обнаружил, что на нем нет ничего, кроме боксерских т
русов, которые плотно облегали бедра, не скрывая его возбужденного состо
яния.
Ц Не волнуйся, я оденусь.
Они встретились на кухне через десять минут. Лиз начала варить кофе, а Джо
шуа включил ноутбук и принялся изучать свои записи.
Ц Нам надо кое-что обсудить.
Ц Что именно? Ц Лиз старалась не смотреть на Джошуа, из чего тот сделал в
ывод, что ей неловко после столкновения в дверях спальни.
Что ж, пусть делает что хочет.
Ц Для начала надо составить список подозреваемых. Нечего ждать, пока Не
мезида снова проявит себя: мы вполне можем определить круг твоих врагов.

Ц Отличная идея. Ц Лиз упорно продолжала смотреть на кофейник.
Джошуа тоже постарался сосредоточиться на списке.
Ц Как насчет твоего бывшего?
Лиз резко обернулась, на ее лице читалось выражение крайнего изумления.

Ц Майк?
Ц Ты говорила, что он полюбил другую женщину и женился на ней.
Ц Да.
Ц Как у них дела?
Ц Он счастлив. У них маленькая дочка, и, по-моему, жена снова беременна. У М
айка нет причин преследовать меня, тем более что он меньше всех похож на м
аньяка.
Джошуа не нравилось, что Лиз защищала человека, которого когда-то любила
и за которым была замужем.
Ц У преступников на лбу не написано, что они преступники, Лиз.
Она закатила глаза:
Ц Знаю. Просто Майк очень честный и прямой человек. Если бы он по какой-то
причине был зол на меня, хотя, если честно, я не могу себе такого вообразит
ь, он пришел бы и сказал мне все в лицо.
Ц А этот мистер Хороший проживает в Каньон-Рок?
Ц Да.
Ц Тогда нам легко будет выяснить, не брал ли он в недавнем времени продол
жительного отпуска.
Лиз покачала головой.
Ц В данном случае ты тянешь не за ту нитку.
Ц Ни за что я не тяну.
Ц Чего ты злишься все утро?
Ц Я не злюсь, я просто возбужден, а это разные вещи.
Ц Для меня это одно и то же, Ц хрипло проговорила Лиз и покраснела, отчег
о Джошуа захотелось зацеловать ее до смерти.
Ц Ладно, двигаемся дальше.
Ц С удовольствием.
Ц Как насчет других любовников?
Ц У меня их не было.
Ц Совсем?
Ц Совсем. Я вышла замуж в восемнадцать лет и развелась в двадцать шесть.
Последние два года я целиком посвятила карьере.
Ц А как же секс? Ц Джошуа не скрывал изумления. Два года без секса?
Ц Ты знаешь, не все мы Ц секс-бомбы замедленного действия, готовые разо
рваться от малейшей искры. Ц Судя по тому, как Лиз на него посмотрела, его
она относила именно к этой категории.
Ц Тонкая футболка на голое тело Ц это не малейшая искра.
Ц О, пожалуйста, давай больше не будем говорить об этом.
Ц Значит, никаких любовников у тебя не было? Ц Ему необходимо было удост
овериться в этом.
Ц Нет.
Ц Даже потенциальных? Ц Мужчина, получивший отказ, становился опасным.

Ц Я ни с кем не встречалась.
Ц Совсем?
Ц Совсем!
Джошуа вскинул руки, призывая Лиз к спокойствию.
Ц Ладно, успокойся. Я просто не могу поверить в то, что за два года никто за
тобой не ухаживал.
Ц Я писательница. Живу в своем мире, и подобные вещи меня не интересуют. М
ужчины сразу это чувствуют.
Ц Со мной тебе было очень даже интересно.
Ц Ты мне нравился.
Ц Почему нравился? Больше уже не нравлюсь? Ц Джошуа снова подначивал ее
, но ему нравилось наблюдать за тем, как эта женщина, которую все привыкли
считать тихой и скромной, загоралась как факел. Она в любой момент готова
была взорваться.
Ц Сейчас ты мне не нравишься, Ц произнесла Лиз с таким видом, что Джошуа
не удержался от смеха.
Ц Прости, я не хотел обидеть тебя, Ц без зазрения совести соврал он.
Лиз не поверила и дала это понять презрительным фырканьем.
Ц Ладно, что скажешь по поводу обозленных читателей?
Ц Я нечасто получаю негативные отзывы на книги. Иногда кто-нибудь, кому
не нравится агрессивность моих героинь, пишет мне письма, обвиняя в проп
аганде лесбийской любви и феминизма, но в основном людям нравятся мои кн
иги.
Ц Я хочу взглянуть на эти письма.
Ц Легко. У меня они хранятся в специальном файле.
Джошуа сделал соответствующую пометку.
Ц Что-нибудь еще? Ц спросила Лиз.
Ц Нет. А какие соображения имеются у тебя?
Лиз покачала головой:
Ц Честно говоря, никаких. Если б был жив отец, я могла бы подумать, что это
он нанял кого-то, чтобы помучить меня, но так у меня нет врагов, во всяком сл
учае, я таких людей не знаю.
Ц Белла говорила, что твой отец был порядочный негодяй. Неужели он был сп
особен на такое?
От взгляда Лиз Джошуа сделалось не по себе.
Ц Наверное, нет, но он никогда не скрывал, что ненавидит меня.
Ц Почему?
Лиз пожала плечами:
Ц Мама умерла от осложнений после родов. Он часто обвинял меня в том, что
я убила ее.
Ц Но это полная ерунда!
Ц Да, но отец отличался странными взглядами на жизнь.
Ц Вы с Джейком не похожи на него.
Ц Видимо, то, что он мало обращал на нас внимания, пошло нам на пользу. Ц Л
из разлила кофе по чашкам. Ц В нашей жизни были другие люди. Бабушка и дед
ушка по материнской линии опекали нас до самой смерти, пока мне не исполн
илось десять лет. Папины родители умерли до моего рождения. Если сын поше
л в них, то это была небольшая потеря для общества.
Ц Мой отчим никогда не делал разницы между мной и сестрами. Он любил нас
всех одинаково. Я сам хотел бы быть таким же отцом для своих детей.
Ц Значит, твой отчим Ц замечательный человек.
Ц Да, в отличие от твоего родителя.
Ц Да, и особенно трудно мне пришлось в подростковом возрасте. Но с другой
стороны, я же не росла в африканской пустыне, где дети каждый день умирают
от голода, или в доме, где наркотики важнее еды. Все могло быть гораздо хуж
е.
Джошуа согласно кивнул, и все-таки ему трудно было представить себе отца,
который не любил бы такую замечательную дочь, как Лиз Бартон.

Ц Этот сукин сын удалил мою книгу!
Услышав ругательства из уст Лиз, Джошуа моментально насторожился. Ее гол
ос был преисполнен гнева. Встав из-за стола, за которым он просматривал фа
йл с негативными отзывами на книги Лиз, Джошуа подошел к ее столу.
Ц Что случилось?
Лиз резко повернулась, пылая от гнева.
Ц Он удалил книгу, над которой я работаю.
Ц Черт! Ц выругался Джошуа. Ц У тебя сохранилась копия?
Ц Ну, разумеется, только я все равно чувствую себя паршиво из-за того, что
он залез в мой компьютер. Это вторжение в личную жизнь! Ц Лиз покачала гол
овой. Ц Хотя что изменилось? Он уже в течение долгих месяцев только и дела
ет, что вторгается в мою личную жизнь!
Схватив со стола флэшку, Лиз вставила ее в компьютер и кликнула мышкой.
Джошуа достал сотовый телефон и набрал номер Винта.
Его приятель примчался через минуту.
Ц Как могло получиться, что этот парень поиграл на вашем компьютере? Ког
да мы искали в квартире «жучки», я проверил все программы, но не обнаружил
никаких следов.
Лиз подняла на Винта разъяренный взгляд:
Ц Не знаю насчет следов, но этот мерзавец удалил мою книгу.
Ц Можно мне взглянуть?
Лиз встала.
Ц Вперед. Буду писать на «Дейне». Ц Она взяла со стола нечто похожее на ч
ерную клавиатуру с маленьким экраном. Ц Я не позволю ему помешать мне вы
полнить работу в срок.
Джошуа улыбнулся:
Ц Покажи ему, тигренок.
Лиз остановилась как вкопанная и воззрилась на Джошуа, словно у того над
головой засиял нимб или что-то в этом роде.
Джошуа подмигнул ей, отвернулся и, посвистывая, направился обратно в кух
ню.
Лиз смотрела вслед Джошуа, потеряв всякое ощущение реальности, и постепе
нно у нее на губах появилась глупая улыбка.
Ц Вы ему нравитесь, Ц сказал Винт.
Она посмотрела на приятеля Джошуа.
Ц Думаю, вы правы, но мне все время казалось, что в нем просто говорит необ
узданное желание.
Винт улыбнулся:
Ц И это тоже.
Ц Я...
Ц Ну, это же очевидно. С тех пор как вы вышли из самолета, он ведет себя как
собственник. Мы с Нитро уписыв... умираем со смеху.
Слушая забористую речь Винта, Лиз не удержалась от улыбки. Правда это или
нет, но Джошуа такое поведение вполне соответствовало.
Ц Он все время такой?
Ц Нет, он так не беспокоился даже за Мелоди.
Ц А кто это?
Ц Волк сам расскажет вам, если захочет.
Почувствовав, что слишком далеко зашла в своем любопытстве, Лиз вздохнул
а.
Ц Простите, я не хотела ничего у вас выпытывать. Это моя дурацкая привычк
а.
Ц Вряд ли Волк станет возражать, если вы его об этом спросите.
Ц Думаю, вы путаете его чувство ответственности за меня с чем-то другим.

Ц Нет. У него, конечно, врожденный инстинкт защитника, но на сексуальную
сферу это не распространяется.
Лиз не это имела в виду: она хотела сказать, что Винт ошибается, полагая, чт
о Джошуа не будет против ее вмешательства в ее дела, но какой смысл поправ
лять его? Почему-то ведь ему казалось, что Джошуа испытывает к ней нечто б
ольшее, чем просто желание.
Если она начнет спорить, то, чего доброго, еще и поверит ему!
Лиз прижала к груди мини-компьютер и задала Винту другой вопрос:
Ц Вы считаете, у Джошуа инстинкт защитника?
Ц Волк говорит, что его долг Ц спасать мир. Он столько раз рисковал ради
других людей, что для него это стало образом жизни.
Ц Но он не слишком гордится тем, что делает.
Ц Правильно. Он считает, что раз ему за это платят, моральный аспект его п
оступков сходит на нет.
Ц Но ведь за то, что он делает сейчас, ему не платят!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25