А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц Я по незнанию мог прого
вориться и сообщить этому Немезиде о твоем новом месте жительства. Я же н
е знал, что об этом нужно молчать.
Самобичевание брата болью отдавалось в сердце Лиз.
Ц Ну, ничего же не случилось. А если бы и случилось, то, разумеется, не по тв
оей вине.
Ц Знаешь, в любом случае я бы не вынес, если бы с тобой что-то произошло.
Ц Я не хотела рисковать, не хотела, чтобы кто-то из вас пострадал.
Ц Тем не менее, вышло именно так.
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Белла мучилась все эти месяцы, думая, что это она заставила тебя покину
ть родной дом.
Ц Мне очень жаль. Ц Посмотрев на Беллу, Лиз прочла на ее лице сострадани
е, а не осуждение. Ц Я хотела защитить всех нас, а не ранить ваши чувства.
Ц Ну, сказать, что я мучилась, значит слегка преувеличить. Ц Белла броси
ла осуждающий взгляд на мужа. Ц Я беспокоилась за твою сестру, а не рвала
на себе волосы из чувства вины.
Джейк сморщился и отвернулся, чтобы не видеть укора во взгляде жены.
Ц И как, интересно, я должен был защищать свою семью, не зная, откуда исход
ит опасность? Ц спросил он у Лиз, снова преисполнившись тревоги. Ц Что, е
сли бы Немезиде взбрело в голову добраться до тебя через Женевьеву или Б
еллу? Из-за моей неосведомленности с ними могло что-то случиться.
Лиз понимала, что гнев Джейка вызван его обостренным чувством ответстве
нности за сестру и жену с дочерью. Но легче от этого не становилось, так ка
к в словах брата была доля истины. Он затронул предмет, о котором Лиз в сво
е время даже не подумала.
Ц Она поступила так, как считала нужным, Джейк. Она думала, что переезд по
может отвести угрозу от тебя, Беллы и малышки, Ц проговорил Джошуа, с вызо
вом посмотрев на Джейка.
Лиз знала, что ее брат не тот человек, который станет отступать перед лицо
м опасности, и могла с точностью предсказать его следующие слова.
Ц Она не должна была лгать мне, Ц сказал Джейк, подтвердив ее догадки.
Джошуа вдруг резко поднялся и перегнулся через стол, так что его лицо ока
залось совсем близко от лица Джейка:
Ц Успокойся. Лиз говорит правду сейчас.
Оказывается, когда Джошуа пообещал защищать ее, он имел в виду и защиту от
брата тоже. Странное ощущение. Даже бывший муж никогда не пытался выгоро
дить ее в спорах с родственниками.
Ц Не учи меня, как мне разговаривать с сестрой. Ц Джейк тоже вскочил со с
тула и был готов затеять драку.
Однако Лиз не хотела накалять атмосферу:
Ц Прости меня, Джейк.
Джошуа обратил на нее свой возмущенный взгляд:
Ц Тебе не за что извиняться. Ты действовала не из собственных эгоистиче
ских интересов. Ты отказалась от комфорта родного дома, чтобы защитить с
емью. Если твой брат настолько глуп, чтобы не понимать этого, я с удовольст
вием вправлю ему мозги.
Ц Джошуа! Ц с чувством воскликнула Белла. Джейк был на грани срыва, Джош
уа тоже крепко сжимал челюсти и уже готовился к схватке.
Не хватало только разбудить малышку! Отличное окончание семейного ужин
а.
Лиз встала из-за стола, злясь на обоих мужчин и мучаясь угрызениями совес
ти из-за того, что испортила ужин на День благодарения.
Ц Мне очень жаль, что я всех так расстроила. Наверное, будет лучше, если я у
еду. Я не хотела никому испортить праздник. Ц Она посмотрела на Беллу с гр
устной улыбкой. Ц И я не хотела никому причинить боль, это уж точно.
Ц Никуда ты не поедешь, Ц сказал Джейк.
Ц Но ты заставил ее чувствовать себя лишней. Ц Резкий голос Беллы удиви
л Лиз. Невестка переводила взгляд с мужа на брата.
Джейк сморщился, а потом обошел вокруг стола и сгреб сестру в медвежьи об
ъятия. Это вышло у него довольно неуклюже, потому что он не привык демонст
рировать свои чувства, но тем не менее он продержал Лиз так довольно долг
о.
Ц Прости меня. Ты же знаешь, какой у меня взрывной характер. Прости, что вы
местил свой гнев на тебе. Мне становится страшно при мысли, что тебя пресл
едует какой-то подлец и ты совсем одна. Но это вовсе не значит, что я хочу, ч
тобы ты уехала.
Лиз, в свою очередь, тоже обняла брата.
Ц Я просто не хотела, чтобы ты волновался.
Джейк отстранился и удивленно посмотрел на сестру:
Ц Ты и вправду считаешь, что я нисколько не волновался? Да я с ума сходил о
т мысли, что ты живешь совсем одна в городе, который раз в двести больше, че
м Каньон-Рок!
Ц Я...
Ц Только не надо снова извиняться. Джошуа прав Ц тебе не за что винить с
ебя. Я люблю тебя, Лиз. Ты моя маленькая сестренка. Я всегда буду волновать
ся за тебя.
Лиз не могла припомнить, когда Джейк последний раз говорил, что любит ее, е
е глаза наполнились слезами.
Ц Я тоже люблю тебя.
Она не знала, что еще сказать, но тут ей на помощь пришла Белла.
Ц Джентльмены, почему бы вам не убрать со стола и не вымыть посуду, пока м
ы с Лиз будем укладывать ребенка? А когда вы оба успокоитесь, мы сможем рас
положиться в гостиной и попробовать десерт.
Лиз была прямо-таки в шоке, когда брат спокойно согласился. Женитьба на Бе
лле определенно смягчила его нрав.
Через полчаса Лиз уже сидела на диване вместе с Джошуа напротив Джейка с
Беллой, занявших маленькое канапе.
Лиз никак не могла понять, почему она не села на одно из кресел. Когда она с
пустилась в гостиную из спальни Жсневьевы, Джошуа уже сидел на одном кра
ю дивана и он так посмотрел на нее, что Лиз безвольно подошла и опустилась
на другой конец дивана. Она чуть было не села рядом, но в последний момент
благоразумие заставило ее разместиться подальше от Джошуа. Чтобы скрыт
ь смущение, Лиз долго разглаживала юбку, а потом подняла голову и обвела в
зглядом собравшихся в гостиной.
Судя по тому, как смотрели друг на друга Джейк и Джошуа, примирение на кухн
е вряд ли прошло гладко. Лиз могла понять Джейка. Он чувствовал себя беспо
мощным, и это не могло не отразиться на его настроении, но ей было совершен
но невдомек, что могло так разозлить Джошуа. Может, ему не нравилось, что в
ыходки Джейка расстроили его сестру Беллу? Но он уже должен был понять, чт
о Джейк готов разбиться в лепешку, лишь бы его жена чувствовала себя счас
тливой. Он бы никогда сознательно не причинил ей боль.
Ц Ну, так что ты собираешься делать с преследователем Лиз? Ц без всяких
предисловий спросила Белла у Джошуа.
Ц Твой брат не должен ничего делать, Ц вмешался Джейк. Ц Лиз может пере
ехать обратно на ранчо. Я найму частного детектива и надеру задницу этом
у горе-шерифу.
Лиз не сомневалась, что Джейк ответит именно так.
Ц Я не стану переезжать к вам.
Ц Она переедет ко мне, Ц сказал Джошуа.
Лиз изумленно выдохнула и воззрилась на своего защитника:
Ц О чем ты?
Ц Еще чего! Ц рявкнул Джейк.
Ц Может, поспорим? Ц бесстрастным голосом осведомился Джошуа.
На Джейка эти слова, похоже, не произвели впечатления, тогда как Лиз нервн
о поежилась:
Ц Как мы выследим Немезиду, если я уеду из Сиэтла. Ц Выражение карих гла
з Джошуа осталось для нее загадкой.
Ц Я хотел сказать, что поеду вместе с тобой, Ц пояснил он.
Ц Такого не будет, Ц прогремел Джейк. По временам брат напоминал Лиз при
зового бычка: сплошь тестостерон и доминирующий мужской нрав.
Сердито посмотрев на Джейка, она перевела взгляд на Джошуа.
Ц Ты поедешь со мной? Ц спросила она, причем ее голос прозвучал неожидан
но взволнованно.
Ц Да. Пока мы не выследим преступника и не накажем его, я буду твоим неизм
енным спутником.
Трудно представить себе Джошуа в качестве просто чьего-то спутника.
Ц Когда ты сказал, что будешь помогать мне, я не думала, что ты захочешь пе
реехать ко мне.
Ц А как еще я смогу защитить тебя?
Ц Я думала, для этой цели послужат защитные устройства, которые Винт с Ни
тро установят в моей квартире.
Ц Это всего лишь дополнительное подспорье.
Ц Ты не будешь жить в одной квартире с моей сестрой.
Джошуа наконец снизошел до того, чтобы обратить свое внимание на раскипя
тившегося Джейка.
Ц Это почему? Думаешь, я стану к ней приставать? Не беспокойся Ц я не смеш
иваю работу и секс.
Лиз смущенно откашлялась, а Белла изумленно воззрилась на брата:
Ц Ты что, возьмешь с нее деньги за помощь?
Ц Нет, Ц одновременно отозвались Лиз и Джошуа.
Белла облегченно вздохнула:
Ц В таком случае это не просто работа, а личное дело.
Лиз не понравилось, как явно заблестели при этих словах глаза Джошуа, и ка
к ухмыльнулась Белла. Когда они с Джошуа в последний раз общались по «лич
ному делу», это закончилось для нее катастрофой. Она не хотела больше исп
ытывать таких чувств к мужчине. Никогда.
Ц Никакое это не личное дело!
Ц Тебе будет гораздо проще поймать преследователя в Каньон-Рок, чем в Си
этле, где тебя никто не знает, Ц продолжал настаивать Джейк.
Ц Проблема не только в том, чтобы поймать его, Ц попыталась объяснить Ли
з. Это было для нее очень важно. Ц Я много думала об этом. Пока летела сюда,
я поняла, что устала находиться в бегах. Больше он не будет иметь удовольс
твия думать, что отравляет мне жизнь.
Одобрительное выражение лица Джошуа при этих словах относилось явно не
к сорвавшемуся с губ брата ругательству.
Ц Твое желание бороться может дорого тебе обойтись, сестренка.
Ц Это так же опасно, как переходить дорогу в час пик, но я не собираюсь из-
за этого отсиживаться в четырех стенах.
Ц Это разные вещи!
Ц Ничего подобного, Ц отозвался Джошуа. Ц Просто сейчас разумнее буде
т жить в Сиэтле. После переезда Немезида стал намного активнее, а мы сможе
м выследить его только в том случае, если он будет и дальше давать о себе з
нать.
Ц И как ты собираешься его выслеживать?
Ц С помощь методов контрразведки. Немезида скорее всего установил подс
лушивающие и подглядывающие устройства в квартире Лиз. Это, черт возьми,
был весьма удачный ход с его стороны.
Ц Думаешь, он установил скрытые камеры? Ц Лиз покрылась мурашками при м
ысли о том, что какой-то паршивец сидит где-нибудь в темной комнате и набл
юдает за тем, чем она занимается дома.
Ц Я не уверен, что камеры существуют, но мы точно знаем, к чему у него нет д
оступа: к прихожей, гостиной и спальне. Если бы там были камеры, он бы не под
умал, что я ушел, когда я хлопнул дверью.
Лиз от души надеялась, что Джошуа ошибается и что Немезида не имеет возмо
жности подглядывать за ней, но она была уверена в том, что преследователь
слышит все, что происходит в ее квартире. Мысль о том, что какой-то неизвес
тный подслушивает, была ей, мягко говоря, неприятна.
Ц Самый верный способ поймать Немезиду Ц использовать против него его
же оружие, Ц сказал Джошуа.
Ц А вдруг мою Лиз убьют или изнасилуют? Ц спросил Джейк.
Ц Этого не будет. Ц Уверенность Джошуа слегка успокоила Лиз в отличие о
т ее брата. Ц Кроме того, у нас нет причин полагать, что речь идет о сексуал
ьной одержимости. Как мы уже говорили, преступником движет желание отомс
тить.
Ц Но это не значит, что такого риска не существует.
Ц Согласен.
Ц Хватит. Нет никаких оснований думать, что мне грозит физическая опасн
ость.
Ц Ты забыла, что тебя пытались толкнуть под машину? Ц напомнил Джошуа.
Лиз намеренно не стала рассказывать об этом происшествии, и ей не понрав
илось, что Джошуа сейчас упомянул об этом. Она бросила на него красноречи
вый взгляд.
Ц Если бы он хотел причинить мне вред, он бы толкнул меня прямо под колес
а. На самом деле никакая реальная опасность мне не грозила.
Ц О чем ты, черт возьми? Ц Джейк снова покраснел от гнева.
Лиз была на грани срыва. Зачем Джошуа стал рассказывать об этом? Она сжала
губы, храня демонстративное молчание. Если Джошуа так хочется, чтобы Дже
йку были известны мельчайшие детали, пусть сам и говорит.
Он не стал раздумывать.
Ц И полиция Сиэтла никак на это не отреагировала? Ц возмущенно восклик
нула Белла.
Ц Никто не видел, как меня толкнули. Ц Лиз почувствовала необходимость
все объяснить. Ц Сержант, принимавший мое заявление, решил, что меня прос
то задели в толпе.
Темно-карие глаза Джошуа выражали озабоченность.
Ц Я могу заставить полицию рассмотреть ее жалобу всерьез. Можно даже пр
ивлечь силы ФБР, учитывая, что преступник охотился за Лиз на территории д
вух штатов, но их возможности ограниченны. Лучше нам взять дело в свои рук
и.
Ц Зачем? Ц спросила Лиз, которой импонировала возможность заставить с
ержанта прислушаться к ее словам.
Ц Работа официальных органов затруднена всяческими правилами и прото
колами. Ц Джошуа выдержал паузу, чтобы его следующие слова прозвучали б
олее убедительно. Ц В отличие от нас.
Лиз поежилась.
Ц Но это не значит, что ты должен жить с моей сестрой, Ц заметил Джейк, опе
редив Лиз, которая хотела что-то сказать.
Джошуа скрестил руки на груди и вытянул вперед Длинные ноги.
Ц Почему ты не хочешь, чтобы я был телохранителем Лиз?
Ц Ты начинаешь ее домогаться.
Ц Джейк, ты что, спятил? Ц возмутилась Лиз.
Но Джошуа не дал ей закончить:
Ц Да, Лиз мне нравится, и я хочу ее. А тебе-то что за дело? Она давно совершен
нолетняя, более того, она была замужем.
Ц Ты же сказал, что не смешиваешь работу и секс, Ц напомнила ему Лиз, чувс
твуя, как учащенно бьется сердце.
Не успел Джошуа рта раскрыть, как в разговор вмешался Джейк:
Ц Черт, не отпирайся! Я видел, как ты смотришь на нее Ц как голодный волк,
готовый наброситься на очередную добычу.
Лиз однажды была в роли этой самой добычи, и эти воспоминания смутили ее.

Ц У нас с Джошуа ничего нет.
Ц И даже если у них что-то будет, это не ваше дело, Джейк Бартон. Ц Тон Белл
ы не оставлял сомнений в том, что она не одобряет поведение мужа.
Ц Ты что? Это же моя младшая сестренка!
Ц А еще это женщина двадцати шести лет от роду. Заруби себе это на носу.
Ц Это смешно, Ц заметила Лиз, поразившись тому, насколько они уклонилис
ь от темы. Ц Джошуа помогает мне, а не домогается сексуально. Я благодарна
ему, чего и от тебя жду, Джейк, потому что, если бы не он, я бы скорее исчезла,
чем подвергла свою семью опасности.

На следующий день Джошуа отправился на поиски Лиз.
Она куда-то пропала сразу после ленча, и мысль о том, что она находится в од
иночестве, пусть даже на ранчо, не давала ему покоя.
Все утро Лиз была очень тихая и даже с Женевьевой общалась на полутонах. О
на старалась по возможности избегать его, и Джошуа хотел выяснить почему
.
Он нашел ее у небольшого пруда. Она была так неподвижна, что почти сливала
сь с пейзажем. Джошуа остановился в нескольких футах от нее.
Ц Я приходила сюда в детстве, когда жизнь казалась мне несправедливой.

Джошуа удивился Ц как Лиз смогла почувствовать его присутствие? Его уме
ние подкрадываться незаметно впечатляло даже бывалых солдат.
Он подошел поближе.
Ц Помогало?
Ц Иногда.
Ц Ты все утро избегала меня Ц Джошуа искоса взглянул на Лиз, но не смог н
ичего понять по ее непроницаемому лицу.
Ц Джейк считает, что ты... меня хочешь.
Ц Он прав.
Лиз повернулась к Джошуа, и выражение муки в ее глазах глубоко задело его,
но он не мог лгать.
Ц Я не хочу завязывать отношений, Джошуа.
Ц Я понял это еще в день крестин Женевьевы.
Он и сам не хотел завязывать отношений. Он всего лишь думал о сексе, горяче
м и страстном. О мимолетной связи.
Лиз закусила нижнюю губу:
Ц Зачем ты приехал ко мне в Сиэтл?
Ц Потому что Белла хотела провести День благодарения с тобой.
Ц Понятно. Ц Лиз слегка расслабилась. Ц Она попросила тебя привезти ме
ня?
Ц Нет, Белла ни о чем таком меня не просила.
Лиз снова разволновалась.
Ц Я думал, ты избегаешь меня из-за того, что произошло год назад. Я приехал
, чтобы извиниться и забрать тебя с собой в Техас.
Ц Ты хотел извиниться? Ц Лиз явно была потрясена таким поворотом событ
ий.
Ц Да.
Ц Тебе не за что извиняться. Ц Она обхватила себя руками за плечи Ц Ты н
и к чему меня не принуждал.
Он не принуждал ее, но не на шутку перепугал.
Ц Да ладно тебе, Лиз. Ты сбежала, ни с кем не попрощавшись, и не показывалас
ь на ранчо до тех пор, пока я не уехал.
Ц У меня были дела. Ц Она так и не научилась врать.
Ц Ну конечно! Ц усмехнулся Джошуа.
Он допустил большую тактическую ошибку, позволив Белле уговорить себя п
риехать пораньше на крестины племянницы. После выполнения последнего з
адания у него не было времени удовлетворить свои естественные мужские п
отребности. Учитывая, что у него слишком долго не было секса, он готов был
наброситься на любую женщину. И присутствие Лиз Бартон оказалось весьма
кстати.
Ц Я был слишком напорист, и это напугало тебя. Прости.
Ц Ты меня не напугал.
Джошуа хотел было возразить, но Лиз жестом остановила его:
Ц Я правда не испугалась. Это был волшебный поцелуй. Твоя страсть ошелом
ила меня, но не испугала. Ц Лиз вздохнула. Ц Меня испугала моя собственна
я реакция.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25