Ц Джошуа подкрутил что-то на панели управления.
Ц Я хотел сказать, что не верю в любовь для себя. Случай Джейка с Беллой ун
икален.
Ц Ты считаешь, что не способен на такие чувства?
Ц Да.
Ц Из-за неудавшегося брака?
Ц То, что я принимал за любовь, оказалось банальным сексуальным влечени
ем. Ц Джошуа сверлил Лиз глазами, заставляя поверить в каждое слово. Ц Ко
гда мы с Мелоди расстались, я жалел только о том, что у меня не будет регуля
рного секса и некого будет обнимать ночью.
И точно так же он будет думать о ней, когда она вернется в Техас, а он уедет в
ыполнять очередную миссию? Ей тоже будет не хватать физической близости
. Лиз никогда не думала, что можно испытывать такую страсть к мужчине, но д
ля нее это было больше, чем просто секс.
Боль в груди нарастала, и Лиз всерьез задумалась над вопросом, а не разбив
аются ли в самом деле обманутые сердца?
Она не могла заставить себя вымолвить ни слова, но Джошуа продолжал, по вс
ей видимости, не ожидая ответа:
Ц Мы с Мелоди играли в брак. Оглядываясь назад, я понимаю, что наши отноше
ния основывались исключительно на сексе. Мы не разговаривали. Нам не хот
елось купить дом, мы не мечтали ни о чем таком, о чем мечтают женатые люди.
Ц Ты имеешь в виду детей?
Ц И это тоже. Она не хотела ребенка, а я не хотел становиться отцом, пока мо
я жизнь полностью была подчинена рейнджерам. Слишком много я повидал рас
павшихся браков и пострадавших детей.
Ц Ты женился, не исключая мысли о том, что разведешься?
Ц Восемьдесят процентов рейнджеров разводятся с женами. Я должен был и
меть это в виду.
Ц И все-таки это очень циничный подход.
Ц Я оказался прав.
С этим Лиз поспорить не могла.
Ц А что произошло?
Ц Вернувшись с задания, я обнаружил свою жену занимающейся сексом на ко
фейном столике с одним из моих армейских приятелей.
Ц На кофейном столике? Ц Лиз трудно было даже представить такое.
Ц Да. Они предавались этому занятию с такой страстью, что опомнились тол
ько тогда, когда я вылил на них ведро холодной воды. Я никогда не отдавался
сексу с Мелоди настолько, чтобы не понимать, что происходит вокруг. Если ч
естно, мне было обидно, что мой приятель сумел добиться от моей жены того,
чего я никогда не получал. Мелоди как будто полностью растворилась в нем.
Лиз решила, что подумает над словами Джошуа позже, а пока решила выяснить,
как он справился с ситуацией.
Ц Ты облил их холодной водой?
Ц Да. И с трудом оттащил от Мелоди своего братана.
Ц Братана?
Ц Ну, да, так рейнджеры называют своих напарников. Знаешь, у спецназовцев
опасная работа, и если ты не можешь полностью доверять своим напарникам,
то пиши пропало. Ц Слова Джошуа звучали как непреложная истина. Ц Ты дол
жен верить, что твой товарищ в случае чего прикроет тебя, а ты прикроешь ег
о даже с риском для жизни. Ты должен доверять напарнику как члену семьи.
Ц И твой напарник предал тебя?
Ц Да. Ц Лицо Джошуа потемнело, и Лиз вдруг стало жалко того бедолагу. Ц И
змена Мелоди причинила мне боль. Не буду делать вид, что мне было все равно
. Я тогда был совсем молодым и верил в любовь. Ц И эти иллюзии превратилис
ь в пыль, отчасти из-за измены жены, отчасти из-за его собственной реакции
на произошедшее. Ц Но предательство братана заставило меня пересмотре
ть свои жизненные ценности и решить наконец, кому можно и кому нельзя дов
ерять и что я собираюсь делать дальше в жизни.
Ц И ты решил стать вольнонаемным вместо того, чтобы остаться в армии?
Ц Я перестал доверять людям. Я начал думать о том, сколько еще из моих тов
арищей предадут меня в определенных обстоятельствах. С таким настроем в
армии делать нечего. Это опасно. Так что, когда пришло время выбирать, я вы
брал независимость.
Ц Но ты все равно хотел быть военным? Ц Удивительно, как ей удавалось по
ддерживать разговор с такой тяжестью на сердце.
Ц Да, но я решил, что раз не могу доверять своим товарищам, то могу легко ок
азаться в ситуации, когда придется сделать выбор.
Ц Но ты же доверяешь Винту с Нитро? Ц Если бы Джошуа сейчас ответил «нет
», Лиз сочла бы его лжецом. Их крепкую дружбу и взаимное уважение видно был
о невооруженным глазом.
Ц Мы были напарниками в отряде рейнджеров. Они выбыли позже, имея каждый
свои мотивы. И тогда я уговорил их перейти работать ко мне. Я доверяю им по
тому, что каждый из них зарекомендовал себя наилучшим образом.
Ц И они, я полагаю, тоже доверяют тебе?
Ц Да, и гораздо больше, чем кому-либо из рейнджеров.
Ц Понятно. И что, неудавшийся брак убедил тебя в том, что ты не способен ис
пытывать романтические чувства? Ц спросила Лиз, возвращаясь к волновав
шей ее теме. Если честно, у нее сердце разрывалось на части.
Ц Брак убедил меня в том, что страсть быстро проходит.
Странно, но Лиз была уверена, что ее любовь к Джошуа на всю жизнь. Конечно, о
на испытывала к этому мужчине неподдельную страсть, но, помимо желания, б
ыли и более глубокие чувства. Если бы она сейчас призналась ему в любви, он
бы сказал, что ей это кажется. Но Лиз твердо знала, что, даже если она никогд
а больше не увидит Джошуа, ее любовь к нему не пройдет. Он-то, конечно, не ис
пытывал по отношению к ней ничего подобного, и, как бы ни было больно, Лиз н
е могла винить его за это. Джошуа неоднократно повторял, что с его стороны
речь идет исключительно о сексуальном влечении. Он, правда, говорил, что м
ежду ними не просто секс, но, видимо, он имел в виду завязавшуюся между ним
и дружбу и его стремление помочь ей, чтобы угодить Белле. Они оказались св
язаны узами родства, но не узами любви, и осознание этого доставляло Лиз н
евыносимую боль.
Ц Поверить не могу, что единственный печальный опыт так повлиял на твое
отношение к жизни.
Джошуа фыркнул:
Ц Да нет же, все совсем не так. Я развелся с женой десять лет назад. С тех по
р у меня было несколько любовниц, но ни с одной из них не было того, что есть
у Джейка с Беллой. Ц Он ясно дал понять, какого рода чувства испытывал к н
ей. Потому что невозможно ощущать такие нежность и желание, какие ощущал
а Лиз, и при этом считать себя не способным на настоящую любовь.
Лиз отвернулась и закрыла глаза, чтобы спрятать навернувшиеся слезы.
Ц Я, пожалуй, посплю немного.
Джошуа протянул руку и ласково потрепал ее по голове.
Лиз дернулась, как от боли.
Ц Ты все еще плохо себя чувствуешь? Ц участливо спросил Джошуа, и сердце
ее переполнилось любовью.
Ц Да. Ц Это была правда, хотя речь шла не о голове.
Джошуа больше ничего не сказал, и Лиз постепенно заснула.
* * *
Когда она открыла глаза, самолет держал курс прямо на склон горы.
Резко втянув в себя воздух, Лиз зашлась в немом крике, но Джошуа резко накл
онил самолет и вошел в расщелину между скалами. В течение следующих неск
ольких минут Лиз чувствовала себя как на американских горках, пока Джошу
а ловко лавировал в лабиринте камней. В следующее мгновение она увидела
посадочную полосу, и Джошуа в мгновение ока мягко приземлился.
Ц Ты каждый раз так сажаешь самолет, когда приезжаешь домой? Ц спросила
Лиз, пытаясь побороть подступившую к горлу тошноту.
Ц Да, но ты бы знала, что такое сажать самолет в Гонконге. Там приходится л
авировать между небоскребами.
Лиз страшно было даже представить себе такое, и она мысленно пообещала с
ебе никогда не ездить в Гонконг.
Ц И кому же пришла в голову великолепная идея устроить взлетную полосу
в горах?
Ц Мне. Ц Джошуа подмигнул, и сердце Лиз вмиг растаяло. Ц Ты встала не с то
й ноги?
Да уж, сегодня, во всяком случае, точно.
Ц Ничего подобного, Ц возразила Лиз.
Ц Обычно ты просыпаешься в хорошем настроении. Ц Выражение лица Джошу
а не оставляло сомнений в том, какое именно утро он вспомнил. То утро, когд
а она проснулась в его объятиях.
В любом случае сейчас Лиз не хотелось обсуждать собственное плохое наст
роение.
Ц Хватит, Ц проворчала она.
Джошуа удивленно выгнул бровь:
Ц Да, мэм?
Ц И зачем тебе понадобилось делать посадочную полосу в таком опасном м
есте?
Ц Это вовсе не опасно, если знаешь, как надо делать.
Ц Знаешь, скалолазы, которые каждый год погибают в горах, говорят то же с
амое.
Ц У тебя и правда плохое настроение. Ц Его брови сошлись на переносице.
Ц Ты нормально себя чувствуешь?
Закрыв глаза и сделав глубокий вдох, Лиз посмотрела на Джошуа и нерешите
льно улыбнулась:
Ц Со мной все в порядке, просто я не понимаю, зачем было устраивать здесь
взлетно-посадочную полосу. Видимо, ты получаешь дополнительный выброс а
дреналина, когда взлетаешь или сажаешь самолет с риском для жизни?
Джошуа внимательно вглядывался в лицо Лиз, словно не понимая ее слов.
Ц Полосу почти не видно с воздуха. Местные жители не знают о ней, потому ч
то в городе у подножия горы есть свой аэропорт, и шум двигателя никого не с
мущает.
Лиз нахмурилась и расстегнула ремень.
Ц Ты так беспокоишься за свою частную жизнь?
Джошуа вышел в салон.
Ц Этого требует моя профессия. Иногда, чтобы остаться в живых, надо уметь
прятаться.
Похолодев, Лиз молча проследовала за ним.
Оказавшись в салоне, она надела пальто, купленное после переезда в Сиэтл,
и застегнула его на все пуговицы. Тем не менее, стоило Джошуа открыть двер
ь, как от холода у нее занялся дух.
Ц В пальто тебе будет холодно, Ц послышался за спиной голос Джошуа.
С этими словами он прошел в конец самолета, поднял сиденье, располагавше
еся над багажным отсеком, и достал оттуда большую черную куртку. Джошуа н
адел ее на Лиз прямо поверх пальто и наглухо застегнул капюшон.
Ц Спрячь руки в карманы. Я пока достану вещи.
Лиз не стала спорить, а молча спустилась по трапу, ощущая себя настоящим с
нежным человеком. Взлетно-посадочная полоса была единственным в ее поле
зрения участком, не занесенным снегом.
Ц А к твоему дому ведет какая-нибудь дорога? Ц спросила Лиз. Во всяком сл
учае, насколько хватало глаз, вокруг расстилалась сплошная снежная равн
ина.
Ц Да, со стороны города.
Ц И как мы будем туда добираться?
Они добрались до города на огромном снегомобиле, причем Лиз вцепилась в
Джошуа, как в спасательный круг, пряча лицо от колючих снежинок. Огромная
куртка отлично защищала от холода и пронизывающего ветра.
Примерно через четверть часа Джошуа остановился, но двигатель выключат
ь не стал. Оторвав лицо от куртки, Лиз подняла голову и в первый раз посмот
рела на дом Джошуа.
Они остановились перед довольно большим строением из дерева со множест
вом окон. Дом весь словно стремился в небо, как готовый сорваться со скалы
ястреб.
Ц Ничего себе! Ц выдохнула Лиз.
Джошуа промолчал. Видимо, из-за шума двигателя он не расслышал ее реплики.
Лиз толком не отдавала себе отчета в том, каким, по ее мнению, должен был бы
ть дом Джошуа, но это великолепное шале в горах уж точно не вязалось с ее п
редставлениями.
Джошуа въехал в обогреваемый гараж, где стояли полноприводный автомоби
ль класса SUV и «черный «ягуар». Вряд ли внутри было больше сорока градусов
тепла, но по сравнению с температурой на улице здесь было словно в сауне.
Как только двигатель затих и у Лиз отлегло от ушей, она наконец выразила с
вое восхищение:
Ц У тебя очень красивый дом.
Ц Спасибо. Ц Джошуа вытащил ее сумку и пару своих чемоданов из багажник
а снегомобиля. Ц Проект придумал Нитро.
Ц Нитро? Ц удивленно переспросила Лиз, следуя за Джошуа ко входу в дом, к
оторого не было видно из гаража.
Джошуа молча открыл дверь. Войдя внутрь, он набрал короткий код на цифров
ой панели и только тогда взглянул на Лиз.
Ц Да, ты бы знала, какой дом у него.
Ц А у него, оказывается, имеются скрытые таланты?
Это еще мягко сказано. У такого человека, как Нитро, практически все было с
крыто.
Ц У нас у всех они есть.
Лиз не собиралась начинать разговор на эту тему.
Ц Ты живешь здесь один?
Ц Как ты верно заметила, я люблю уединение. Ц Джошуа повесил куртки и па
льто на вешалку в прихожей и провел Лиз внутрь.
Ц Для одного человека дом слишком большой.
Ц Это моя крепость, Ц пожал плечами Джошуа.
В самом деле, подумала Лиз.
И это ее ощущение подтвердилось, когда она увидела спальню Джошуа, в кото
рой легко мог бы разместиться командный штаб. Один угол огромной комнаты
занимали экраны, нечто похожее на карту с обозначенными на ней стратеги
ческими объектами, другой Ц оборудование.
И все же не оставалось сомнений, что это именно спальня. Посреди комнаты с
тояла королевских размеров кровать. На темно-сером покрывале весьма реа
листично был изображен одинокий волк. У животного был взгляд блуждающег
о в ночи хищника, точно такой же, как у Джошуа, когда Лиз впервые увидела ег
о. Интересно, кто подарил ему такое покрывало?
Лиз положила сумку и ноутбук на черное кожаное кресло возле торшера. Вид
имо, Джошуа рассчитывал, что она будет спать с ним в одной постели под этим
покрывалом с волком. Лиз не знала, как реагировать на это. Джошуа не давал
никаких обещаний, когда занимался с ней любовью у нее дома, и Лиз это вполн
е устраивало. Тогда почему уверенность в том, что он не любит ее, мешала те
перь Лиз сохранять с ним интимные отношения?
Решив отложить невеселые размышления на потом, Лиз принялась вниматель
но рассматривать эту необычную спальню. В комнате не было окон, но вся она
была заполнена естественным светом, и, подняв голову, Лиз поняла почему. Б
ольшую часть потолка занимал световой люк размером с нормальное окно.
Ц Стекло, конечно, пуленепробиваемое? Ц осведомилась Лиз, указывая на п
отолок кивком головы.
Ц Ты хорошо знаешь мои привычки. Да.
Серое небо, такое же, как в Сиэтле, являло собой унылое зрелище. Интересно,
почему люк не завален снегом? Кстати, и крыша тоже?
Когда Лиз задала этот вопрос, Джошуа покачал головой.
Ц Я работал с частными сыскными агентами, так не многие из них не были та
к внимательны к деталям, как ты. Ц Джошуа одобрительно улыбнулся. Ц Крыш
а оснащена специальной система подогрева. Здесь не так много снега, как г
де-нибудь в Канаде, но об этой проблеме все же приходится думать.
Ц Дорого, наверное, стоит такая система?
Джошуа отрицательно покачал головой.
Ц Горячая вода поступает из подземных источников. Правое крыло дома ст
оит над одним из таких источников.
Ц И так же ты подогреваешь взлетно-посадочную полосу, чтобы она не залед
енела?
Ц Да. И мне не приходится нанимать рабочих, чтобы они счищали снег с крыш
и, дорожек и полосы.
Ц И все эта твоя страсть к уединению!
Джошуа пожал плечами, а Лиз подошла к кровати и обвела пальцем очертания
волка.
Ц Тебе подходит. Ц Подняв глаза, она обнаружила, что Джошуа наблюдает за
ней. Под его взглядом в душе Лиз поднялась целая буря эмоций, с которой он
а сейчас не в состоянии была справиться. Ц Зачем тебе все это оборудован
ие?
Ц Люблю быть в курсе того, что происходит вокруг.
Ц У тебя весь дом под видеонаблюдением?
Ц Все двери и коридоры.
Ц А это что такое? Ц Лиз указала на карту.
Ц Если кто-то едет ко мне из города или из любого другого места в радиусе
пятисот футов, я об этом знаю.
Джошуа показал Лиз маленькую желтую лампочку на карте.
Ц Эта лампочка загорается, когда машина попадает в зону действия сенсо
ра на склоне горы. Ц Джошуа перевел палец на красную лампочку. Ц Эта заго
рается, когда машина проезжает поворот к лесничеству. А эти лампочки пер
едают показания весовых сенсоров, которые в хаотичном порядке разброса
ны вокруг дома.
Ц В радиусе пятисот футов? Ц Невероятно.
Даже герои книг Лиз до такого не доходили.
Ц Весь подъезд к дому тоже под наблюдением.
Ц Потрясающе, Ц только и смогла выговорить Лиз.
Ц Здесь ты в безопасности, Лиз.
В этом она и не сомневалась. Неудивительно, что Джошуа не побоялся устрои
ть здесь ловушку для Немезиды.
Ц Спасибо.
Подойдя вплотную к Лиз, Джошуа запустил руку ей в волосы.
Ц Я говорю серьезно. Я не позволю Немезиде причинить тебе вред.
Ц Я верю тебе. Ц Увернувшись от его руки, Лиз чуть не упала на кровать. Что
бы устоять на ногах, ей пришлось ухватиться за Джошуа, но она тут же снова
отстранилась. Ц Я искренне ценю все то, что ты для меня делаешь, Джошуа.
Его глаза сузились.
Ц Мне не нужна твоя благодарность.
Ц Знаю. Одинокому волку ничего не нужно, даже искренняя человеческая бл
агодарность. Ц Лиз не хотелось язвить, но она произнесла эти слова с тако
й горечью, что самой невольно стало стыдно.
Джошуа не разозлился, но на его лице появилось озабоченное выражение.
Ц Что случилось?
Ц Ничего. Ц Кроме того, что он не любит ее.
Ц Хочешь немного отдохнуть? Ты, наверное, устала за время полета, Ц пред
ложил Джошуа, по-своему истолковав состояние Лиз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Ц Я хотел сказать, что не верю в любовь для себя. Случай Джейка с Беллой ун
икален.
Ц Ты считаешь, что не способен на такие чувства?
Ц Да.
Ц Из-за неудавшегося брака?
Ц То, что я принимал за любовь, оказалось банальным сексуальным влечени
ем. Ц Джошуа сверлил Лиз глазами, заставляя поверить в каждое слово. Ц Ко
гда мы с Мелоди расстались, я жалел только о том, что у меня не будет регуля
рного секса и некого будет обнимать ночью.
И точно так же он будет думать о ней, когда она вернется в Техас, а он уедет в
ыполнять очередную миссию? Ей тоже будет не хватать физической близости
. Лиз никогда не думала, что можно испытывать такую страсть к мужчине, но д
ля нее это было больше, чем просто секс.
Боль в груди нарастала, и Лиз всерьез задумалась над вопросом, а не разбив
аются ли в самом деле обманутые сердца?
Она не могла заставить себя вымолвить ни слова, но Джошуа продолжал, по вс
ей видимости, не ожидая ответа:
Ц Мы с Мелоди играли в брак. Оглядываясь назад, я понимаю, что наши отноше
ния основывались исключительно на сексе. Мы не разговаривали. Нам не хот
елось купить дом, мы не мечтали ни о чем таком, о чем мечтают женатые люди.
Ц Ты имеешь в виду детей?
Ц И это тоже. Она не хотела ребенка, а я не хотел становиться отцом, пока мо
я жизнь полностью была подчинена рейнджерам. Слишком много я повидал рас
павшихся браков и пострадавших детей.
Ц Ты женился, не исключая мысли о том, что разведешься?
Ц Восемьдесят процентов рейнджеров разводятся с женами. Я должен был и
меть это в виду.
Ц И все-таки это очень циничный подход.
Ц Я оказался прав.
С этим Лиз поспорить не могла.
Ц А что произошло?
Ц Вернувшись с задания, я обнаружил свою жену занимающейся сексом на ко
фейном столике с одним из моих армейских приятелей.
Ц На кофейном столике? Ц Лиз трудно было даже представить такое.
Ц Да. Они предавались этому занятию с такой страстью, что опомнились тол
ько тогда, когда я вылил на них ведро холодной воды. Я никогда не отдавался
сексу с Мелоди настолько, чтобы не понимать, что происходит вокруг. Если ч
естно, мне было обидно, что мой приятель сумел добиться от моей жены того,
чего я никогда не получал. Мелоди как будто полностью растворилась в нем.
Лиз решила, что подумает над словами Джошуа позже, а пока решила выяснить,
как он справился с ситуацией.
Ц Ты облил их холодной водой?
Ц Да. И с трудом оттащил от Мелоди своего братана.
Ц Братана?
Ц Ну, да, так рейнджеры называют своих напарников. Знаешь, у спецназовцев
опасная работа, и если ты не можешь полностью доверять своим напарникам,
то пиши пропало. Ц Слова Джошуа звучали как непреложная истина. Ц Ты дол
жен верить, что твой товарищ в случае чего прикроет тебя, а ты прикроешь ег
о даже с риском для жизни. Ты должен доверять напарнику как члену семьи.
Ц И твой напарник предал тебя?
Ц Да. Ц Лицо Джошуа потемнело, и Лиз вдруг стало жалко того бедолагу. Ц И
змена Мелоди причинила мне боль. Не буду делать вид, что мне было все равно
. Я тогда был совсем молодым и верил в любовь. Ц И эти иллюзии превратилис
ь в пыль, отчасти из-за измены жены, отчасти из-за его собственной реакции
на произошедшее. Ц Но предательство братана заставило меня пересмотре
ть свои жизненные ценности и решить наконец, кому можно и кому нельзя дов
ерять и что я собираюсь делать дальше в жизни.
Ц И ты решил стать вольнонаемным вместо того, чтобы остаться в армии?
Ц Я перестал доверять людям. Я начал думать о том, сколько еще из моих тов
арищей предадут меня в определенных обстоятельствах. С таким настроем в
армии делать нечего. Это опасно. Так что, когда пришло время выбирать, я вы
брал независимость.
Ц Но ты все равно хотел быть военным? Ц Удивительно, как ей удавалось по
ддерживать разговор с такой тяжестью на сердце.
Ц Да, но я решил, что раз не могу доверять своим товарищам, то могу легко ок
азаться в ситуации, когда придется сделать выбор.
Ц Но ты же доверяешь Винту с Нитро? Ц Если бы Джошуа сейчас ответил «нет
», Лиз сочла бы его лжецом. Их крепкую дружбу и взаимное уважение видно был
о невооруженным глазом.
Ц Мы были напарниками в отряде рейнджеров. Они выбыли позже, имея каждый
свои мотивы. И тогда я уговорил их перейти работать ко мне. Я доверяю им по
тому, что каждый из них зарекомендовал себя наилучшим образом.
Ц И они, я полагаю, тоже доверяют тебе?
Ц Да, и гораздо больше, чем кому-либо из рейнджеров.
Ц Понятно. И что, неудавшийся брак убедил тебя в том, что ты не способен ис
пытывать романтические чувства? Ц спросила Лиз, возвращаясь к волновав
шей ее теме. Если честно, у нее сердце разрывалось на части.
Ц Брак убедил меня в том, что страсть быстро проходит.
Странно, но Лиз была уверена, что ее любовь к Джошуа на всю жизнь. Конечно, о
на испытывала к этому мужчине неподдельную страсть, но, помимо желания, б
ыли и более глубокие чувства. Если бы она сейчас призналась ему в любви, он
бы сказал, что ей это кажется. Но Лиз твердо знала, что, даже если она никогд
а больше не увидит Джошуа, ее любовь к нему не пройдет. Он-то, конечно, не ис
пытывал по отношению к ней ничего подобного, и, как бы ни было больно, Лиз н
е могла винить его за это. Джошуа неоднократно повторял, что с его стороны
речь идет исключительно о сексуальном влечении. Он, правда, говорил, что м
ежду ними не просто секс, но, видимо, он имел в виду завязавшуюся между ним
и дружбу и его стремление помочь ей, чтобы угодить Белле. Они оказались св
язаны узами родства, но не узами любви, и осознание этого доставляло Лиз н
евыносимую боль.
Ц Поверить не могу, что единственный печальный опыт так повлиял на твое
отношение к жизни.
Джошуа фыркнул:
Ц Да нет же, все совсем не так. Я развелся с женой десять лет назад. С тех по
р у меня было несколько любовниц, но ни с одной из них не было того, что есть
у Джейка с Беллой. Ц Он ясно дал понять, какого рода чувства испытывал к н
ей. Потому что невозможно ощущать такие нежность и желание, какие ощущал
а Лиз, и при этом считать себя не способным на настоящую любовь.
Лиз отвернулась и закрыла глаза, чтобы спрятать навернувшиеся слезы.
Ц Я, пожалуй, посплю немного.
Джошуа протянул руку и ласково потрепал ее по голове.
Лиз дернулась, как от боли.
Ц Ты все еще плохо себя чувствуешь? Ц участливо спросил Джошуа, и сердце
ее переполнилось любовью.
Ц Да. Ц Это была правда, хотя речь шла не о голове.
Джошуа больше ничего не сказал, и Лиз постепенно заснула.
* * *
Когда она открыла глаза, самолет держал курс прямо на склон горы.
Резко втянув в себя воздух, Лиз зашлась в немом крике, но Джошуа резко накл
онил самолет и вошел в расщелину между скалами. В течение следующих неск
ольких минут Лиз чувствовала себя как на американских горках, пока Джошу
а ловко лавировал в лабиринте камней. В следующее мгновение она увидела
посадочную полосу, и Джошуа в мгновение ока мягко приземлился.
Ц Ты каждый раз так сажаешь самолет, когда приезжаешь домой? Ц спросила
Лиз, пытаясь побороть подступившую к горлу тошноту.
Ц Да, но ты бы знала, что такое сажать самолет в Гонконге. Там приходится л
авировать между небоскребами.
Лиз страшно было даже представить себе такое, и она мысленно пообещала с
ебе никогда не ездить в Гонконг.
Ц И кому же пришла в голову великолепная идея устроить взлетную полосу
в горах?
Ц Мне. Ц Джошуа подмигнул, и сердце Лиз вмиг растаяло. Ц Ты встала не с то
й ноги?
Да уж, сегодня, во всяком случае, точно.
Ц Ничего подобного, Ц возразила Лиз.
Ц Обычно ты просыпаешься в хорошем настроении. Ц Выражение лица Джошу
а не оставляло сомнений в том, какое именно утро он вспомнил. То утро, когд
а она проснулась в его объятиях.
В любом случае сейчас Лиз не хотелось обсуждать собственное плохое наст
роение.
Ц Хватит, Ц проворчала она.
Джошуа удивленно выгнул бровь:
Ц Да, мэм?
Ц И зачем тебе понадобилось делать посадочную полосу в таком опасном м
есте?
Ц Это вовсе не опасно, если знаешь, как надо делать.
Ц Знаешь, скалолазы, которые каждый год погибают в горах, говорят то же с
амое.
Ц У тебя и правда плохое настроение. Ц Его брови сошлись на переносице.
Ц Ты нормально себя чувствуешь?
Закрыв глаза и сделав глубокий вдох, Лиз посмотрела на Джошуа и нерешите
льно улыбнулась:
Ц Со мной все в порядке, просто я не понимаю, зачем было устраивать здесь
взлетно-посадочную полосу. Видимо, ты получаешь дополнительный выброс а
дреналина, когда взлетаешь или сажаешь самолет с риском для жизни?
Джошуа внимательно вглядывался в лицо Лиз, словно не понимая ее слов.
Ц Полосу почти не видно с воздуха. Местные жители не знают о ней, потому ч
то в городе у подножия горы есть свой аэропорт, и шум двигателя никого не с
мущает.
Лиз нахмурилась и расстегнула ремень.
Ц Ты так беспокоишься за свою частную жизнь?
Джошуа вышел в салон.
Ц Этого требует моя профессия. Иногда, чтобы остаться в живых, надо уметь
прятаться.
Похолодев, Лиз молча проследовала за ним.
Оказавшись в салоне, она надела пальто, купленное после переезда в Сиэтл,
и застегнула его на все пуговицы. Тем не менее, стоило Джошуа открыть двер
ь, как от холода у нее занялся дух.
Ц В пальто тебе будет холодно, Ц послышался за спиной голос Джошуа.
С этими словами он прошел в конец самолета, поднял сиденье, располагавше
еся над багажным отсеком, и достал оттуда большую черную куртку. Джошуа н
адел ее на Лиз прямо поверх пальто и наглухо застегнул капюшон.
Ц Спрячь руки в карманы. Я пока достану вещи.
Лиз не стала спорить, а молча спустилась по трапу, ощущая себя настоящим с
нежным человеком. Взлетно-посадочная полоса была единственным в ее поле
зрения участком, не занесенным снегом.
Ц А к твоему дому ведет какая-нибудь дорога? Ц спросила Лиз. Во всяком сл
учае, насколько хватало глаз, вокруг расстилалась сплошная снежная равн
ина.
Ц Да, со стороны города.
Ц И как мы будем туда добираться?
Они добрались до города на огромном снегомобиле, причем Лиз вцепилась в
Джошуа, как в спасательный круг, пряча лицо от колючих снежинок. Огромная
куртка отлично защищала от холода и пронизывающего ветра.
Примерно через четверть часа Джошуа остановился, но двигатель выключат
ь не стал. Оторвав лицо от куртки, Лиз подняла голову и в первый раз посмот
рела на дом Джошуа.
Они остановились перед довольно большим строением из дерева со множест
вом окон. Дом весь словно стремился в небо, как готовый сорваться со скалы
ястреб.
Ц Ничего себе! Ц выдохнула Лиз.
Джошуа промолчал. Видимо, из-за шума двигателя он не расслышал ее реплики.
Лиз толком не отдавала себе отчета в том, каким, по ее мнению, должен был бы
ть дом Джошуа, но это великолепное шале в горах уж точно не вязалось с ее п
редставлениями.
Джошуа въехал в обогреваемый гараж, где стояли полноприводный автомоби
ль класса SUV и «черный «ягуар». Вряд ли внутри было больше сорока градусов
тепла, но по сравнению с температурой на улице здесь было словно в сауне.
Как только двигатель затих и у Лиз отлегло от ушей, она наконец выразила с
вое восхищение:
Ц У тебя очень красивый дом.
Ц Спасибо. Ц Джошуа вытащил ее сумку и пару своих чемоданов из багажник
а снегомобиля. Ц Проект придумал Нитро.
Ц Нитро? Ц удивленно переспросила Лиз, следуя за Джошуа ко входу в дом, к
оторого не было видно из гаража.
Джошуа молча открыл дверь. Войдя внутрь, он набрал короткий код на цифров
ой панели и только тогда взглянул на Лиз.
Ц Да, ты бы знала, какой дом у него.
Ц А у него, оказывается, имеются скрытые таланты?
Это еще мягко сказано. У такого человека, как Нитро, практически все было с
крыто.
Ц У нас у всех они есть.
Лиз не собиралась начинать разговор на эту тему.
Ц Ты живешь здесь один?
Ц Как ты верно заметила, я люблю уединение. Ц Джошуа повесил куртки и па
льто на вешалку в прихожей и провел Лиз внутрь.
Ц Для одного человека дом слишком большой.
Ц Это моя крепость, Ц пожал плечами Джошуа.
В самом деле, подумала Лиз.
И это ее ощущение подтвердилось, когда она увидела спальню Джошуа, в кото
рой легко мог бы разместиться командный штаб. Один угол огромной комнаты
занимали экраны, нечто похожее на карту с обозначенными на ней стратеги
ческими объектами, другой Ц оборудование.
И все же не оставалось сомнений, что это именно спальня. Посреди комнаты с
тояла королевских размеров кровать. На темно-сером покрывале весьма реа
листично был изображен одинокий волк. У животного был взгляд блуждающег
о в ночи хищника, точно такой же, как у Джошуа, когда Лиз впервые увидела ег
о. Интересно, кто подарил ему такое покрывало?
Лиз положила сумку и ноутбук на черное кожаное кресло возле торшера. Вид
имо, Джошуа рассчитывал, что она будет спать с ним в одной постели под этим
покрывалом с волком. Лиз не знала, как реагировать на это. Джошуа не давал
никаких обещаний, когда занимался с ней любовью у нее дома, и Лиз это вполн
е устраивало. Тогда почему уверенность в том, что он не любит ее, мешала те
перь Лиз сохранять с ним интимные отношения?
Решив отложить невеселые размышления на потом, Лиз принялась вниматель
но рассматривать эту необычную спальню. В комнате не было окон, но вся она
была заполнена естественным светом, и, подняв голову, Лиз поняла почему. Б
ольшую часть потолка занимал световой люк размером с нормальное окно.
Ц Стекло, конечно, пуленепробиваемое? Ц осведомилась Лиз, указывая на п
отолок кивком головы.
Ц Ты хорошо знаешь мои привычки. Да.
Серое небо, такое же, как в Сиэтле, являло собой унылое зрелище. Интересно,
почему люк не завален снегом? Кстати, и крыша тоже?
Когда Лиз задала этот вопрос, Джошуа покачал головой.
Ц Я работал с частными сыскными агентами, так не многие из них не были та
к внимательны к деталям, как ты. Ц Джошуа одобрительно улыбнулся. Ц Крыш
а оснащена специальной система подогрева. Здесь не так много снега, как г
де-нибудь в Канаде, но об этой проблеме все же приходится думать.
Ц Дорого, наверное, стоит такая система?
Джошуа отрицательно покачал головой.
Ц Горячая вода поступает из подземных источников. Правое крыло дома ст
оит над одним из таких источников.
Ц И так же ты подогреваешь взлетно-посадочную полосу, чтобы она не залед
енела?
Ц Да. И мне не приходится нанимать рабочих, чтобы они счищали снег с крыш
и, дорожек и полосы.
Ц И все эта твоя страсть к уединению!
Джошуа пожал плечами, а Лиз подошла к кровати и обвела пальцем очертания
волка.
Ц Тебе подходит. Ц Подняв глаза, она обнаружила, что Джошуа наблюдает за
ней. Под его взглядом в душе Лиз поднялась целая буря эмоций, с которой он
а сейчас не в состоянии была справиться. Ц Зачем тебе все это оборудован
ие?
Ц Люблю быть в курсе того, что происходит вокруг.
Ц У тебя весь дом под видеонаблюдением?
Ц Все двери и коридоры.
Ц А это что такое? Ц Лиз указала на карту.
Ц Если кто-то едет ко мне из города или из любого другого места в радиусе
пятисот футов, я об этом знаю.
Джошуа показал Лиз маленькую желтую лампочку на карте.
Ц Эта лампочка загорается, когда машина попадает в зону действия сенсо
ра на склоне горы. Ц Джошуа перевел палец на красную лампочку. Ц Эта заго
рается, когда машина проезжает поворот к лесничеству. А эти лампочки пер
едают показания весовых сенсоров, которые в хаотичном порядке разброса
ны вокруг дома.
Ц В радиусе пятисот футов? Ц Невероятно.
Даже герои книг Лиз до такого не доходили.
Ц Весь подъезд к дому тоже под наблюдением.
Ц Потрясающе, Ц только и смогла выговорить Лиз.
Ц Здесь ты в безопасности, Лиз.
В этом она и не сомневалась. Неудивительно, что Джошуа не побоялся устрои
ть здесь ловушку для Немезиды.
Ц Спасибо.
Подойдя вплотную к Лиз, Джошуа запустил руку ей в волосы.
Ц Я говорю серьезно. Я не позволю Немезиде причинить тебе вред.
Ц Я верю тебе. Ц Увернувшись от его руки, Лиз чуть не упала на кровать. Что
бы устоять на ногах, ей пришлось ухватиться за Джошуа, но она тут же снова
отстранилась. Ц Я искренне ценю все то, что ты для меня делаешь, Джошуа.
Его глаза сузились.
Ц Мне не нужна твоя благодарность.
Ц Знаю. Одинокому волку ничего не нужно, даже искренняя человеческая бл
агодарность. Ц Лиз не хотелось язвить, но она произнесла эти слова с тако
й горечью, что самой невольно стало стыдно.
Джошуа не разозлился, но на его лице появилось озабоченное выражение.
Ц Что случилось?
Ц Ничего. Ц Кроме того, что он не любит ее.
Ц Хочешь немного отдохнуть? Ты, наверное, устала за время полета, Ц пред
ложил Джошуа, по-своему истолковав состояние Лиз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25