Машина снова дернулась в сторону, и Лиз сердито схватила телефон.
Ц Алло? Ц Какой у нее странный голос, как будто язык заплетается, подума
ла Лиз.
Ц Лиз, немедленно остановись.
Ц Джошуа? Ц Он явно был в ярости. Ц Что случилось?
Ц Останови машину, черт тебя побери! Сию же секунду!
Ц Нечего кричать на меня.
Ц Быстро.
Ц Зачем?
Ехавшая навстречу машина, которую Лиз миновала лишь чудом, сердито проси
гналила.
Ц Езжайте по своей полосе! Ц вслух огрызнулась Лиз.
Ц Останови машину! Ц В голосе Джошуа слышался неподдельный страх.
Лиз не могла взять в толк, зачем ему это понадобилось, но не стала спорить.
Может, они уже поймали Немезиду? Она включила фары и почему-то снова дворн
ики.
Что она делает?
Ц Лиз!
Ах да, надо остановить машину.
Лиз отшвырнула телефон, потому что крик Джошуа раздражал ее. Затем она ст
ала съезжать на обочину, но не рассчитала расстояния и слегка задела огр
аждение.
О нет, ей в самом деле пора размяться. Лиз остановила машину и выключила дв
игатель. Какой смысл жечь газ, пока они с Джошуа будут разговаривать? Поче
му он не мог сказать всего по телефону?
А что он вообще говорил? Лиз не могла припомнить содержания разговора.
Лиз откинула голову назад, и внезапно на нее навалилась страшная усталос
ть.
Когда Джошуа остановил свою машину позади «эксплорера» Лиз, он всерьез б
оялся, как бы сердце не выпрыгнуло из груди.
Она чуть не протаранила бампером ограждение! Она что, с ума сошла? Она вела
машину так, словно напилась или обкололась. Что, черт возьми, произошло?
Лиз осталась сидеть в машине, опустив голову на спинку сиденья. Пулей выл
етев из машины, Джошуа бросился к «эксплореру». Он попытался открыть две
рь Ц безрезультатно. Дверь заперта изнутри.
Джошуа постучал по стеклу, требуя, чтобы Лиз открыла дверь, однако она не о
треагировала.
Вернувшись к своей машине, Джошуа достал из багажника ящик с инструмента
ми, который всегда возил с собой. Отмычка сработала мгновенно, но исходив
шему холодным потом Джошуа секунда показалась вечностью.
Давно ему не было так страшно! Ужасное чувство.
Джошуа распахнул дверцу, едва не сорвав ее с петель, и в нос ему ударил зап
ах выхлопного газа. Проклятие.
Отстегнув ремень безопасности, Джошуа вытащил Лиз из машины.
Слава Богу, она дышала!
Джошуа положил Лиз на капот своей машины. Он не мог сделать ей искусствен
ное дыхание. Пока она дышала, выдыхать ей в легкие свой углекислый газ был
о опасно. Джошуа ненавидел это ощущение собственной беспомощности. Он ум
ел делать внутривенный укол, умел обрабатывать раны и даже знал, как извл
ечь пулю острым ножом без особого вреда для пострадавшего, но сейчас он б
ыл абсолютно беспомощен! Он не возил с собой запасы кислорода! А Лиз требо
вался кислород.
Проклятие.
Джошуа принялся растирать руки Лиз.
Ц Ну же, милая, проснись! Я хочу заглянуть в твои красивые карие глазки.
Но Лиз как будто продолжала спать. Только от этого сна она могла и не просн
уться.
Неожиданно Лиз содрогнулась всем телом и сделала глубокий вдох.
Ц Молодец, крошка! Дыши.
Лиз сделала еще один вдох и закашлялась, но так и не открыла глаза. Джошуа
начал молиться и не останавливался всю дорогу до больницы.
За всю свою жизнь он ни разу так долго не беседовал с Богом.
Лиз пришла в себя, когда Джошуа внес ее в приемную «Скорой помощи». Глаза у
нее были красные и затуманенные, как после ночи обильных возлияний.
Ц Что происходит? Ц неверным, срывающимся голосом поинтересовалась он
а.
Ц Ты отравилась.
Ц Что?! Ц Лиз побледнела.
Ц Выхлопные газы каким-то образом попадали в салон твоей машины. Ты нады
шалась моноксида карбона.
Ц Я вдруг почувствовала усталость, но подумала, что это из-за бессонных
ночей. Ц Лиз стало трудно говорить, и она опустила голову на плечо Джошуа.
Ц Нет.
Ц Я рада.
Ц Ты рада, что тебя пытались отравить? Ц изумился Джошуа.
Ц Нет, что ты.
Джошуа прижал ее к себе так крепко, что она закашлялась.
Ц У меня грудь болит.
Ц Мне очень жаль, малышка.
Джошуа прошел прямо к кабинету медсестры, проигнорировав стойку регист
рации.
Ц Ей необходимо немедленное вливание кислорода.
Дежурная медсестра озабоченно посмотрела на Лиз.
Ц Она дышит?
Ц Да.
Ц Тогда сначала зарегистрируйтесь.
Ц Черта с два. Она отравилась моноксидом карбона, и его надо немедленно у
далить.
Джошуа привык, что люди его слушаются. Наверное, это из-за голоса, который
он натренировал на армейских маршах. Медсестра не стала спорить. Вместо
этого она послала за кислородом и маской.
Ц Джошуа...
Ц Что?
Ц Меня сейчас стошнит.
Он взглянул на медсестру. Она указала на дверь в другом конце коридора, и Д
жошуа бросился туда. Он успел как раз вовремя.
Ц Как она?
Джошуа обернулся на голос Нитро.
Ц Лучше.
Лиз была подключена к кислороду уже пару часов, и он сам начал понемногу у
спокаиваться. Мало кому известно, какие необратимые последствия для моз
га может повлечь за собой отравление моноксидом карбона, но Джошуа знал
и от этого нервничал еще сильнее.
Лиз попыталась убрать маску, и он поспешно схватил ее за руку.
Ц Нет.
Она хотела что-то сказать, но Джошуа наотрез отказался слушать, пригрози
в, что вообще выйдет в коридор. Ей надо было дышать и дышать, чтобы очистит
ь легкие от ядовитого газа.
Лиз сердито посмотрела на Джошуа.
Он, конечно, не самый тактичный человек на свете, но с этим придется смирит
ься.
Ц Я хорошо себя чувствую, Ц пробубнила она из-под маски.
Ну конечно. Да она выглядела так, словно вот-вот потеряет сознание.
Ц Не снимай маску Ц Протянув руку, Джошуа проверил, чтобы удерживавшая
маску эластичная лента была на месте.
Ц Ты как курица-наседка, Ц проворчала Лиз.
Ц А ты слишком беспечно относишься к собственному здоровью. А теперь да
вай помалкивай, а то мы с Нитро продолжим разговор в коридоре.
Угроза, как и прежде, возымела действие. Губы Лиз сжались в тонкую линию, а
золотые искорки в глазах красноречиво свидетельствовали о том, что Джош
уа ждет расплата. При мысли об этом Джошуа с трудом удержался от улыбки. Он
, конечно, упрямый, но далеко не дурак.
Он обернулся к Нитро:
Ц Ты проверил машину?
Ц Да.
Ц Немезида ничего не сделал с передатчиком?
Ц Нет.
Винт держал квартиру под наблюдением и все время оставался в здании, но Д
жошуа сомневался в том, что Немезида так легко угодит в ловушку.
Ц Выясни причину утечки газа.
Нитро кивнул.
Ц Ты думаешь, это был Немезида? Ц спросила Лиз, когда Нитро покинул пала
ту.
Было еще рано делать выводы, но Джошуа не мог игнорировать свой внутренн
ий голос. И этот самый голос подсказывал ему, что Лиз больше не вернется в
свою квартиру.
Под глазами у нее залегли темные тени, и выглядела Лиз куда слабее, чем пыт
алась казаться. Джошуа до сих пор не мог понять, как ему удалось уговорить
ее остаться в больнице на ночь. Лиз считала, что ей нет необходимости лежа
ть на кислороде всю ночь, но Джошуа придерживался на этот счет иного мнен
ия.
И в этом его поддержал врач «Скорой помощи», который осмотрел Лиз.
Ц Поспи немного, малышка, Ц попросил Джошуа. Сейчас ей нужны были кислор
од и отдых.
Ц Ты останешься? Ц спросила Лиз.
Ц Конечно. Ц Как ей пришло в голову даже спрашивать такое? Может, она до с
их пор не пришла в себя после отравления?
Глава 12
У Лиз раскалывалась голова. Не открывая глаз, она поднесла руку к виску. Он
а страшно устала и не хотела просыпаться, но природа брала свое. Она ошиба
лась, когда утверждала, что чувствует себя хорошо. Мысль о том, чтобы идти
в туалет самостоятельно, угнетала ее. Лиз чувствовала себя так, словно во
т уже целую неделю лежит прикованная к постели.
Открыв глаза, Лиз тут же зажмурилась. Даже слабый свет ночника был ей невы
носим. Она терпеть не могла находиться в положении пострадавшей, но слав
а Богу, она хотя бы осталась жива. Джошуа спас ей жизнь и, верный своему сло
ву, клевал сейчас носом на стуле возле койки, даже во сне продолжая сжимат
ь ее руку. Это было так приятно.
Если бы он не позвонил и не заставил ее остановиться, она врезалась бы во в
стречную машину или в телефонный столб или, еще хуже, сломала бы огражден
ие и покатилась по крутому склону прямо в холодный океан.
Содрогнувшись от такой мысли, Лиз убрала руку. Одновременно другой рукой
она инстинктивно сжала пальцы Джошуа, ища у него поддержки.
Он моментально открыл глаза, как будто вовсе не спал.
Ц Как ты себя чувствуешь?
Лиз слегка пошевелилась, и мочевой пузырь тут же напомнил о своем сущест
вовании.
Ц Мне надо в туалет.
Ц Хорошо. Ц Джошуа встал, потянулся и опустил перила кровати.
Он даже помог Лиз снять кислородную маску.
Когда Джошуа откинул одеяло, Лиз обнаружила, что больничная сорочка задр
алась. Еще немного, и было бы просто неприлично. Джошуа осторожно поправи
л сорочку и ласково посмотрел на Лиз.
Ц Ты такая красивая.
Несмотря на головную боль и переполненный мочевой пузырь, Лиз хрипло рас
смеялась. Говорят, любовь слепа, но желание, оказывается, тоже. Правда, как
бы хорош ни был комплимент, в данный момент эмоциональное удовольствие в
олновало Лиз меньше всего. Главное Ц добраться бы теперь до туалета.
Джошуа помог Лиз встать с кровати и, убедившись, что она может твердо стоя
ть на ногах, отпустил ее в туалет одну. Впрочем, он пошел следом за ней, таща
за собой аппарат для подачи кислорода.
Войдя в туалет, Лиз хотела закрыть дверь, но Джошуа встал у нее на пути.
Ц Тебе что-нибудь нужно? Нельзя потом спросить?
У Лиз не было сил терпеть.
Ц Ты можешь снова упасть в обморок.
Ц Не думаю. У меня такое чувство, словно меня переехал грузовик, но с голо
вой у меня все в порядке.
Ц Я бы не стал рисковать.
Иногда Джошуа вел себя очень назойливо.
Ц Ничем не могу помочь, потому что справлять свои нужды при тебе не собир
аюсь.
Ц Почему? У тебя в ванной мы проделывали куда более интимные вещи.
Ц Это не одно и то же.
Джошуа посмотрел на Лиз с таким видом, что сразу стало ясно, что продолжат
ь спорить бессмысленно, он все равно не сдвинется с места.
Она нахмурилась, не зная, что предпринять.
Ц Ну, дверь хотя бы закрой.
Джошуа повиновался.
Ц А теперь отвернись.
Он и на это согласился, дав Лиз возможность сделать все необходимое.
Ц Нитро обнаружил загиб в выхлопной трубе.
Ц В моей машине? Ц спросила Лиз и подумала о том, как это странно: вести ра
зговоры, сидя на унитазе.
Ц Да. Труба оказалась прижата к полу, там была небольшая дырка, через кот
орую выхлопные газы попадали в вентиляционную систему. Ты сильно включи
ла печку, и из-за этого в салон стало поступать большое количество газа.
Ц То есть я отравилась от печки?
Ц Да.
Покончив со своими делами, Лиз помыла и вытерла руки. Она размышляла о том
, сможет ли когда-нибудь привыкнуть разговаривать, занимаясь столь инти
мными вещами. Интересно, другие пары тоже так делают?
Ц Мне, кажется, стало трудно дышать, и я включила печку.
Джошуа повернулся к ней.
Ц Надо было открыть окно, Ц укоризненно проговорил он.
Ц Я чувствовала себя довольно странно, Ц припомнила Лиз. Ц Я не могла к
онтролировать машину.
Ц Это все из-за газа.
Да уж, Немезида потрудился на славу. Подлый мерзавец.
Обойдя Джошуа, Лиз открыла дверь.
Ц Думаю, в случае аварии полиция не обратила бы внимания на утечку газа.
Джошуа проводил ее до кровати, помог устроиться, но, когда попытался верн
уть маску на лицо Лиз, она остановила его:
Ц Я надену ее, когда мы закончим разговор.
Ц Ладно. Ц Он уселся на край кровати. Ц Ты права. Утечку выхлопных газов
обнаружить было бы трудно, и если бы такое все же произошло, полицейские м
огли бы подумать, что это простой износ трубы.
Лиз поежилась.
Ц У нас снова нет повода жаловаться в полицию. Мы не сможем доказать, что
я в своем уме и не ищу бесплатной рекламы. Снова.
Джошуа подтянул одеяло, чтобы поплотнее укутать Лиз.
Ц Да.
Немезида не оставлял никаких следов, кроме «жучков» у нее в квартире.
Ц Поэтому мы не стали обращаться в ФБР? Ц Лиз знала, что Джошуа решил рас
путать это дело самостоятельно, но не понимала почему. Ц Разве нельзя ра
ссказать им про «жучки» и камеру? Они наверняка поверят нам.
Ц Полицейские и сотрудники ФБР скованы протоколом и буквой закона, а мы
с Нитро и Винтом Ц свободны от всего этого.
Джошуа и раньше говорил об этом, но Лиз никогда не задумывалась о том, поче
му он решительно против вмешательства властей. Что он такое собирается с
делать, что могло бы не понравиться ФБР?
Ц Я не уверена...
Он прижал палец к ее губам, мягко заставив замолчать.
Ц Не волнуйся, потом мы обязательно поставим их в известность.
Ц После того как ты вычислишь Немезиду?
Ц Да, когда мы будем готовы.
Ц Что значит Ц когда мы будем готовы?
Ц Я хочу перекинуться парой слов с Немезидой, прежде чем он сможет насла
диться покоем тюремной камеры. Ц Джошуа-сиделка уступил место воину Ц
в его голосе зазвучали стальные нотки.
Судя по тому, что Джошуа считал тюремное заключение благом для Немезиды,
он был настроен решительно. Лиз снова поежилась, частично от усталости, ч
астично от его мгновенного превращения в хладнокровного солдата. Это ли
шний раз напомнило Лиз о том, что хотя их с Джошуа жизни переплелись на нек
оторое время, в конце концов, он все равно предпочтет ей Ц работу. Потом Л
из подумала о том, чем Джошуа рискует ради нее, и ей стало еще хуже.
Ц Я не хочу, чтобы ты рисковал.
Джошуа нежно очертил пальцем контур ее брови, как обычный мужчина, обесп
окоенный состоянием своей женщины.
Ц Ты так любишь защищать других, но обо мне можешь не беспокоиться. Как т
ы верно подметила на днях Ц я большой мальчик.
При воспоминании о том, что они делали в тот момент, когда она это сказала,
Лиз покраснела и почувствовала стеснение в потаенных местах.
Ц Я ничего не могу с этим поделать, такой у меня характер. И потом, кто бы г
оворил. Ты сам ни на шаг от меня не отходишь.
Ц Но ты же в опасности.
Да, как и многие люди вокруг.
Ц Ты спас мне жизнь. Ц Лиз взяла Джошуа за руку, переплетя его пальцы со с
воими. Ц Спасибо. Он сжал ее ладонь и закрыл глаза.
Ц Я потерял десять лет жизни, ожидая, когда ты очнешься.
Ц Мне жаль, Ц вздохнула Лиз.
Джошуа открыл глаза и погладил ее ладонь большим пальцем.
Ц Ты не виновата. Ц Поцеловав Лиз в губы, он надел на нее маску. Ц Спи. Пог
оворим обо всем завтра.
Однако утром планы Джошуа поменялись.
Он удивил Лиз тем, что разбудил ее очень рано и сказал, что должен отлучить
ся на некоторое время. Он оставил с ней Нитро, пообещав, что вернется через
час. Лиз, правда, не считала, что ей нужен телохранитель. С такой системой б
езопасности, как в больнице, Немезида не имел возможности пробраться к н
ей в палату незамеченным, но в то же время Лиз не возражала против присутс
твия Нитро.
Через час и десять минут Джошуа вошел в палату, держа в руках сумку и чемод
ан и сохраняя угрюмое выражение лица.
Он протянул сумку Нитро.
Ц Все в порядке.
Ц Отлично. Ц Нитро прошел в туалет. Через десять минут он вышел оттуда в
бейсболке, под которую спрятал волосы. Удивительно, как он вдруг стал пох
ож на Джошуа.
Ц Моя Лиз готова?
Ц Да.
Ц Что значит Ц твоя Лиз? Ц осведомилась она, недоуменно уставившись на
Нитро. Господи, до чего же поразительное сходство!
Ц Это приманка.
Ц Какая еще приманка? Ц спросила Лиз у Джошуа.
Ц Я все объясню в машине. Если мы хотим, чтобы план сработал, надо двигать
ся.
Она не собиралась спорить, но от комментария все же не удержалась:
Ц Не думаю, чтобы вас особо беспокоил тот факт, что речь здесь идет о моей
жизни.
Мужчины недоуменно уставились на Лиз.
Господи, спаси ее от самоуверенных мужчин!
Лиз всплеснула руками и откинулась на спинку кровати, о чем тут же пожале
ла, потому что головная боль, как будто отступившая утром, снова усилилас
ь. Она сердито посмотрела на Джошуа с Нитро, которые были виноваты в ее нед
омогании.
Нитро подмигнул, сбив Лиз с толку.
Ц Где приманка? Ц спросил он у Джошуа.
Ц В инвалидном кресле в коридоре. Я объяснил ситуацию медсестре, так что
она покатит кресло к выходу вместе с тобой. Моя машина припаркована на ст
оянке «Скорой помощи». Ц Он протянул Нитро ключи. Ц Удачи тебе.
Ц Будем стараться. Ц Остановившись у двери, он посмотрел на Лиз с Джошуа
. Ц Береги ее. Она хороший парень.
Тронутая и удивленная его словами даже больше, чем подмигиванием, Лиз см
ущенно улыбнулась. Нитро развернулся и вышел из палаты.
Джошуа нажал кнопку вызова медсестры.
Ц Нам нужно одеть тебя и вывезти отсюда.
Ц Я ничего не понимаю.
Ц Я же сказал...
Ц Знаю, мы поговорим в машине, Ц вздохнула Лиз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25