Ц недовольно спросил маг. Он не любил, когда его перебивали.
Ц Если позволите, Ц поспешно ответил Доминус, Ц я знаю, где они. И я знаю,
что у вас очень мало времени в этом мире.
Ц Знаешь? Ц Сигизмунд приподнял брови. Ц И где они?
Ц В Ардare!
Ц У гномов? Ц Сигизмор помрачнел и побарабанил пальцами по столу. Ц Гн
омы Ц это плохо. С этим народцем так просто не поладишь. Это точные сведен
ия?
Ц Абсолютно точные, учитель!
Ц Что ж, если так надо подумать под какой личиной вам предстоит направи
ться в Ардаг
Ц Я уже
Ц Что? Ты и это предусмотрел? Ц Сигизмунд покачал головой. Он никак не мо
г понять, что испытывает от подобной активности ученика Ц радость или с
ожаление.
Ц Они в клане Ромуальда. И сейчас скорее всего находятся в его замке под
землей. Там же Ц гильдейская Убийца по имени Зеела!
Ц А с этого места Ц поподробнее, пожалуйста, Ц чуть притормозил помощн
ика Сигизмор.
Доминус потеребил кончик носа и задумчиво произнес.
Ц Совершенно уникальный случай! На моей памяти Ц это первый случай, ког
да Убийца не завершает свою работу, и вдобавок еще и спасает жертву. Что-т
о происходит в этом мире, раз здесь начали твориться подобные дела
Сигизмунд приподнялся со стула и зловеще прокомментировал:
Ц Все это влияние Моргота! Я его чувствую!
Доминус вздрогнул, когда в комнате прозвучало это имя.
Ц Вы как всегда правы учитель, Ц прошептал он, Ц я взял на себя смелость
подготовить наш поход в Ардаг.
Ц Откуда ты знал? Хотя впрочем, можешь не отвечать. Я открываю в тебе неиз
вестные мне раньше страницы!
Ц Это вас огорчает, учитель?
Ц Нет, конечно, нет. Ты же мне предан. Так?
Ц Конечно, учитель, всем сердцем! Разве вы сомневаетесь?
Казалось, Доминус сейчас заплачет.
Ц Нет, не сомневаюсь, Ц поспешил успокоить его Сигизмунд. Ц Рассказыв
ай, что ты приготовил.
Маг внимательно выслушал рассказ ученика и одобрительно кивнул голово
й.
Ц Молодец! Ц похвалил он. Ц Завтра вы можете отправиться в путь? Хватит
одного дня на сборы?
Ц Конечно, учитель!
Ц Отлично! А теперь ступай и позови мне Крайзера.
Доминус вышел. Через несколько минут появился Крайзер.
Ц Так, сынок. Вы отправляетесь в Ардаг.
Ц Да, но Ц начал было Сигизмор-младший.
Ц Никаких «но», милый мой. К сожалению, я теперь в этом мире Ц «маг по вызо
ву». А ты Ц мой самый верный маяк. Мои заклинания всегда будут выбрасыват
ь меня туда, где будешь ты.
Ц Но как я тебя позову, отец? Ты можешь прибыть и к нашим хладным трупам.
Ц Нет, сынок. Пусть Доминус собирается, а тебе предстоит до завтра прочес
ть вот эту книгу.
Сигизмор подошел к книжным полкам и щелчком пальцев снял заклятие непри
косновенности с одной из полок. У Крайзера блеснули глаза.
Ц Книги Запретного ряда? Папа, а ты не боишься
Ц Чего? Ц пожал плечами Сигизмунд. Ц Того, что ты начнешь баловаться с п
риворотными заклинаниями и портить селянок направо и налево? Поверь мне
, сынок, через пару лет тебе это надоест, и ты начнешь искать не «наговорен
ной» любви и страсти, а искреннего чувства.
Ц А магия убийства? Ц вкрадчиво произнес Крайзер.
Ц Пхе! Ц фыркнул отец. Ц Ты уже не подросток. И тебя не мучают мысли о том
, как пристукнуть тупого папашу или грохнуть себя, а потом посмотреть, как
мы все будем плакать на твоих похоронах. Ты взрослый мужчина. А значит, ты
вправе защищать себя и своих близких.
Ц А магия правды? Ты готов к тому, что я смогу читать твои мысли? Ц неувер
енно спросил Крайзер.
Ц Давно пора, сынок. Не все можно сказать словами. А научиться ты мог бы мн
огому. Именно с этих заклинаний мы и начнем. Если мы будем думать друг о др
уге, то ты всегда сможешь сообщить мне, что я должен срочно прибыть. А тепе
рь иди.
Когда за Крайзером закрылась дверь, Сигизмунд погрузился в мысли. На сам
ом деле теперь ему предстояло решить там, на Земле, сложнейшую задачу. Что
бы быть в состоянии примчаться в Пранн по первому зову сына, он должен был
бы обустроиться в Москве таким образом, чтобы всегда иметь под рукой клю
ч к открытию канала. Возможные варианты пока его не радовали.
Глава 15
СТАВКА В БОЛЬШОЙ ИГРЕ
Ц Ну, что ты-то молчишь? Ц в тысячный раз обратился к Зееле Илья. Ц Тебе в
се равно, что ли?
В ответ уже ставший привычным, равнодушный взгляд черных глаз. Прошло уж
е три дня со времени нашего заточения. За все эти дни Ром не появлялся ни р
азу. Как не появлялся и никто из гномов, за исключением двух, приносивших п
ищу. На продуктах наши тюремщики не экономили, и если бы не каменные стены
, окружавшие нас, и не место для прогулок, представлявшее собой небольшой
коридор, с двух сторон закрытый мощными дверями с увесистыми засовами, т
о никогда бы не подумал, что я в тюрьме. Надо отдать должное гному, размест
ил он нас неплохо. Мы жили не в клопастой камере с ведром вместо сортира, а
в довольно уютных апартаментах из трех изолированных просторных спале
н и одной общей гостиной, в центре которой располагался овальный стол с н
есколькими стульями.
Приходящие гномы в разговоры не вступали и держались так, словно были гл
ухонемыми. Но более всего раздражала меня Зеела. Создавалось впечатлени
е, что девушка совершенно замкнулась в себе и не реагирует ни на что. Даже
есть ее приходилось заставлять. Оружие у нас отобрали, и теперь я чувство
вал себя совершенно беззащитным, практически голым. Лишь один Илья, похо
же, не терял оптимизма, который обычно выражался в бесплодных попытках р
азговорить Зеелу.
Вот и сейчас он занимался этим. И как всегда безуспешно. Я потянулся рукой
к стоявшему на столе кувшину с вином. За эти три дня местное вино было лучш
им лекарством против охватывающей меня все сильнее и сильнее депрессии.
Мне даже хотелось уйти в запой месяца на два, чтобы полностью отрешиться
от реальности. Но не успел я наполнить свою кружку, стоявшую на столе, как
в комнате внезапно резко похолодало. Затем я понял, что меня охватывает н
епонятно откуда взявшееся чувство приближающейся опасности. Илья тоже
внезапно замолк и стал осматриваться кругом. Даже Зеела, как мне показал
ось, утратила свой невозмутимый вид.
Около стола появилось клубящееся черное облако, которое постепенно соб
ралось в человеческую фигуру, закутанную в черный плащ. Я сразу узнал ее. Э
то был Мрок. Раздался приглушенный всхлип.
Оглянувшись, я увидел как окончательно ожившая Зеела со страхом смотрел
а на нашего гостя. От ее безразличия не осталось и следа. Тем временем фигу
ра откинула капюшон плаща, и в комнате зазвучал знакомый мне звенящий ше
пот, от которого бросало в дрожь.
Ц Приветствую вас, смертные.
Ц Привет, Ц услышав интонацию моего ответа, Зеела испуганно покосилас
ь на меня.
Ц Я послан к вам Морготом, Великим Повелителем Подлунного Мира и Чертог
ов Тьмы.
Ц Во, блин, дон Сезар де Базар! Наворотил-то как! Ц прошептал Илья.
На этот раз искоса на него посмотрел Мрок.
Ц И у меня к вам предложение, Ц продолжил Мрок.
Ц Какое предложение? Ц спросил я тоном Бормана из «Семнадцати мгновен
ий весны».
Ц Вы хотите покинуть эти подземелья?
Ц Глупый вопрос, Ц негромко сказал Илья. Ц Мы не крысы, чтобы жить здесь
вечно.
Мрок еще раз покосился на моего друга, помолчал и все-таки продолжил:
Ц Тогда я помогу вам!
Ц Отлично! Ц Илья горел желанием продолжить диалог в том же духе, но я ег
о осадил:
Ц Подожди! На халяву и уксус сладок. Что ты хочешь? Ц этот вопрос был обра
щен к Мроку.
Ц Правильно, человек, Ц прошептал тот, и мне показалось, что он улыбнулс
я уголками глаз. Ц Бог Тьмы ничего не делает даром.
Ц И что же требуется от нас? Ц осклабился я. Ц Ну, коллега, смелее! У нас з
авязываются славные деловые переговоры.
От нашей вальяжной перебранки Зеелу, кажется, начала бить истерика. Похо
же, иногда лучше не знать, кто перед тобой, а то сам себя запугаешь.
Мроку происходящее явно начинало нравиться, и это потрясло девушку боле
е всего. Посланник Моргота чуть переместился в воздухе и ответил.
Ц Прежде чем ответить на твой вопрос, я хочу рассказать о последних ново
стях. Некто Крайзер Сигизмор сейчас держит путь в Ардаг. Скоро он будет в г
ороде. Думаю, найти вас ему будет не очень сложно.
Ц И чего? Ц невинным тоном переспросил я.
Мрок снова улыбнулся и перешел совсем в другую тональность.
Ц Только не надо включать дурака, Артем. Вы грохнули Сигизмора в иной реа
льности. И Крайзер каким-то образом вычислил вас. Это месть!
Я тоже быстро перестроился.
Ц Мрок, весь этот твой базар вилами по воде писан. Откуда сыну Сигизмора
знать о приключениях его папы в нашем мире?
Ц Сигизмунд готовил сына к посвящению в Верховные Маги. И наверняка тот
знал о ваших попытках его убить.
Я отступил на шаг назад.
Ц Э-э, нельзя так прокалываться. Ты-то откуда знаешь такие подробности?
Ц Я Ц Мрок, посланец Моргота. А Темный Бог знает все и доверяет это знани
е и мне.
Ц Так не вы ли нас слили?
Мрок покачал головой.
Ц Нет. Какой смысл? Крайзер уничтожит вас. А Моргот вас защитит.
Я сел на пол.
Ц Вы прямо тут как дети. Моргот считает, что если меня сейчас напугать ме
стью сына Сигизмора, то я брошусь прямиком в его объятия?
У Мрока наконец не выдержали нервы. Или что там было вместо них.
Ц Какого черта ты сопротивляешься, Артем? За тобой охотится половина Пр
анна! Прими помощь Моргота! И он вернет тебя домой.
Ц И что я должен сделать для твоего хозяина, чтобы он помог нам? Ты слышиш
ь, Мрок? Нам! А не только мне!
Мне показалось, что Зеела, неотрывно слушавшая наш разговор, сейчас расп
лачется. Мрок пролетел из одного угла зала в другой и ответил:
Ц Взамен? Мелочь! Это вполне в твоих силах!
Ц Надо кого-то убрать?
Ц Моргот и без того справится с этим лучше тебя. Он ведь Впрочем, какая р
азница. Раз ты готов слушать, то суть предложения моего хозяина такова: в о
бмен на возможность вернуться ты должен предоставить свое тело по перво
му требованию в распоряжение Моргота на одну ночь во время месяца Луны.
Ц Это когда? Я с вашим календарем плохо знаком, уважаемый. Завтра утром? Ч
ерез пять минут?
Ц Нет. Через неделю.
Ц Интересное кино, Ц протянул я. Ц А на кой хрен твоему господину моя бр
енная чешуя? И где в это время буду отдыхать я сам?
Ц Воплотившись в твоем облике, Моргот сможет привести в этот мир своего
наследника. Царя Царей и единственного властителя Пранна.
Ц Во как! Ц ехидно выдохнул Илья за моей спиной. От Мрока буквально полы
хнуло яростью. Рука в черной перчатке сделала небольшой жест пальцами. В
следующую секунду мощный порыв ветра буквально швырнул нас на стену. Уда
рился я с такой силой, что кости мои уцелели почти что чудом. А Мрок навис н
ад нами и закрыл собой почти весь свет.
Ц Смертные, с Мроком надо разговаривать почтительно. А пожалел вас толь
ко потому, что Артем пока еще нужен Морготу. Но если так будет продолжатьс
я и дальше, он найдет себе другое достойное воплощение.
Я прошипел сквозь зубы:
Ц Пошел вон, костолом! И ты хотел со мной о чем-то договориться? Нервы лечи
!
Мрок вдруг осознал, какую ошибку он только что совершил и снова перешел н
а свистящий шепот.
Ц Я не буду требовать немедленного ответа. Через несколько часов я появ
люсь вновь. Подумайте. Это ваш единственный выход.
Темная фигура медленно растаяла. В комнате наступила тишина, которую нар
ушил Илья.
Ц Ты как себя чувствуешь? Ц поинтересовался он у меня.
Ц Местами, Ц пробурчал я, растирая ушибы.
Ц И что ты думаешь обо всем этом?
Ц Давай порассуждаем. Во-первых, надо понять, почему для Моргота так важ
но заполучить именно меня, а не тебя, к примеру. Если он собрался осеменять
тут какую-нибудь эльфиню под разговоры о царях царей, то ты для этой роли
подойдешь даже лучше.
Ц Спасибо за комплимент.
Зеела фыркнула, желая изобразить извечное женское «фу, пошляк». Я поверн
улся к ней.
Ц Вот что, кошечка. Можешь считать, что самим фактом того, что ты присутст
вовала при нашей беседе с Мроком, ты подписала себе смертный приговор. Та
к что теперь мы повязаны, и тебе предстоит научиться терпеть каши дурные
манеры и перестать портить воздух своими комментариями.
Зеела даже вздрогнула, а я поставил в новой ситуации последнюю точку.
Ц Глядя на тебя, я иногда думаю, что вся эта ваша Гильдия Ц либо институт
благородных девиц, либо пионерлагерь для мистически настроенных подро
стков. Если наши разговоры тебе не нравятся, можешь сразу нажаловаться н
а нас гномам. Мы тут с особым пиететом к дамам не относимся. Скажу молчать
Ц и будешь молчать. Скажу убить Ц будешь убивать, Ясно?
Зеела привстала со стула. Я еще раз с нажимом спросил:
Ц Ясно? Сидеть, я сказал!
Девушка некоторое время поколебалась, но женское начало взяло в ней верх
, и она подчинилась. Я смотрел на ее лицо не без внутреннего удовлетворени
я. Что-то подсказывало мне, что с этой минуты наши отношения должны резко
перемениться. Я снова повернулся к Илье.
Ц Так я продолжу. Сдача моего тела напрокат Морготу никак не входит в мои
планы пребывания в этом заповеднике. Я не верю Темному Богу, это раз. Он мо
жет натворить в моем обличье что-то такое, после чего мне точно нельзя буд
ет вернуться в Пранн ни на секунду. Это два. И ему может настолько понравит
ься новое обиталище, что он просто откажется его освобождать. Это три.
Ц Какие у него козыри? Ц спросил Илья.
Ц Ну, опять же, он тут типа божество. Во-вторых, он может напрячь извилины
и начать выстраивать ситуацию, при которой мы сами попросим его об этом. Т
ы же помнишь Ц нельзя взять мое мертвое тело. Надо заставить меня соглас
иться его отдать.
Ц Кто наши союзники? Ц с некоторой тоской в голосе спросил Илья.
Ц Сигизмор. И его сынок.
Ц И я, Ц подала голос Зеела.
Ц Подожди, Ц я задумчиво повернулся к ней. Ц А какой нам от тебя в этой с
итуации прок?
Ц Артем Ц с нажимом начала Зеела, но увидев мою приподнятую бровь сбав
ила тон. Ц Артем, мой отец Ц один из руководителей Гильдии. И я смогу убед
ить его очень во многом. Например, в том, что вы готовы стать одними из нас. Ч
то с вами можно вести дела. Что с вашей помощью Гильдия сможет освободить
ся от проклятья Моргота.
Ц Это еще что такое? Ц нахмурился я.
Ц Вера жителей Пранна во всесилие Гильдии Убийц крепка. Но она была бы ещ
е крепче, если бы мы нашли способ расправляться с теми, кто передает себя в
руки Морготу. Сегодня эти люди нам неподвластны. Моргот каким-то чудом вс
егда идет на один шаг впереди нас и защищает своих слуг.
Я ухмыльнулся.
Ц Видишь, Илюх, у них тоже Ц с Дона выдачи нет.
А Зеела продолжала:
Ц Раньше Гильдия и правители Пранна терпели такую ситуацию, потому что
Моргот не увеличивал число своих сторонников. Но не так давно число непо
дсудных и неотомщенных начало стремительно расти. Именно поэтому Гильд
ия восприняла убийство Сигизмора как знак большой беды и отрядила меня д
ля вашего уничтожения. Считалось, что за вами стоит Моргот, желающий поку
ситься на сильных нашего мира.
Ц Ага, Ц кивнул я. Ц А элиты, они всегда замечают происходящее вокруг, к
огда это касается их самих. До этого события называются «естественным хо
дом исторического процесса», а после этого Ц «якобинством», «37-м годом»
и прочими страшными словами. Может, ты мне еще подскажешь, как нам решить н
аши проблемы?
Ц Подскажу, Ц кивнула Зеела.
Ц Да ты что! Ц Я насмешливо хлопнул себя ладонями по коленям: Ц Ну и?
Ц Нам надо отсюда выбраться. Иначе нас здесь прихлопнет либо сам Мрок, ли
бо Ром, либо озверевший сынок Сигизмора. Так?
Ц Так, Ц кивнул я. Ц Первые два варианта весьма вероятны. А еще нас може
шь прихлопнуть ты.
Зеела мотнула головой.
Ц Я точно не буду этого делать. Есть только один способ покинуть подземе
лье Ц согласиться на предложение Мрока. Но попробовать обмануть его.
Ц Очень по-женски. Расслабиться и получить удовольствие, Ц хмыкнул я.
Ц Как можно обмануть это чудовище?
Зеела хихикнула:
Ц Ни Мрок, ни Моргот не могут постоянно присутствовать в нашем мире. По к
райней мере, пока они не заполучили твою шкуру. А это значит, что остается
шанс ускользнуть. К тому же ты уже убедился, что он прямолинеен и не отлича
ется особым умом, так как всегда слепо выполняет приказы своего господин
а.
Ц Но ему приказано заполучить меня в распоряжение Моргота! Ц воскликн
ул я.
Ц Нет, Ц покачала головой Зеела. Ц Я слушала ваш разговор со стороны. Ем
у приказано получить с тебя этакий вексель, клятву, которую Моргот потре
бует оплатить в первый день месяца Луны. До этого времени ты относительн
о свободен.
Илья за моей спиной тихо подтвердил:
Ц Она права, Артем. Он сказал именно так.
Ц Получается, что я должен поставить на кон самого себя, чтобы выиграть п
ока еще призрачную возможность вернуться домой?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Ц Если позволите, Ц поспешно ответил Доминус, Ц я знаю, где они. И я знаю,
что у вас очень мало времени в этом мире.
Ц Знаешь? Ц Сигизмунд приподнял брови. Ц И где они?
Ц В Ардare!
Ц У гномов? Ц Сигизмор помрачнел и побарабанил пальцами по столу. Ц Гн
омы Ц это плохо. С этим народцем так просто не поладишь. Это точные сведен
ия?
Ц Абсолютно точные, учитель!
Ц Что ж, если так надо подумать под какой личиной вам предстоит направи
ться в Ардаг
Ц Я уже
Ц Что? Ты и это предусмотрел? Ц Сигизмунд покачал головой. Он никак не мо
г понять, что испытывает от подобной активности ученика Ц радость или с
ожаление.
Ц Они в клане Ромуальда. И сейчас скорее всего находятся в его замке под
землей. Там же Ц гильдейская Убийца по имени Зеела!
Ц А с этого места Ц поподробнее, пожалуйста, Ц чуть притормозил помощн
ика Сигизмор.
Доминус потеребил кончик носа и задумчиво произнес.
Ц Совершенно уникальный случай! На моей памяти Ц это первый случай, ког
да Убийца не завершает свою работу, и вдобавок еще и спасает жертву. Что-т
о происходит в этом мире, раз здесь начали твориться подобные дела
Сигизмунд приподнялся со стула и зловеще прокомментировал:
Ц Все это влияние Моргота! Я его чувствую!
Доминус вздрогнул, когда в комнате прозвучало это имя.
Ц Вы как всегда правы учитель, Ц прошептал он, Ц я взял на себя смелость
подготовить наш поход в Ардаг.
Ц Откуда ты знал? Хотя впрочем, можешь не отвечать. Я открываю в тебе неиз
вестные мне раньше страницы!
Ц Это вас огорчает, учитель?
Ц Нет, конечно, нет. Ты же мне предан. Так?
Ц Конечно, учитель, всем сердцем! Разве вы сомневаетесь?
Казалось, Доминус сейчас заплачет.
Ц Нет, не сомневаюсь, Ц поспешил успокоить его Сигизмунд. Ц Рассказыв
ай, что ты приготовил.
Маг внимательно выслушал рассказ ученика и одобрительно кивнул голово
й.
Ц Молодец! Ц похвалил он. Ц Завтра вы можете отправиться в путь? Хватит
одного дня на сборы?
Ц Конечно, учитель!
Ц Отлично! А теперь ступай и позови мне Крайзера.
Доминус вышел. Через несколько минут появился Крайзер.
Ц Так, сынок. Вы отправляетесь в Ардаг.
Ц Да, но Ц начал было Сигизмор-младший.
Ц Никаких «но», милый мой. К сожалению, я теперь в этом мире Ц «маг по вызо
ву». А ты Ц мой самый верный маяк. Мои заклинания всегда будут выбрасыват
ь меня туда, где будешь ты.
Ц Но как я тебя позову, отец? Ты можешь прибыть и к нашим хладным трупам.
Ц Нет, сынок. Пусть Доминус собирается, а тебе предстоит до завтра прочес
ть вот эту книгу.
Сигизмор подошел к книжным полкам и щелчком пальцев снял заклятие непри
косновенности с одной из полок. У Крайзера блеснули глаза.
Ц Книги Запретного ряда? Папа, а ты не боишься
Ц Чего? Ц пожал плечами Сигизмунд. Ц Того, что ты начнешь баловаться с п
риворотными заклинаниями и портить селянок направо и налево? Поверь мне
, сынок, через пару лет тебе это надоест, и ты начнешь искать не «наговорен
ной» любви и страсти, а искреннего чувства.
Ц А магия убийства? Ц вкрадчиво произнес Крайзер.
Ц Пхе! Ц фыркнул отец. Ц Ты уже не подросток. И тебя не мучают мысли о том
, как пристукнуть тупого папашу или грохнуть себя, а потом посмотреть, как
мы все будем плакать на твоих похоронах. Ты взрослый мужчина. А значит, ты
вправе защищать себя и своих близких.
Ц А магия правды? Ты готов к тому, что я смогу читать твои мысли? Ц неувер
енно спросил Крайзер.
Ц Давно пора, сынок. Не все можно сказать словами. А научиться ты мог бы мн
огому. Именно с этих заклинаний мы и начнем. Если мы будем думать друг о др
уге, то ты всегда сможешь сообщить мне, что я должен срочно прибыть. А тепе
рь иди.
Когда за Крайзером закрылась дверь, Сигизмунд погрузился в мысли. На сам
ом деле теперь ему предстояло решить там, на Земле, сложнейшую задачу. Что
бы быть в состоянии примчаться в Пранн по первому зову сына, он должен был
бы обустроиться в Москве таким образом, чтобы всегда иметь под рукой клю
ч к открытию канала. Возможные варианты пока его не радовали.
Глава 15
СТАВКА В БОЛЬШОЙ ИГРЕ
Ц Ну, что ты-то молчишь? Ц в тысячный раз обратился к Зееле Илья. Ц Тебе в
се равно, что ли?
В ответ уже ставший привычным, равнодушный взгляд черных глаз. Прошло уж
е три дня со времени нашего заточения. За все эти дни Ром не появлялся ни р
азу. Как не появлялся и никто из гномов, за исключением двух, приносивших п
ищу. На продуктах наши тюремщики не экономили, и если бы не каменные стены
, окружавшие нас, и не место для прогулок, представлявшее собой небольшой
коридор, с двух сторон закрытый мощными дверями с увесистыми засовами, т
о никогда бы не подумал, что я в тюрьме. Надо отдать должное гному, размест
ил он нас неплохо. Мы жили не в клопастой камере с ведром вместо сортира, а
в довольно уютных апартаментах из трех изолированных просторных спале
н и одной общей гостиной, в центре которой располагался овальный стол с н
есколькими стульями.
Приходящие гномы в разговоры не вступали и держались так, словно были гл
ухонемыми. Но более всего раздражала меня Зеела. Создавалось впечатлени
е, что девушка совершенно замкнулась в себе и не реагирует ни на что. Даже
есть ее приходилось заставлять. Оружие у нас отобрали, и теперь я чувство
вал себя совершенно беззащитным, практически голым. Лишь один Илья, похо
же, не терял оптимизма, который обычно выражался в бесплодных попытках р
азговорить Зеелу.
Вот и сейчас он занимался этим. И как всегда безуспешно. Я потянулся рукой
к стоявшему на столе кувшину с вином. За эти три дня местное вино было лучш
им лекарством против охватывающей меня все сильнее и сильнее депрессии.
Мне даже хотелось уйти в запой месяца на два, чтобы полностью отрешиться
от реальности. Но не успел я наполнить свою кружку, стоявшую на столе, как
в комнате внезапно резко похолодало. Затем я понял, что меня охватывает н
епонятно откуда взявшееся чувство приближающейся опасности. Илья тоже
внезапно замолк и стал осматриваться кругом. Даже Зеела, как мне показал
ось, утратила свой невозмутимый вид.
Около стола появилось клубящееся черное облако, которое постепенно соб
ралось в человеческую фигуру, закутанную в черный плащ. Я сразу узнал ее. Э
то был Мрок. Раздался приглушенный всхлип.
Оглянувшись, я увидел как окончательно ожившая Зеела со страхом смотрел
а на нашего гостя. От ее безразличия не осталось и следа. Тем временем фигу
ра откинула капюшон плаща, и в комнате зазвучал знакомый мне звенящий ше
пот, от которого бросало в дрожь.
Ц Приветствую вас, смертные.
Ц Привет, Ц услышав интонацию моего ответа, Зеела испуганно покосилас
ь на меня.
Ц Я послан к вам Морготом, Великим Повелителем Подлунного Мира и Чертог
ов Тьмы.
Ц Во, блин, дон Сезар де Базар! Наворотил-то как! Ц прошептал Илья.
На этот раз искоса на него посмотрел Мрок.
Ц И у меня к вам предложение, Ц продолжил Мрок.
Ц Какое предложение? Ц спросил я тоном Бормана из «Семнадцати мгновен
ий весны».
Ц Вы хотите покинуть эти подземелья?
Ц Глупый вопрос, Ц негромко сказал Илья. Ц Мы не крысы, чтобы жить здесь
вечно.
Мрок еще раз покосился на моего друга, помолчал и все-таки продолжил:
Ц Тогда я помогу вам!
Ц Отлично! Ц Илья горел желанием продолжить диалог в том же духе, но я ег
о осадил:
Ц Подожди! На халяву и уксус сладок. Что ты хочешь? Ц этот вопрос был обра
щен к Мроку.
Ц Правильно, человек, Ц прошептал тот, и мне показалось, что он улыбнулс
я уголками глаз. Ц Бог Тьмы ничего не делает даром.
Ц И что же требуется от нас? Ц осклабился я. Ц Ну, коллега, смелее! У нас з
авязываются славные деловые переговоры.
От нашей вальяжной перебранки Зеелу, кажется, начала бить истерика. Похо
же, иногда лучше не знать, кто перед тобой, а то сам себя запугаешь.
Мроку происходящее явно начинало нравиться, и это потрясло девушку боле
е всего. Посланник Моргота чуть переместился в воздухе и ответил.
Ц Прежде чем ответить на твой вопрос, я хочу рассказать о последних ново
стях. Некто Крайзер Сигизмор сейчас держит путь в Ардаг. Скоро он будет в г
ороде. Думаю, найти вас ему будет не очень сложно.
Ц И чего? Ц невинным тоном переспросил я.
Мрок снова улыбнулся и перешел совсем в другую тональность.
Ц Только не надо включать дурака, Артем. Вы грохнули Сигизмора в иной реа
льности. И Крайзер каким-то образом вычислил вас. Это месть!
Я тоже быстро перестроился.
Ц Мрок, весь этот твой базар вилами по воде писан. Откуда сыну Сигизмора
знать о приключениях его папы в нашем мире?
Ц Сигизмунд готовил сына к посвящению в Верховные Маги. И наверняка тот
знал о ваших попытках его убить.
Я отступил на шаг назад.
Ц Э-э, нельзя так прокалываться. Ты-то откуда знаешь такие подробности?
Ц Я Ц Мрок, посланец Моргота. А Темный Бог знает все и доверяет это знани
е и мне.
Ц Так не вы ли нас слили?
Мрок покачал головой.
Ц Нет. Какой смысл? Крайзер уничтожит вас. А Моргот вас защитит.
Я сел на пол.
Ц Вы прямо тут как дети. Моргот считает, что если меня сейчас напугать ме
стью сына Сигизмора, то я брошусь прямиком в его объятия?
У Мрока наконец не выдержали нервы. Или что там было вместо них.
Ц Какого черта ты сопротивляешься, Артем? За тобой охотится половина Пр
анна! Прими помощь Моргота! И он вернет тебя домой.
Ц И что я должен сделать для твоего хозяина, чтобы он помог нам? Ты слышиш
ь, Мрок? Нам! А не только мне!
Мне показалось, что Зеела, неотрывно слушавшая наш разговор, сейчас расп
лачется. Мрок пролетел из одного угла зала в другой и ответил:
Ц Взамен? Мелочь! Это вполне в твоих силах!
Ц Надо кого-то убрать?
Ц Моргот и без того справится с этим лучше тебя. Он ведь Впрочем, какая р
азница. Раз ты готов слушать, то суть предложения моего хозяина такова: в о
бмен на возможность вернуться ты должен предоставить свое тело по перво
му требованию в распоряжение Моргота на одну ночь во время месяца Луны.
Ц Это когда? Я с вашим календарем плохо знаком, уважаемый. Завтра утром? Ч
ерез пять минут?
Ц Нет. Через неделю.
Ц Интересное кино, Ц протянул я. Ц А на кой хрен твоему господину моя бр
енная чешуя? И где в это время буду отдыхать я сам?
Ц Воплотившись в твоем облике, Моргот сможет привести в этот мир своего
наследника. Царя Царей и единственного властителя Пранна.
Ц Во как! Ц ехидно выдохнул Илья за моей спиной. От Мрока буквально полы
хнуло яростью. Рука в черной перчатке сделала небольшой жест пальцами. В
следующую секунду мощный порыв ветра буквально швырнул нас на стену. Уда
рился я с такой силой, что кости мои уцелели почти что чудом. А Мрок навис н
ад нами и закрыл собой почти весь свет.
Ц Смертные, с Мроком надо разговаривать почтительно. А пожалел вас толь
ко потому, что Артем пока еще нужен Морготу. Но если так будет продолжатьс
я и дальше, он найдет себе другое достойное воплощение.
Я прошипел сквозь зубы:
Ц Пошел вон, костолом! И ты хотел со мной о чем-то договориться? Нервы лечи
!
Мрок вдруг осознал, какую ошибку он только что совершил и снова перешел н
а свистящий шепот.
Ц Я не буду требовать немедленного ответа. Через несколько часов я появ
люсь вновь. Подумайте. Это ваш единственный выход.
Темная фигура медленно растаяла. В комнате наступила тишина, которую нар
ушил Илья.
Ц Ты как себя чувствуешь? Ц поинтересовался он у меня.
Ц Местами, Ц пробурчал я, растирая ушибы.
Ц И что ты думаешь обо всем этом?
Ц Давай порассуждаем. Во-первых, надо понять, почему для Моргота так важ
но заполучить именно меня, а не тебя, к примеру. Если он собрался осеменять
тут какую-нибудь эльфиню под разговоры о царях царей, то ты для этой роли
подойдешь даже лучше.
Ц Спасибо за комплимент.
Зеела фыркнула, желая изобразить извечное женское «фу, пошляк». Я поверн
улся к ней.
Ц Вот что, кошечка. Можешь считать, что самим фактом того, что ты присутст
вовала при нашей беседе с Мроком, ты подписала себе смертный приговор. Та
к что теперь мы повязаны, и тебе предстоит научиться терпеть каши дурные
манеры и перестать портить воздух своими комментариями.
Зеела даже вздрогнула, а я поставил в новой ситуации последнюю точку.
Ц Глядя на тебя, я иногда думаю, что вся эта ваша Гильдия Ц либо институт
благородных девиц, либо пионерлагерь для мистически настроенных подро
стков. Если наши разговоры тебе не нравятся, можешь сразу нажаловаться н
а нас гномам. Мы тут с особым пиететом к дамам не относимся. Скажу молчать
Ц и будешь молчать. Скажу убить Ц будешь убивать, Ясно?
Зеела привстала со стула. Я еще раз с нажимом спросил:
Ц Ясно? Сидеть, я сказал!
Девушка некоторое время поколебалась, но женское начало взяло в ней верх
, и она подчинилась. Я смотрел на ее лицо не без внутреннего удовлетворени
я. Что-то подсказывало мне, что с этой минуты наши отношения должны резко
перемениться. Я снова повернулся к Илье.
Ц Так я продолжу. Сдача моего тела напрокат Морготу никак не входит в мои
планы пребывания в этом заповеднике. Я не верю Темному Богу, это раз. Он мо
жет натворить в моем обличье что-то такое, после чего мне точно нельзя буд
ет вернуться в Пранн ни на секунду. Это два. И ему может настолько понравит
ься новое обиталище, что он просто откажется его освобождать. Это три.
Ц Какие у него козыри? Ц спросил Илья.
Ц Ну, опять же, он тут типа божество. Во-вторых, он может напрячь извилины
и начать выстраивать ситуацию, при которой мы сами попросим его об этом. Т
ы же помнишь Ц нельзя взять мое мертвое тело. Надо заставить меня соглас
иться его отдать.
Ц Кто наши союзники? Ц с некоторой тоской в голосе спросил Илья.
Ц Сигизмор. И его сынок.
Ц И я, Ц подала голос Зеела.
Ц Подожди, Ц я задумчиво повернулся к ней. Ц А какой нам от тебя в этой с
итуации прок?
Ц Артем Ц с нажимом начала Зеела, но увидев мою приподнятую бровь сбав
ила тон. Ц Артем, мой отец Ц один из руководителей Гильдии. И я смогу убед
ить его очень во многом. Например, в том, что вы готовы стать одними из нас. Ч
то с вами можно вести дела. Что с вашей помощью Гильдия сможет освободить
ся от проклятья Моргота.
Ц Это еще что такое? Ц нахмурился я.
Ц Вера жителей Пранна во всесилие Гильдии Убийц крепка. Но она была бы ещ
е крепче, если бы мы нашли способ расправляться с теми, кто передает себя в
руки Морготу. Сегодня эти люди нам неподвластны. Моргот каким-то чудом вс
егда идет на один шаг впереди нас и защищает своих слуг.
Я ухмыльнулся.
Ц Видишь, Илюх, у них тоже Ц с Дона выдачи нет.
А Зеела продолжала:
Ц Раньше Гильдия и правители Пранна терпели такую ситуацию, потому что
Моргот не увеличивал число своих сторонников. Но не так давно число непо
дсудных и неотомщенных начало стремительно расти. Именно поэтому Гильд
ия восприняла убийство Сигизмора как знак большой беды и отрядила меня д
ля вашего уничтожения. Считалось, что за вами стоит Моргот, желающий поку
ситься на сильных нашего мира.
Ц Ага, Ц кивнул я. Ц А элиты, они всегда замечают происходящее вокруг, к
огда это касается их самих. До этого события называются «естественным хо
дом исторического процесса», а после этого Ц «якобинством», «37-м годом»
и прочими страшными словами. Может, ты мне еще подскажешь, как нам решить н
аши проблемы?
Ц Подскажу, Ц кивнула Зеела.
Ц Да ты что! Ц Я насмешливо хлопнул себя ладонями по коленям: Ц Ну и?
Ц Нам надо отсюда выбраться. Иначе нас здесь прихлопнет либо сам Мрок, ли
бо Ром, либо озверевший сынок Сигизмора. Так?
Ц Так, Ц кивнул я. Ц Первые два варианта весьма вероятны. А еще нас може
шь прихлопнуть ты.
Зеела мотнула головой.
Ц Я точно не буду этого делать. Есть только один способ покинуть подземе
лье Ц согласиться на предложение Мрока. Но попробовать обмануть его.
Ц Очень по-женски. Расслабиться и получить удовольствие, Ц хмыкнул я.
Ц Как можно обмануть это чудовище?
Зеела хихикнула:
Ц Ни Мрок, ни Моргот не могут постоянно присутствовать в нашем мире. По к
райней мере, пока они не заполучили твою шкуру. А это значит, что остается
шанс ускользнуть. К тому же ты уже убедился, что он прямолинеен и не отлича
ется особым умом, так как всегда слепо выполняет приказы своего господин
а.
Ц Но ему приказано заполучить меня в распоряжение Моргота! Ц воскликн
ул я.
Ц Нет, Ц покачала головой Зеела. Ц Я слушала ваш разговор со стороны. Ем
у приказано получить с тебя этакий вексель, клятву, которую Моргот потре
бует оплатить в первый день месяца Луны. До этого времени ты относительн
о свободен.
Илья за моей спиной тихо подтвердил:
Ц Она права, Артем. Он сказал именно так.
Ц Получается, что я должен поставить на кон самого себя, чтобы выиграть п
ока еще призрачную возможность вернуться домой?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26