А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Им предъявлено обви
нение в торговле бензедрином, но Эллис обещает им освобождение от уголов
ной ответственности и по этому, и по любым другим делам, которые могут всп
лыть при расследовании. Встреча назначена через час в отеле «Миримар» Ц
сами братья, Келлерман, ты, я, Лоу и Расс Миллард. Дадли Смита не будет. Расп
оряжение Тада Грина: он считает, что Миллард больше подходит для такой ра
боты.
Эд спрыгивает с кровати.
Ц Кто они такие, эти братья?
Ц Питер и Бакстер Энгелклинги. Слыхал о таких?
Ц Нет. Допрос будет?
Ц А что, хочется? Ц смеется Галлодет. Ц Нет, Келлерман зачитает подгото
вленное заявление, и мы с Лоу решим, стоит ли тащить их показания на процес
с. Я тебя встречу. Стоянка при отеле «Миримар», через сорок пять минут Ц и
дет?
Ц Договорились.

* * *

Ровно через сорок пять минут Галлодет вводит его в холл отеля. Ни приветс
твий, ни рукопожатий Ц переходит прямо к делу.
Ц Хочешь знать, что нам уже известно?
Ц Выкладывай.
Галлодет рассказывает на ходу.
Ц Все в сборе, ждут только нас. Эллис захватил стенографистку. Наши брать
я Ц Пит и Бакс Энгелклинги, тридцати шести и тридцати двух лет, из Сан-Бер
нардино. Такие, я бы сказал, гангстеры невысокого полета, приблатненные. О
ба еще в начале сороковых отсидели в колонии за торговлю травкой, с тех по
р в поле зрения прокуратуры не попадали, если не считать нескольких арес
тов за таблетки. Есть у них и легальный бизнес Ц типография в Сан-Берду. Р
ебята себе на уме, но рядом со своим покойным папашей Ц щенки. Вот старик
Энгелклинг Ц это было нечто! Прикинь: преподаватель химии в колледже, фа
рмацевт-изобретатель, разрабатывал средства для лечения психозов. Впеч
атляет, а? И при этом тот же самый старик Энгелклинг, откинувший копыта лет
ом пятидесятого, создавал новые наркотики и продавал свой марафет старо
й мафиозной гвардии. Да что там Ц сам Микки Коэн в дни своей телохранител
ьской службы прикрывал спину Доку Энгелклингу!
Ц Вижу, скучать нам не придется. Но как ты свяжешь Коэна с «Ночной совой»?
Начать с того, что он сидит.
Ц Эксли, «Ночную сову» я намерен связывать исключительно с нашими цвет
ными. Гангстеры никогда не убивают невинных граждан. Просто Лоу загорелс
я идеей придать делу новый поворот. Ладно, пошли, все ждут.
Встреча назначена в гостиной номера 309. За длинным столом сидят Лоу и Милл
ард, напротив них Ц трое: пожилой адвокат и братья в комбинезонах, похожи
е как близнецы, Ц лысеющие, с гнилыми зубами и блестящими глазками-бусин
ками. У дверей спальни расположилась стенографистка со своей машинкой.

Галлодет выдвигает два стула. Эд кивает всем, садится рядом с Миллардом. А
двокат шуршит бумагами, братья закуривают.
Ц Для протокола, Ц начинает Лоу, Ц сейчас 8 часов 53 минуты 24 апреля 1953 года.
Присутствуют: я, Эллис Лоу, окружной прокурор города Лос-Анджелеса, сержа
нт
Боб Галлодет из Бюро окружного прокурора, капитан Расс Миллард и сержант
Эд Эксли из полиции Лос-Анджелеса. Джейкоб Келлерман представляет инте
ресы Питера Энгелклинга и Бакстера Энгелклинга, потенциальных свидете
лей по делу о массовом убийстве в кафе «Ночная сова», совершенном 14 апреля
сего года. Мистер Келлерман зачитает заявление, подготовленное его клие
нтами, затем они подпишут стенографическую транскрипцию. В обмен на это
добровольное заявление прокуратура снимает обвинение против Питера и
Бакстера Энгелклингов, номер 16114, датированное 8 июня 1951 года. Если это заявл
ение приведет к задержанию преступников, совершивших упомянутое массо
вое убийство, Питеру и Бакстеру Энгелклингам гарантируется судебный им
мунитет во всех вопросах, относящихся к указанному заявлению, включая об
винения в совершении уголовных преступлений, соучастии в уголовных пре
ступлениях, в организации преступных сообществ и в любых других нарушен
иях действующего законодательства. Мистер Келлерман, понимают ли ваши к
лиенты все вышесказанное?
Ц Да, мистер Лоу, понимают.
Ц Понимают ли они, что после того, как будет зачитано заявление, нам, возм
ожно, придется задать им некоторые вопросы?
Ц Понимают.
Ц Попрошу вас зачитать заявление, советник.
Келлерман, неторопливо нацепляя на нос очки:
Ц Я позволил себе несколько поправить стилистику и синтаксис моих клие
нтов, а также исключить наиболее… гм… красочные выражения.
Лоу, теребя жилет:
Ц В этом мы разберемся. Читайте, пожалуйста.
Келлерман начинает:
Ц Мы. Питер Энгелклинг и Бакстер Энгелклинг, клянемся, что все сообщаемо
е нами в этом заявлении Ц абсолютная правда. В конце марта нынешнего год
а, приблизительно за три недели до убийств в «Ночной сове», в нашу легальн
ую и зарегистрированную типографию «Быстрая печать», расположенную в С
ан-Бернардино, обратился клиент. Этот человек назвался Делбертом (Дюком)
Каткартом и сообщил, что узнал наши имена от мистера XV, нашего знакомого п
о колонии для несовершеннолетних. Мистер XV сообщил Каткарту, что мы владе
ем типографией, оборудованной печатным станком нашего собственного из
обретения, отличающимся высокой скоростью и качеством печати, Ц что яв
ляется правдой. Кроме этого, мистер XV сообщил Каткарту, что нас всегда инт
ересовали Ц кавычки открываются Ц быстрые баксы Ц
кавычки закрываются, Ц что также является правдой.
По комнате пробегают смешки. Эд, на листке бумаги: «Убитая Сьюзен Лефферт
с из Сан-Берду Ц связь?»
Ц Продолжайте, мистер Келлерман, Ц просит Лоу. Ц Мы вполне способны см
еяться и слушать одновременно.
Келлерман продолжает:
Ц Каткарт продемонстрировал нам фотоснимки людей в причудливых костю
мах, предающихся разнообразным и откровенным сексуальным действиям, в т
ом числе гомосексуального характера. Некоторые из фотографий были Ц
кавычки открываются Ц подмалеваны Ц кавычки з
акрываются. А именно: на некоторых фотоснимках персонажам пр
ирисованы от руки ранения и текущая кровь. Каткарт сказал, что слышал, буд
то бы мы можем оперативно выпускать высококачественные брошюры журнал
ьного типа, мы сказали, что это правда. Каткарт заявил также, что ознакомил
ся с обычной стоимостью выпуска журналов, в которых используются неприс
тойные снимки, и назвал нам эту стоимость. Мы ответили, что могли бы работа
ть за одну восьмую этой цены.
Эд передает Милларду записку: «Дело о порнухе в Отделе нравов?» Лоу переш
ептывается с Галлодетом, братья ухмыляются одинаковыми глупыми ухмылк
ами. Миллард пишет в ответ: «Да Ц работают четверо, никаких следов. "Причу
дливые костюмы" Ц это оно. Но дело висяк, мы его почти забросили. И никаких
связей Каткарта с порнографией».
Келлерман наливает себе воды из графина и, промочив горло, продолжает:
Ц Затем Каткарт заявил, что слышал, будто наш покойный отец, Франц (Док) Эн
гелклинг, являлся другом Мейера Харриса Коэна, более известного как Микк
и, лос-анджелесского гангстера, в настоящее время отбывающего заключени
е в тюрьме на острове Мак-Нил. Мы ответили, что это правда. Тогда Каткарт вы
двинул свое предложение. Для начала он заметил, что распространение порн
ографии должно производиться Ц кавычки открываются Ц
втихую Ц кавычки закрываются, Ц поскольку те Ц
кавычки открываются Ц чокнутые Ц кавычки зак
рываются, Ц которые создают эти фотографии, производят впеч
атление людей, которым есть что скрывать. Об этом предмете он далее не рас
пространялся. Затем он сказал, что имеет доступ к списку Ц кавычки
открываются Ц богатых извращенцев Ц кавычки закрыв
аются, Ц которые согласны платить за подобную продукцию зна
чительные суммы, и предложил нам заняться производством Ц кавыч
ки открываются Ц всей этой ебли с пляской Ц кавычки з
акрываются Ц в значительных объемах. Каткарт заявил также, ч
то не только имеет доступ к Ц кавычки открываются Ц с
писку извращенцев Ц кавычки закрываются, Ц но и знае
т немало Ц кавычки открываются Ц наркашей и шлюх Ц
кавычки закрываются, Ц которые готовы служить для эти
х снимков моделями, а также нескольких Ц кавычки открываются Ц
первосортных девчонок по вызову Ц кавычки закрывают
ся, Ц которые, возможно, тоже согласятся сниматься в порногр
афических сценах, если им позволит их Ц кавычки открываются Ц
сладкий папик Ц кавычки закрываются. Обо в
сех этих темах Каткарт далее не распространялся, не называл имен и не дав
ал никаких иных указаний, позволяющих установить личности.
Келлерман перелистнул страницу.
Ц Далее Каткарт сказал нам, что хочет взять на себя роль организатора пр
едприятия, вербовщика и посредника. Мы должны только выпускать журналы.
Кроме того, он предложил нам посетить Микки Коэна на острове Мак-Нил и поп
росить у него кредит для обеспечения предприятия на начальном этапе раб
оты. Помимо этого мы должны были попросить у него рекомендации относител
ьно распространения товара. В обмен на все вышеуказанное Коэну предлага
лись Ц кавычки открываются Ц охрененные Ц ка
вычки закрываются Ц проценты.
Эд пишет новую записку: «Никаких имен, не зацепишься Ц очень удобно». Мил
лард шепчет в ответ: «"Ночная сова" Ц не Микки, не его стиль». Бакс Энгелкли
нг ухмыляется, Пит Энгелклинг ковыряет в ухе карандашом.
Келлерман читает дальше:
Ц Приблизительно за две недели до убийств в «Ночной сове» мы посетили М
икки Коэна в тюрьме Мак-Нил и изложили ему эту идею. Он отказался участвов
ать в этом деле и пришел в крайнее раздражение, узнав, что идея исходит от
Каткарта, этого, по его словам, Ц кавычки открываются Ц
педофила поганого, каких стрелять надо Ц кавычки закрывают
ся. В заключение заявляем: мы полагаем, что убийства в «Ночной
Сове» совершены боевиками Микки Коэна. Целью убийц был Дюк Каткарт, к кот
орому Коэн, очевидно, питает личную неприязнь, а остальные пятеро убитых
были устранены как нежелательные свидетели. Есть и другое предположени
е: возможно, Коэн рассказал о плане Каткарта кому-то из заключенных, и изв
естие об этом дошло до его соперника, Джека Уэйлена, известного также как
Крутой Джек. Уэйлен мог убить Каткарта, увидев в нем возможного конкурен
та своему бизнесу, а остальных пятерых Ц по указанной выше причине. Мы по
лагаем, что, если убийства связаны с планом Каткарта по распространению
порнографии, следующими жертвами можем стать мы. Мы клянемся, что все выш
еизложенное Ц абсолютная правда и что это заявление было сделано нами с
вободно, без какого-либо физического или психического давления.
Братья дружно хлопают в ладоши.
Ц А теперь, господа, мои клиенты готовы ответить на ваши вопросы, Ц объя
вляет Келлерман.
Лоу, указывая в сторону спальни:
Ц Сперва я хотел бы переговорить с коллегами. Все выходят в спальню; Лоу
прикрывает дверь.
Ц Ваши заключения. Боб, ты первый.
Галлодет закуривает.
Ц Микки Коэн при всех своих грехах сгоряча людей не убивает, а Джек Уэйле
н ничем, кроме игорного бизнеса, не интересуется. Думаю, братья говорят пр
авду. Однако все, что нам известно о Каткарте, характеризует его как дурак
а и неудачника. Такое дело он просто не потянул бы. Нет, не думаю, что его уби
ли из-за порнухи. Я по-прежнему склоняюсь к тому, что это Ц дело рук негров
.
Ц Согласен. Ваше мнение, капитан.
Миллард:
Ц Мне кажется вероятным следующий расклад, хотя и тут не все гладко. Если
Микки Коэн действительно проболтался кому-то в тюрьме, информация могл
а выйти наружу, и кто-то мог ею воспользоваться. Однако есть одно «но»: есл
и бы убийство Каткарта было связано с порнухой, братьев Энгелклингов тож
е давно в живых бы не было. Или, по крайней мере, кто-нибудь бы их потревожил
. Дело об этой порнографии мы в Отделе нравов расследуем уже две недели и п
ока ни к чему не пришли. По всем направлениям Ц тупик. Думаю, Эду и Бобу сле
дует поговорить с Уэйленом, затем слетать в Мак-Нил и побеседовать с Микк
и. Я допрошу это отребье в соседней комнате и поговорю с ребятами из своег
о отдела. Кстати, я читал все рапорты о «Ночной сове» Ц порнография нигде
даже не упоминается. Так что я согласен с Бобом. Эта история к нашему делу
отношения не имеет.
Ц Согласен. Боб, вы с Эксли разговариваете с Уэйленом и Коэном. Капитан, к
то у вас расследует дело о порнографии? Способные люди?
Ц Трое Ц стоящие ребята, четвертый Ц Мусорщик Джек Винсеннс, Ц усмеха
ется Миллард. Ц Извините, Эллис. Я знаю, он вам вроде как родственником пр
иходится.
Лоу розовеет.
Ц Эксли, хотите что-нибудь добавить?
Ц По существу я согласен с Бобом и капитаном, однако хотел бы отметить ещ
е два момента. Первый: Сьюзен Леффертс тоже родом из Сан-Берду. И второй: ес
ли убийцы Ц не задержанные негры или какая-то другая негритянская банд
а, значит, машина у кафе была оставлена специально, чтобы бросить подозре
ние на негров, и, следовательно, мы имеем дело с грандиозным и хорошо проду
манным заговором.
Ц Думаю, все же убийцы Ц те, что уже сидят. Да, кстати, как продвигаются де
ла с мисс Сото?
Ц Я над этим работаю.
Ц Удвойте усилия. Это школьникам достаточно стараний, а от вас мне требу
ется результат. Благодарю вас, джентльмены.

* * *

Эд заезжает домой, чтобы переодеться. На двери находит записку.

Эксли!
Не надейся, я тебя не простила. Просто позвонила домой, и сестра рассказал
а мне, что ты заезжал туда и, кажется, действительно обо мне беспокоился. М
еня это тронуло. И еще я подумала: ведь и я сама, когда связалась с тобой, пре
дала себя. И тоже пользуюсь тобой для своих целей (ведь жить мне пока негде
и не на что, а ты ни в чем мне не отказываешь, и вообще ты очень милый, когда н
е давишь на меня и никого не избиваешь до полусмерти, и я жду, когда я попра
влюсь и смогу принять предложение мистера Дитерлинга). Как говорится, не
смейся, братец, чужой сестрице Ц своя в девицах. Можешь считать, что это и
звинение, потому что других извинений ты не дождешься. И сотрудничать с п
олицией я не буду. Все ясно? Как ты думаешь, мистер Дитерлинг говорил серье
зно, когда обещал мне работу в Фантазиленде? Я сегодня хочу отвлечься Ц п
ройдусь по магазинам на те деньги, что у меня еще остались. Приду вечером.
Не выключай свет.
Инес

Эд переоделся. Клейкой лентой приклеил к дверной ручке запасной ключ. И н
е выключил свет.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

Джек в машине поджидает Бада Уайта, за которым должен следить.
Голова у него гудит: кровоточащие руки, спецодежда Ц бригады взламывают
двери гаражей, взбудораженные ниггеры подстерегают поисковые группы в
засаде, нападают исподтишка и тут же смываются. А «меркури» Коутса так и н
е нашли.
Но не в этом дело. Дело в том, что сказал ему по телефону Миллард. Хорошо, что
по телефону, Ц не заметил, что Джек едва штаны не намочил от страха.
Ц Винсеннс, с Эллисом Лоу связались двое свидетелей. Сообщили, что Дюк Ка
ткарт строил планы по продаже той самой порнухи, за которой мы охотимся. Н
е думаю, что это связано с «Ночной совой», но на всякий случай: есть у тебя ч
то-нибудь новенькое?
Ц Ничего, Ц ответил Джек.
В свою очередь спросил, не раскопали ли чего остальные трое.
Ц Ничего, Ц ответил Миллард.
Миллард не знает, что все последние рапорты Джека Ц фальшивка. И тем боле
е не знает, что уже три дня Джеку плевать и на порнуху, и на «Ночную сову», чт
о он не успокоится, пока досье Сида Хадженса не перейдет в его руки, а нигг
еры не отправятся в газовую камеру. И плевать, виновны они или нет.
Дверь камеры: копы волокут шестерых половых террористов. Бад Уайт внутри
Ц обрабатывает задержанных куском резинового шланга, чтобы не оставал
ось следов на теле. Вчера вечером Джек упустил Уайта. Дадли был очень недо
волен. Сегодня Джек не проколется, а потом нанесет визит Сиду Хадженсу.
Наконец выходит Уайт. Улица ярко освещена, и Джек хорошо видит, что на руба
хе у него Ц кровь.
Джек заводит машину.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

На этот раз нет цветных огней: из-за задернутых штор льется ровный белый с
вет. Бад нажимает кнопку звонка.
Открывается дверь. На пороге, в лучах света Ц темный силуэт Линн Брэкен.

Ц Вы Ц тот полицейский, о котором предупреждал Пирс?
Ц Он самый. Пэтчетт объяснил, что мне нужно?
Она распахивает дверь.
Ц Пирс сказал, что вы, кажется, и сами этого толком не знаете. Однако я долж
на быть с вами честной и ответить на все ваши вопросы.
Ц А вы всегда делаете то, что он вам говорит?
Ц Всегда.
Бад входит в дом.
Ц Предвосхищая ваши вопросы: да, я проститутка, и да, все картины на стена
х Ц подлинники. Нет, никогда не слышала о Кэти… как там ее фамилия. Нет, Дуа
йт Жилетт никогда не бьет и не насилует женщин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55