А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Монстр вновь встал на дыбы и издал громкое фырканье. Очевидно, он испытыв
ал сильную боль. Он не обращал больше никакого внимания на Маккену, котор
ый воспользовался благоприятным моментом и, ухватившись за одну из коне
чностей, вскарабкался к Долин. Теперь он был на одном уровне с ней. Тяжело
дыша, он крепко держался за конечность.
Ц Давно пора, Ц поддразнила его Долин, Она выключила нож и вытерла лезви
я о свои брюки. Ц Ты, кажется, немного вышел из формы.
Маккена только засопел в ответ.
Ц После того, как эта тварь меня чуть было не убила, мы висим с тобой здесь
. Ну и что дальше? Я бы не сказал, что наше положение сильно улучшилось.
Ц Не болтай лишнего, а лучше подай мне свой лазер.
Ц Ты считаешь, вблизи он будет эффективнее, чем с расстояния в несколько
шагов? Ц спросил Маккена с кислой миной, но оружие, однако передал.
Долин направила лазер на образовавшуюся дыру в панцире и нажала на курок
. Лазер стоял в режиме непрерывного действия, причем Долин водила лучем л
азера по кругу, чтобы еще больше увеличить его воздействие.
Фырканье чудовища перешло в жалобный визг. Оно еще раз встало на дыбы, даж
е попыталось перевернуться на бок, чтобы раздавить их, но не сумело сдела
ть этого. Дергаясь, оно опрокинулось на спину. Для верности Долин направи
ла еще один импульс лазера в его тело. После последней судороги тело монс
тра застыло, только чуть дрожали конечности.
Тем не менее Долин выдержала еще несколько секунд, прежде чем решилась о
тпустить свою опору. Как только она вновь почувствовала под ногам землю,
то сразу же осторожно попятилась на несколько шагов. Хотя она была почти
уверена, что монстр мертв, но не хотела напрасно рисковать.
Маккена последовал за ней и озадаченно покачал головой.
Ц Как тебе это удалось?
Ц Очень просто, Ц воскликнула Долин. После одержанной победы ее охвати
ла эйфория. Ц Если твое оружие не пробивает панцирь врага, то с него надо
снять этот панцирь. После этого все пойдет намного легче, Ц она нагнулас
ь и подняла одну из отломанных роговых пластинок, торжествуя, показала е
е Маккене, а затем сунула в один из карманов своей униформы. Ц Я ее сохран
ю на память.
Ц Отличная работа, Ц похвалил Дэлвар, но не подошел к ним, а остался у про
хода к соседней пещере, из которой, по словам Маккены, и появился паук. Ц И
дите-ка сюда и посмотрите на это.
Долин подняла свой фонарик и лазер и вмести с Маккеной подошла к Дэлвару.
Она заглянула в проход. Соседнюю пещеру вдоль и поперек пересекали белов
атые нити, не образуя, однако, сети, как это бывает у обычных пауков. На этих
нитях было множество утолщений, вроде гигантских коконов, но у Долин не б
ыло ни малейшего желания поближе рассмотреть, что было в этих коконах.
Ц Нам надо поскорее убираться отсюда, Ц настаивал Дэлвар.
Ц Но ведь эта тварь не оживет снова, Ц возразила Долин. Ц Больше нет ник
акой опасности. А отдых бы мне действительно не помешал.
Ц Тогда взгляни-ка лучше туда, Ц Дэлвар посветил в угол пещеры. Луч свет
а вырвал из темноты кладку из пяти или шести яиц, окутанную густой паутин
ой. Ц Потомство.
Долин насмешливо поморщилась.
Ц Ну и что, оно же пока не представляет для нас никакой опасности.
Ц Ах так? Ц лицо Дэлвара выражало недовольство из-за ее непонятливости
. Ц Тогда я тебе объясню. У большинства животных, так же как и у людей, требу
ется две особи, чтобы заботиться о потомстве. Что, если это была мужская ос
обь? Я думаю, что его партнерша сейчас на охоте и мне не хотелось бы оказат
ься здесь, когда она вернется и обнаружит, что стала вдовой. Кстати, у паук
ов женская особь обычно намного крупнее и сильнее, чем мужская.
Он мог не продолжать. Маккена первым повернул к выходу, Долин тоже не стал
а больше возражать. Она решила, что вполне может обойтись без встречи с ещ
е одним, возможно, более крупным и агрессивным монстром.
Они быстро продвигались к выходу из пещеры когда Дэлвар внезапно остано
вился, сделав рукой предостерегающий жест а затем толкнув их за каменную
колонну диаметром в несколько метров.
Ц Выключить фонари! Ц приказал он.
В тот же момент Долин заметила луч света который плясал по своду пещеры в
нескольким метрах перед ними. Когда она осторожно выглянула из-за колон
ны, то увидела более дюжины закованных в броню фигур, которые находились
на том месте, где они совсем недавно отдыхали. Ее охватил внезапный страх.

Ц Йойодины! Ц прошептала она.

* * *

Ц О черт что делают проклятые узкоглазые именно здесь? Ц сдавленным го
лосом проговори Маккена, когда они отошли немного назад.
Ц Как что? Ц ответил Дэлвар. Ц Наверняка ищут нас. Это не может быть случ
айностью. Каким то образом они прошли по нашим следам до пещеры.
Ц И теперь они точно знают, что на верном пути, Ц добавила Долин. Когда он
и поспешили на крик Маккены, некоторые вещи остались у входа в пещеру. К сч
астью, это были незначительные мелочи, по они выдавали их присутствие зд
есь.
В сущности, подумала Долин, они с Дэлваром должны бы благодарить Маккену
и паука, что они не убиты или не попали в плен. Она содрогнулась от мысли, чт
о было бы, если бы Йойодины застали их спящими. Скорее всего, они бы замети
ли опасность, когда было бы слишком поздно для организации успешной обор
оны.
Но больше всего ее смутило само появление узкоглазых. Дэлвар прав, не мог
ло быть случайностью, что их ищут именно в этой пещере. То, что Йойодины ис
кали их в горах, после того как начали их преследовать, было вполне логичн
о. И то, что они начали свои поиски именно в этом районе, могло быть не более
, чем роковым совпадением; но то, что они сразу нашли именно эту пещеру, нел
ьзя было объяснить простой случайностью. Маккене просто повезло, что он
заметил вход, который был виден только с одной определенной точки, а Дэлв
ар и она прошли бы мимо, так ничего и не заметив.
На скалах они наверняка не оставили никаких следов, а из-за царившего сна
ружи зноя инфракрасные пеленгаторы также были бесполезны. Так каким же о
бразом узкоглазым удалось обнаружить их здесь?
Как бы важен ни был этот вопрос для их дальнейшего бегства, в настоящий мо
мент были и более неотложные проблемы.
Ц Они приближаются, Ц сообщил Дэлвар. Ц Очевидно, хотят обследовать вс
ю пещеру.
Ц А мы сидим в западне, Ц констатировала Долин. Ц Проклятие!
Ц Я так не думаю, Ц возразил Маккена, качая головой. Ц Уверен, что есть вт
орой выход.
Ц И что тебя натолкнуло на эту мысль? Или ты просто принимаешь желаемое з
а действительное?
Ц Логические размышления. Ц Маккена широко улыбнулся. Ц Разве никому
из вас не бросилось в глаза, какой огромный был этот паук и какой узкий был
вход, через который мы проникли в пещеру? Невозможно, чтобы эта тварь проп
олзла там. Даже у нас были трудности.
Дэлвар кивнул похвально.
Ц Кажется, ты превзошел сегодня сам себя, мальчик, Ц пробормотал он. Ц С
нова что-то, для чего ты полезен. Ну хорошо, давайте поищем второй выход, по
ка нас не обнаружили йойодины.
Они заспешили назад к дальнему концу пещеры, хотя, к сожалению, далеко не т
ак быстро, как хотелось бы. Чтобы преждевременно не обнаружить себя, они н
е могли включить фонарики, а вынуждены были пробираться на ощупь в полно
й темноте. Йойодины шли за ними тоже медленнее, чем могли бы, так как явно о
пасались попасть в ловушку. Зато они непреклонно продвигались вперед, и
их поиск в конце не мог закончиться неудачей, так как в пещере нигде не был
о видно каких-либо разветвлений или других возможностей скрыться.
Только когда они достигли поворота, ведущего к озеру, Дэлвар зажег свой ф
онарик. После минут, проведенных в полной темноте, свет был так ярок, что Д
олин, ослепленная, зажмурилась. Прошло несколько секунд, пока ее глаза сн
ова привыкли к свету.
Пройдя мимо мертвого чудовища, которое выдавало их присутствие в пещере
, как яркий дорожный указатель, они свернули в соседнюю пещеру. И здесь нич
его не изменилось, как с облегчением заметила Долин. Паучиха Ц если така
я существовала вообще Ц еще не вернулась, а то им пришлось бы оказаться в
ловушке между двух огней.
Осторожно они прошли дальше, стараясь не запутаться в липких нитях, опут
авших все помещение.
Ц Там впереди! Ц воскликнула Долин, когда пещера разделилась на две. Сле
ва пробивался слабый дневной свет, и стало заметно теплее.
Они выключили свои фонарики, а минуту спустя вышли через широкое отверст
ие в скале наружу.
Хотя жара и возрастала на последнем отрезке пути с каждым шагом, Долин по
казалось, что ее схватила огромная раскаленная рука. Она с трудом переве
ла дыхание, казалось, с каждым вдохом в ее легкие вливается раскаленная л
ава. И другие чувствовали себя не лучше, но позади них уже были слышны приг
лушенные голоса йойодинов, и одно только это было для Долин достаточной
причиной ускорить шаг, несмотря на всю ее усталость.
Они заспешили между скал по узкому каньону глубиной менее двух с половин
ой метров, о котором сначала подумали, что это было русло пересохшего руч
ья, однако для русла он слишком часто разветвлялся. Вероятно, от страшной
жары скалы потрескались, поэтому все предгорье было испещрено многочис
ленными крохотными ущельями.
Внезапно шедший впереди Дэлвар испуганно вскрикнул, и сразу за этим Доли
н обнаружила причину.
Действительно, существовал второй монстр Ц и на этот раз речь шла о женс
кой особи!
Тварь ни в чем не уступала своему супругу по уродливости, однако она была
раза в полтора больше и, казалось, у нее было еще больше рук и ног. Яростно ф
ыркая, она мчалась вниз как раз по тому каньону, в котором находились они.
Чудище двигалось так быстро, что у них даже не было времени поискать укры
тия. Однако в следующий момент оно пронеслось мимо, не обратив на них ника
кого внимания.
Ц Что бы… это могло значить? Ц выдавил Маккена. На его лице все еще было в
ыражение ужаса, казалось, он не мог поверить, что все еще жив.
Недалеко от них раздались крики и характерные звуки лазерных выстрелов.

Ц Узкоглазые, Ц объяснил Дэлвар, ухмыльнувшись. Ц Похоже, они спасли на
с, сами не желая этого. Видимо, тварь заметила их, когда они выходили из пещ
еры, и посчитала, что ее потомству грозит опасность. И немедленно помчала
сь его спасать. Материнский инстинкт.
Ц Тогда поскорее убираемся отсюда, Ц сказал Маккена. Ц У меня нет желан
ия иметь дело с победителем этой встречи.

Глава 7

Охота в каменном лабиринте предгорья неумолимо продолжалась. Долин не с
троила на этот счет никаких иллюзий; это действительно была охота, и охот
никами были вовсе не они.
Охотниками были йойодины. Они намного превосходили их не только числом,
но и своим вооружением; к тому же у них за плечами не было многочасового ма
рша по раскаленной пустыне, который совершенно вымотал Долин и ее спутни
ков. И второй паук, очевидно, не смог, вопреки ожиданию, помешать преследов
ателям, он лишь на короткое время задержал их. Кроме того, у йойодинов было
еще одно важное преимущество: они хорошо ориентировались в этих местах.

Так, по крайней мере, думала Долин, но между тем все больше фактов говорило
об обратном. Было совершенно очевидно, что йойодины, так же как и они сами,
блуждали в этом каменном лабиринте из неглубоких, узких ущелий. Вряд ли м
ожно было поверить, что их база была дальше, чем в двадцати километрах отс
юда, но, видимо, узкоглазики не посчитали нужным обследовать ближайшие о
крестности. По крайней мере, что касается этого горного массива и его отр
огов.
Возможно, думала Долин, это было связано с тем, что именно узкоглазики иск
али на этой пустынной планете и почему высшее командование флота киберт
еков приняло решение как можно быстрее отвоевать Гандамак. То немногое,
что она успела увидеть на этой планете, казалось, не представляло никако
го интереса: кругом одни только камни, песок и жара, настоящее пекло.
Но ввиду тех усилий, которые были предприняты, чтобы завоевать Гандамак,
на этой планете имелось что-то чрезвычайно ценное, и о чем бы ни шла речь, о
но находилось в пустыне, так как йойодины именно там разместили свои баз
ы, а к горам не проявляли вообще никакого интереса.
Однако это были всего лишь смелые предположения, которые в настоящий мом
ент никак не могли им помочь. Важным было, не почему узкоглазики так плохо
ориентировались в этом районе, а сам факт, что это было именно так. Наряду
с довольно большой долей везения, это было единственной причиной, почему
Долин и ее спутники все еще были живы. И не только живы: им удалось оторват
ься на довольно приличное расстояние от поисковых групп йойодинов, и они
постоянно увеличивали этот отрыв.
Между тем Долин спрашивала себя, не была ли быстрая, слишком быстрая нахо
дка пещеры не больше чем маловероятной, но все-таки возможной случайнос
тью. Если у узкоглазиков и была до этого какая-то возможность идти по их с
леду или как-то еще обнаруживать их, то сейчас они полностью утратили ее,
так как они довольно беспомощно кружили между скал в поисках их группы. С
о своей точки, лежащей выше по склону, Долин могла время от времени наблюд
ать за преследователями.
Им еще повезло, что у йойодинов были только машины на воздушной подушке, о
т которых здесь, на неровной поверхности, было мало проку. На своей воздуш
ной подушке они парили довольно близко к земле. А по такой пересеченной м
естности они не могли двигаться, так как не были приспособлены к преодол
ению крутых подъемов. Поэтому йойодины не могли обозревать поверхность
с высоты. Если бы они прибыли на антигравах, способных подниматься почти
на любую высоту и не зависящих от поверхности, все выглядело бы совершен
но иначе. Бегство от противника, который не только постоянно знает, где ты
находишься, но и может атаковать тебя с воздуха, было бы совершенно невоз
можным.
Долин с трудом вскарабкалась на следующий обломок скалы, высотой почти в
рост человека, который преграждал ей путь, и хотела соскользнуть вниз, но
силы оставили ее, она потеряла равновесие и с высоты полутора метров рух
нула вниз. И до того у нее все болело, но удар об усеянную камнями поверхно
сть жгучей болью отозвался во всем теле.
Долин осталась неподвижно лежать, изо всех сил стараясь не потерять созн
ание. Огненные круги танцевали у нее перед глазами. При ударе она ушибла г
рудь и теперь не могла продохнуть.
Рядом с ней со скалы сполз Маккена, который замыкал их маленький отряд. И е
го движения уже давно не были такими гибкими, как в начале пути, но все же о
н был еще достаточно бодр. Он склонился над ней. Дэлвар тоже заметил, что ч
то-то не в порядке, и вернулся к ним.
Ц Что случилось? Ц спросил Маккена озабоченно.
Его вопрос был просто идиотским; Долин почувствовала, как в ней закипает
злость, и эта злость на короткое время придала ей новые силы.
Ц Я… только что… свалилась… со скалы, Ц прохрипела она сердито. Ц Ах да,
и я умираю, а в остальном… все нормально.
Никаких эмоций не отразилось на лицах Дэлвара и Маккены.
Ц Сможешь идти дальше? Ц спросил сержант Долин с усилием кивнула.
Ц Сейчас, Ц с трудом проговорила она. Ц Мне… надо лишь… несколько минут
… чтобы отдохнуть.
Дэлвар несколько секунд пристально смотрел на нее, потом и он кивнул.
Ц Ничего другого, видно, и не остается. Кроме того, мы, к счастью, довольно
далеко оторвались от узкоглазых и можем себе позволить небольшой отдых,
Ц он помедлил и добавил: Ц Пойду разведаю дорогу дальше. Может, найду мес
то для отдыха получше и, самое главное, понадежнее. Вы же пока подождите зд
есь и отдыхайте, насколько это возможно.
Долин кивнула, наблюдая из-под полуприкрытых век, как Дэлвар протиснулс
я сквозь расщелину в скале и сразу же исчез. Сознание ее туманилось. То, чт
о произошло с ней за последние часы, было просто выше ее сил. Бой в станции,
аварийная посадка модуля, марш по раскаленной пустыне, борьба с омерзите
льным пауком, к тому же рана в плече и болезненные удары, которые нанесла е
й эта тварь Ц больше не смог бы выдержать и капитан Блиц из Звездного Пат
руля Кибертеков, твердый, как сталь, киногерой из ее детства. Чтобы хотя бы
немного прийти в себя, ей бы сейчас расслабиться в регенерационной каме
ре, а потом поспать бы денька три в нормальной постели, и чтобы никто не тр
евожил. Ну, а в этих условиях она мечтала хотя бы об одном-единственном ча
се отдыха, но даже это скромное желание казалось в данный момент неиспол
нимым.
Ц Проклятые узкоглазые! Ц высказал Маккена вслух то, о чем она подумала
про себя. Ц Мы бы чудесно отдохнули в пещере до завтра, если бы не появили
сь эти мерзавцы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15