А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Внезапно тварь вс
тала на дыбы и издала пронзительный, на грани ультразвука крик, который б
олью отозвался у них в ушах.
Ц Все же подействовало! Ц закричал Дэлвар ликующе. Ц Давай еще раз повт
орим! Взгреем как следует проклятую скотину!
Он снова поднял лазер и прицелился, но не успел нажать на курок. Хотя больш
ая часть энергии лазера и отражалась от панциря, но не вся. А та небольшая
часть, что пробила защиту, хоть не нанесла твари серьезной раны, но причин
ила ей боль и привела ее в ярость. Со скоростью, которой никак нельзя было
ожидать от существа ее размера, чудовище вдруг развернулось и бросилось
к ним, его ноги замелькали с бешеной скоростью, и оно как огромный мяч из м
атериализовавшейся черноты, покатилось на них. Нельзя было различить, гд
е у него руки, а где ноги, вероятно каждая из его многочисленных конечност
ей служила обеим целям, что не только придавало ему невероятную скорость
, но и делало его способ передвижения особенно жутким.
От испуга Дэлвар сделал шаг назад, споткнулся и упал на спину. Долин же инс
тинктивно вскинула свой лазер и нажала на курок, что было, вероятно, самым
неподходящим, что она могла сделать в этот момент. И в этот раз лазерный лу
ч не причинил твари большого вреда, он просто отразился от чешуек панцир
я, но все внимание и ярость чудища направились на Долин. Монстр действова
л так быстро, что у нее не осталось времени, чтобы среагировать. Только в с
амый последний момент ей удалось отпрянуть в сторону и увернуться от раз
ъяренной твари. Она перекатилась в сторону, присела и сделала еще один пр
ыжок. В ярости тварь ударила своими лапами по тому месту, где только что ле
жала Долин, с такой силой, что только осколки камней полетели в разные сто
роны.
Вспыхнул еще один луч лазера. Черная голова паука дернулась в сторону Дэ
лвара, взгляд заметался между ним и Долин. Вероятно, тварь не могла решить
, что ей делать Ц или броситься сначала на назойливого нарушителя споко
йствия, или заняться почти пойманной жертвой. На мгновение она отвлеклас
ь, и этого времени Долин хватило, чтобы вновь вскочить на ноги.
В тот же момент паук яростно зашипел и снова напал на нее.
Единственный путь к отступлению, который оставался Долин, был в направле
нии Маккены и озера, но до него было более пятнадцати метров, и она понимал
а, что не успеет их преодолеть. Не успеет из-за той быстроты, которой облад
ал такой на первый взгляд медлительный и неповоротливый монстр.
И она была права.
Долин мчалась изо всех сил, но ей не удалось пробежать и половины дистанц
ии, когда тварь догнала ее. Сильный удар пришелся ей между лопаток. Было та
кое чувство, как будто кто-то вонзил ей топор в спину. Она почувствовала, ч
то ее только начавшая затягиваться рана вновь открылась, и застонала от
боли.
Удар заставил ее покачнуться вперед. Второй удар попал по ногам, и она пол
етела на землю. Лазер выскользнул у нее из рук. Удары посыпались со всех ст
орон, и Долин уже была уверена, что ей конец, но собственная быстрота сыгра
ла с пауком злую шутку. Он не смог вовремя затормозить и промчался мимо не
е еще на несколько метров прежде чем ему удалось, наконец, остановиться.

Этого времени Долин хватило, чтобы, несмотря на боль, вновь вскочить на но
ги и побежать. Всего лишь несколько шагов отделяли ее от берега озера, где
она была бы, как и Маккена, хотя и в ловушке, но, по крайней мере, в относител
ьной безопасности.
Маккена поднял свой лазер, но не мог стрелять, так как Долин была между ним
и пауком. Она слышала, как Дэлвар позади нее еще раз пустил луч лазера в па
ука, но на этот раз тот не дал себя отвлечь. Он еще раз ударил ее, на этот раз
удар пришелся в спину, когда она была всего лишь в одном метре от края озер
а.
Долин снова полетела вперед, и на этот раз упала прямо в воду. Вода была хо
лодная как лед, и у нее тотчас занемело все тело. Казалось, что грудь ее сда
вило стальное кольцо, которое выжимало последний воздух из ее легких. Он
а окунулась с головой, глотнула воды, когда ловила ртом воздух, и в панике
забила вокруг себя руками.
Кто-то схватил ее за волосы и грубо рванул вверх. Долин вновь смогла дышат
ь. Она, задыхаясь, хватала ртом воздух, поперхнулась и сплюнула воду.
Ц Идем дальше! Ц закричал Маккена. Он схватил ее под руки и попытался от
тащить поглубже в воду. Взгляд Долин упал на страшилище, которое застыло
на берегу всего лишь в полуметре от нее. Одного его вида было достаточно, ч
тобы Долин сама сделала несколько шагов поглубже в воду. Маккена поддерж
ивал ее, пока она через несколько секунд не освободилась из его объятий.

Ц Все нормально, Ц пробормотала она. Ц Я просто немного глотнула воды,
теперь все в порядке.
Ц И получила несколько увесистых оплеух, Ц добавил Маккена. Ц Тварь бь
ет очень сильно. Это я почувствовал на собственной шкуре.
Ц Чего тебя здесь носило в глубине пещеры, вместо того, чтобы остаться с
нами у входа? Ц Долин несколько секунд сердито смотрела на него, но это бы
л гнев, который в первую очередь относился к ней самой. Дэлвар и она пришли
сюда, чтобы помочь Маккене, а вместо этого она сидит вместе с ним в той же с
амой западне.
Ц Если бы я здесь не осмотрелся, эта тварь могла бы незаметно подобратьс
я к нам. Вот тогда бы нам уж точно некуда было бы унести свои задницы, Ц про
ворчал Маккена. Ц Вместо того, чтобы, как всегда, во всем обвинять меня, да
вай лучше подумаем, как нам отсюда выбраться.
Ц Что будем делать теперь? Ц крикнул им Дэлвар.
Хотя он теперь оставался единственным в досягаемой близости, тварь не со
биралась нападать на него; вместо этого она, как и прежде, медленно скольз
ила взад-вперед по краю озера. Видно, пока ей не причиняешь боль, она обращ
ает внимание исключительно на ближайшую к ней жертву.
Ц Если и ты присоединишься к нам, то мы сможем сыграть в скат. Правда, здес
ь немного сыровато, но в остальном очень мило, Ц проворчал Маккена, за что
Долин наградила его еще одним сердитым взглядом.
Ц Тебе здесь, кажется, нравится, Ц сказала она. Ц Если бы ты сказал нам об
этом раньше, мы бы не стали мешать твоей беседе с этим милым зверьком.
Маккена скорчил недовольную мину.
Ц Тоже не очень умный комментарий, Ц сказал он раздосадованно.
Ц А что, если попытаться попасть ему лучем лазера в глаза?
Ц Бесполезно. Ц Маккена уныло покачал головой. Ц Я уже пытался, но они т
очно так же отражают свет, как и все тело. К тому же, они слишком малы, чтобы
их долго можно было держать под прицельным огнем.
Долин пожалела, что она, точно так же как Дэлвар и Маккена, взяла с собой то
лько ручной лазер, но обычно это было самое эффективное оружие, особенно
в ближнем бою внутри закрытых помещений. В конце концов, их задачей было з
ахватить «Орбиту VII», и никто не мог предположить, что судьба забросит их н
а Гандамак. Тем не менее она хотела бы иметь сейчас под рукой какое-нибудь
ракетное оружие Ц надлер, например, или даже простой пистолет.
К огню лазера этот монстр был, вероятно, невосприимчив, но нескольким мет
ким выстрелам из ракетного оружия по глазам и это чудовище вряд ли смогл
о бы что-либо противопоставить.
Однако сейчас у нее не было вообще никакого стрелкового оружия, поэтому
нечего было понапрасну сожалеть об упущенных возможностях.
Ц Откуда вообще взялась эта скотина, или она подкарауливала свою жертв
у здесь, у воды? Ей здесь особенно и поживиться-то нечем!
Ц Там, впереди, вторая пещера. Ц Маккена показал на отверстие в боковой
стене, которое Долин вначале не заметила, несмотря на его размеры. Ей хват
ало забот и с гигантским пауком.
Ц Когда я заглянул в этот проход, Ц продолжал Маккена, Ц это страшилище
неожиданно выскочило оттуда. Оно просто ошеломило меня. От испуга я побе
жал не в том направлении и очутился в озере. Но видно, к счастью, так как эта
скотина, кажется, боится воды. Если бы я побежал в другом направлении, она
бы меня быстро догнала.
Долин кивнула и огляделась. Вместе с лазером она уронила и фонарик, и все,
что было дальше двухЦ трех шагов позади них, терялось в темноте.
Ц А что там, сзади? Ц спросила она.
Ц Ничего, Ц ответил Маккена. Ц Я уже смотрел. В самом глубоком месте вод
а доходила мне до груди, через десять метров озерцо заканчивается глухой
стеной. Там нет другого выхода.
Ц Я еще раз стрельну в эту скотину, Ц крикнул им Дэлвар и поднял свой лаз
ер. Ц Когда паук бросится на меня, путь для вас будет свободен. Так что при
готовьтесь спасаться бегством.
Ц Подождите, сержант! Ц остановила его Долин. Ц Это не имеет смысла. У эт
ой твари такая скорость, что она доберется до вас прежде, чем мы вообще выб
еремся из воды. И все равно, она будет между нами и выходом, так что это ниче
го не даст. Вы пожертвуете собой совершенно напрасно.
Ц Может, у кого-нибудь есть идея получше?
Ц Мы оба, вероятно, все равно не выберемся отсюда, Ц сказал Маккена. Ц А ч
то, если мы разделимся и одновременно побежим в разные стороны? Эта скоти
на сможет броситься только на одного из нас. У другого были бы неплохие ша
нсы пробиться.
Долин задумалась на мгновение, потом решительно покачала головой. Вообщ
е-то Маккена был прав. Его предложение давало одному из них хорошие шансы
выбраться из этой ловушки, но другого это чудовище угробило бы наверняка
, а она не могла с этим так просто смириться. Этот вариант можно будет испо
льзовать только в самом крайнем случае.
Должен же быть какой-то еще выход!
Но что же они могли поделать с противником, который, казалось, невосприим
чив к их оружию и одновременно так быстр, что от него невозможно убежать. Н
е могли они и слишком долго ждать, так как время работало против них. Вода,
очевидно, поступавшая из подземного источника, была холодной как лед. До
лин чувствовала, как холод поднимается по ногам все выше и выше и начинае
т сковывать все ее тело. Она не сможет слишком долго пробыть в этом озере.

Ц Действительно, нам лучше действовать одновременно, Ц наконец сказал
а она. Ц Но нет смысла одновременно убегать. Вместо этого нам надо одновр
еменно напасть на этого монстра.
Ц Что? Ц Маккена уставился на нее, как на сумасшедшую. Ц Напасть? Да у нас
нет ни одного шанса против…
Ц Да нет же, есть, Ц перебила его Долин. Ц Вспомни о нашей учебе, о тренир
овке в экстремальных условиях против дронов на пятой ступени. Если не пр
инимать во внимание нашу первую попытку без разрешения сразиться с дрон
ами на пятой ступени трудности, то ведь нас тренировали именно для такой
ситуации. Мы не могли убежать и не могли победить дронов в открытом бою, по
тому что они держали нас на дистанции. Так что остается делать в такой сит
уации?
Ц Подобраться как можно ближе к врагу, атаковать его и в ближнем бою поис
кать его слабое место, Ц почти автоматически ответил Маккена. Ц Но ведь
это теория. На практике эта скотина убьет нас прежде, чем мы доберемся до н
ее.
Ц Поэтому мы и должны напасть одновременно с двух сторон, Ц настаивала
Долин. Ц Если мы минуем его руки и ноги и доберемся до туловища, то у нас бу
дет намного больше шансов победить его. Будет даже достаточно, если мы то
лько раним его, тогда он не сможет так быстро преследовать нас.
Ц Джоунс, Маккена, у вас есть единственный шанс! Ц крикнул им Дэлвар. Ц В
спомните, чему я вас учил. Тренировка в экстремальных условиях. Вы должны
сами напасть на эту мразь, только тогда вы сможете…
Ц Именно это мы и собираемся сделать, Ц прервала его Долин. Она с трудом
заставила себя улыбнуться и снова обратилась к Маккене. Ц Итак, что ты ре
шил?
Ц Мне же ничего другого не остается.
Ц Отлично. Теперь послушай. Я попытаюсь напасть слева, а ты справа. Как я м
огла убедиться, эта тварь всегда бьет только одной из своих рук, а не сразу
несколькими одновременно. Если нам удастся уклониться от первого удара
, то мы сможем подобраться к ее телу. А там будет видно. Все ясно?
Ц Ясно.
Ц Тогда отходи вправо, насколько это возможно, Ц приказала Долин, отпра
вляясь в противоположную сторону. Ц Мы атакуем эту тварь по дуге, тогда о
на сможет повернуться только к одному из нас. Я подам знак.
Паука охватило заметное беспокойство, когда он увидел, что его потенциал
ьные жертвы разделились и с каждым шагом все дальше удаляются друг от др
уга. Он издал угрожающее шипение. Его голова поворачивалась то в одну, то в
другую сторону, а взгляд перебегал с одного на другого. Охваченный замет
ной нервозностью, он пробегал несколько метров в одном направлении, пото
м разворачивался и бежал назад.
Ц Атакуем! Ц крикнула Долин, когда монстр находился точно между ними, и
в тот же момент бросилась вперед.
На первых порах ей еще мешала вода, но потом она достигла берега и помчала
сь на чудовище, в то время как Маккена приближался к нему с другой стороны.

Шипенье и фырканье твари стали громче и агрессивнее, ее движения более р
езкими. Она повернулась к Долин, но затем без видимой причины развернула
сь в сторону Маккены. И хотя она попыталась одной из своих конечностей уд
арить Долин, удар был таким неточным, что Долин не составило труда уклони
ться от него.
Долин прыгнула, как в воду, вперед и вниз, перекатилась через правое здоро
вое плечо и вновь вскочила на ноги совсем рядом с тварью; она была так близ
ко к ней, что ее плечо скользнуло по панцирю паука, а головой она больно уд
арилась об одну из его конечностей. Инстинктивно она схватилась за нее и
подтянулась вверх, пока не добралась до места, где конечность вырастала
из туловища. Здесь конечность была менее подвижна, и Долин было легче уде
рживаться на ней.
Маккене повезло меньше, чем ей. Хотя он и увернулся от удара твари, но ему н
е удалось подобраться к телу паука.
Чудовище поднялось на своих задних ногах во весь рост и сильно затряслос
ь, пытаясь сбросить Долин, но та крепко держалась обеими руками.
Маккена воспользовался этой возможностью для второй атаки. Монстр отвл
екся и слишком поздно заметил, что и с другой стороны ему грозит опасност
ь. Ловко увернувшись от удара, Маккена прыгнул вперед. Ему почти удалось д
обраться до паука, но в последний момент удар еще одной конечности попал
ему в бедро, отбросил его, и он снова оказался на земле.
Долин не стала дожидаться, чем это закончится. Она не могла безучастно на
блюдать и ждать, когда Маккена доберется до спины твари. Он отвлек монстр
а, и ей без труда удалось добраться до его туловища, теперь остальное зави
село только от нее самой. Она схватила вибронож, который висел у нее на поя
се рядом с магнитным фиксатором для лазера, и вытащила его из ножен. После
нажатия на кнопку оба лежащих друг на друге лезвия стали с огромной част
отой вибрировать в противоположных направлениях.
Со всего размаха Долин вонзила нож в бок твари. Его клинки, подвергнутые о
собой закалке, имели мономолекулярную структуру и могли пробить почти л
юбой материал. Даже броневая защита из специальной пластмассы не могла н
адежно защитить от них.
Но, видимо, это не относилось к панцирю чудовища! Почти не причинив никако
го вреда, клинки скользнули по черным, хитинообразным пластинкам панцир
я, который закрывал все тело паука. На пластинках осталась лишь едва заме
тная царапина. Зато отдача от этого удара была такой сильной, что Долин чу
ть было не сорвалась вниз и не выронила нож.
Девушка чертыхнулась про себя. Со своего места она не могла достать до гл
аз твари, которые, наверняка, были наиболее уязвимым местом, но должны быт
ь и другие уязвимые места. Она внимательнее осмотрела панцирь. Отдельные
сегменты были размером с ладонь и перекрывали друг друга, как чешуйки.
Хотя при диких скачках и рывках твари было почти невозможно нанести точн
ый удар, Долин удалось ввести острие ножа между двумя чешуйками. Она с сил
ой ударила по рукоятке, и нож вошел еще глубже. Долин использовала его как
рычаг и всем телом навалилась на рукоятку.
Чешуйка отломалась.
Долин опять чуть не сорвалась вниз, когда роговой сегмент отделился Ц и
намного легче, чем она ожидала. Показался кусок обнаженной плоти площадь
ю в несколько сантиметров, прикрытый почти невидимой мембраной, которая
вряд ли обладала большой прочностью. Долин тут же принялась за следующий
сегмент. После того, как у нее появилась точка, к которой она могла прилож
ить свой нож, ей не составило труда отламывать чешуйки одна за другой.
После того, как она таким образом оголила достаточную поверхность, Долин
, размахнувшись, вонзила в тело твари свой нож. Нож вошел как в масло, без вс
якого усилия прорезав сухожилия. Из раны ударила струя густой, почти чер
ной крови.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15