– Шарль… мужчина, который меня разыскивает, понятия не имеет, где я.
Какой-то смутный страх промелькнул в глазах Джошуа Спрайта, и Рэйвен насторожилась.
– В чем дело? – спросила она.
– Нет-нет, ничего, – заверил он ее, разводя руками. – Но давайте войдем в дом. Вы же не можете отправиться в Новый Орлеан в одиночку, да еще по такой жаре. И уж, конечно, не верхом… Я пошлю с вами кого-нибудь из моих людей и…
– Нет, вы умолчали о чем-то важном, – перебила его Рэйвен. – Вам лучше сказать мне об этом.
Джошуа уловил истерические нотки в голосе женщины. Он пробормотал:
– Все дело в Бронзовом Джоне, мисс Бэрренкорт. Чистое безумие отправляться сейчас в Новый Орлеан, когда там появился Бронзовый Джон. Я уехал оттуда, как только услышал про него. Никто не знает, откуда он приходит и как распространяется.
– Бронзовый Джон? – переспросила Рэйвен, испуганная взглядами, которыми обменялись негры за спиной хозяина.
– У вас в Англии, полагаю, его называют желтой лихорадкой. По слухам, на этот раз его завезли из Вест-Индии. Или на одном из клиперов, прибывших на прошлой неделе из Рио. Дело в том, что несколько матросов на обоих суднах умерли от какой-то лихорадки. Но разве можно быть уверенным…
– Желтая лихорадка? – переспросила Рэйвен. Она тут же подумала о Шарле, который, по словам Джошуа Спрайта, рыскал по всему городу, разыскивая ее. Он же заразится в числе первых!
– В какой стороне Новый Орлеан? – спросила Рэйвен.
– Что-о? – изумился Джошуа Спрайт.
– Я спрашиваю, как мне доехать до Нового Орлеана? – Голос женщины звучал жестко и требовательно; дуло пистолета смотрело в грудь Джошуа.
– Вдоль дороги к реке, а там езжайте по берегу на юг и окажетесь в городе. Но вы вряд ли сможете одолеть такой путь в одиночку, особенно в вашем положении? А как насчет… Эй!
Но Рэйвен уже не слушала его. Вонзив пятки в бока лошади, она понеслась по пыльной дороге.
– Нам скакать за ней, миста Джошуа? – спросил Уильям.
Джошуа покачал головой:
– Незачем. Я уверен, что она устанет и повернет обратно. – Глянув в бледное лицо надсмотрщика, он добавил: – Посадите его на цепь и оставьте, пока не придет в себя. Надеюсь, что этот парень… Сен-Жермен не станет искать его здесь. Уж лучше желтая лихорадка! – Пнув неподвижное тело ногой, он громко выругался.
Для Рэйвен этот день стал нескончаемой пыткой. Чем выше поднималось солнце, тем сильнее оно припекало ее непокрытую голову и плечи. Когда она наконец въехала на поросшую травой лесную дорогу, ведущую на юг, бока и могучая холка огромной лошади покрылись пеной. Несмотря на благодатную тень могучих дубов, легче не стало. Целые полчища жужжащих москитов и мух набросились на всадницу и лошадь. Рэйвен очень боялась за ребенка и потому перешла с галопа на рысь, а потом и вовсе на прогулочный шаг.
И она ни на минуту не забывала о Шарле. Желтая лихорадка! Эти слова так и вертелись в ее воспаленном мозгу, хотя Рэйвен старалась убедить себя, что Джошуа Спрайт просто поддался панике и преувеличил опасность. Но… не исключена возможность, что все на борту «Звезды Востока» могли заразиться! Не только Шарль, но и Дмитрий, Дэнни, Джеффри Литтон… все-все! И винить она должна только себя – ведь именно из-за нее они прибыли в Новый Орлеан.
– О Шарль! Как же мне отыскать тебя, прежде чем случится самое страшное?
Кусая губы, она снова пришпорила лошадь. Кобыла споткнулась, едва не сбросив наездницу, затем сделала несколько шагов и остановилась, приподняв одну ногу. Рэйвен спешилась и осмотрела копыто. Девушка в отчаянии застонала, увидев, что подкова потеряна, а незащищенное копыто кровоточит. Она закрыла глаза, пытаясь собраться с духом. Затем вытерла покрытое пылью лицо и осмотрелась. За невысоким кустарником сверкали стремительные воды реки. С другой стороны дороги росли высокие деревья, увитые лианами. Почва под ногами была болотистой – из-за грунтовых вод. Рэйвен заметила змею, скользнувшую по ветке. Там, где она проползла, лишь несколько листьев упало в воду.
Рэйвен передернуло, она отвернулась. За поблескивающей водой реки Рэйвен не увидела на другом берегу никаких признаков цивилизации: ни плантаций, ни лачуг, ни дороги. Словно все вокруг исчезло, остались лишь она, её хромая лошадь и двое фермеров, мимо которых она недавно проехала. И все же надо продолжать путь! Чем дольше Шарль вынужден будет оставаться из-за нее в Новом Орлеане, тем больше риск, что он заразится желтой лихорадкой. Эта мысль тут же заставила ее действовать. Сунув пистолет в карман фартука, она ласково погладила нос лошади и сказала:
– Кажется, остаток пути мы с тобой пройдем шагом.
Упрямо выпятив подбородок, Рэйвен зашагала по пыльной дороге. Лошадь медленно захромала следом за ней.
Глава 18
В Новом Орлеане большинство жителей лишь посмеивалось над слухами о грозившей им эпидемии желтой лихорадки. Верфи и заведения вдоль реки всегда страдали от лихорадки, завозимой судами из заморских стран, утверждали коренные жители. Однако самих их Господь миловал. Сколько уже умерло людей, если уж их так упорно стращают эпидемией? Только восемь человек за неделю? И наверное все из портовых баров и отелей для моряков, не так ли? А разве умер хоть кто-нибудь из местных негров? Или креолов? Все мертвецы в первую очередь пострадали от их теплого влажного климата, к которому местные жители так привыкли, что не променяли бы его ни на какой другой. Но для чужаков он зачастую смертелен.
Хотя многие сомневались, что эти несчастные умерли от желтой лихорадки, Шарль Сен-Жермен, прислушивавшийся к горячим спорам, не стал искушать судьбу. «Звезда Востока» нашла себе другое место, подальше от скопления судов и людей; кроме того, добираться до нее приходилось на лодке, которой распоряжался лично Шарль, приказавший команде не покидать борт клипера. Хотя новоорлеанские власти обещали ему всяческую поддержку и помощь в поисках Рэйвен, сейчас им было не до него. Им приходилось успокаивать тех, кто поддавался панике из-за слухов, и оказывать помощь врачам, выискивающим больных, чтобы изолировать их Шарль продолжал свои поиски в одиночку с упорством фанатика. Вывешенные объявления не оправдали его надежд получить хоть какие-то сведения о Рэйвен. Значит, оставался единственный выход: Рэйвен исчезла с «Корморанта» не одна и не по своей воле, как он и подозревал с самого начала.
Если бы Рэйвен и в самом деле удалось бежать, то она бы уже обратилась к кому-нибудь за помощью и ее бы узнали по подробному описанию в объявлении. Следовательно, пришел к выводу Шарль, кто-то на борту «Корморанта» нагло солгал ему во время допроса. Наверное, понял, что ему иначе несдобровать.
После трехдневных бесплодных поисков и мучительных раздумий Шарль вновь наведался на борт «Корморанта», которому по просьбе Шарля власти запретили покидать гавань до полного выяснения обстоятельств исчезновения Рэйвен. Вахтенный, тотчас же узнавший худого высокого капитана «Звезды Востока», похолодел от страха, заметив дьявольский огонь в зеленых глазах. Похоже, сегодня этот сумасшедший готов придушить кого-то собственными руками!
– Где ваш капитан? – спросил Шарль Сен-Жермен, яростно взглянув на испуганного матроса.
– В своей каюте, сэр, – ответил тот, отшатнувшись от нависшей над ним высокой фигуры.
– Спустись к нему и передай, что я хочу, чтобы вся команда выстроилась на палубе через час. Все до одного, понятно?
Не дожидаясь ответа, Шарль развернулся и покинул судно, плечами раздвигая толпу рабочих у доков. Час спустя он возвратился вместе с Джеффри Литтоном и Джейсоном Квинтреллом. Капитан Ван дер Хорст лично вышел встретить надменного англичанина, причинившего ему столько неприятностей.
Вчера Ван дер Хорст обратился к властям с требованием арестовать Шарля Сен-Жермена за оскорбительное поведение и физическую расправу над ним в помещении «Флер Руж». Но власти не пожелали выслушать его, более того, угрожали арестовать его самого, если окажется, что он действительно замешан в похищении английской леди и попытке продать ее в рабство. Кроме того, ему теперь из-за этой истории грозила потеря лицензии, поскольку его компания выслала адвоката для расследования их с Даниэлем Джибсоном прибыльной торговли девушками, а Джибсона уже с позором уволили из «Болтон и Диккинс». Нет, от этого кошмарного англичанина – сплошные неприятности. Но более всего Нильса Ван дер Хорста раздражало то, что этот англичанишко распоряжался и командовал на его судне, словно полноправный хозяин!
– В самом деле, капитан, – заявил он, как только Шарль Сен-Жермен ступил на палубу «Корморанта», – я требую объяснения ваших действий… – Он осекся. Ему еще не доводилось видеть в человеческих глазах столько звериной ярости.
– Я собираюсь еще раз допросить всю вашу команду, Ван дер Хорст, – ледяным тоном проговорил Шарль, жалея, что не может свернуть шею этому женоподобному голландцу. – Я убежден, что один из них что-то скрывает от вас и от меня. Но, клянусь, сегодня он мне все выложит.
Шарль был хорошим психологом. Он всегда сам набирал себе команду и редко ошибался в людях. Вот и сейчас капитан быстро отсеял тех, кто не мог сообщить ему ничего нового. Шарль инстинктивно чувствовал, что они говорили правду, когда клялись, что ничего не знают о беременной англичанке. И вместе с тем он был уверен: среди них был один, по каким-то причинам солгавший ему. Уже через полчаса перед ним осталась лишь горстка матросов.
– Этих я допрошу поодиночке, – сказал Шарль, взглянув на голландского капитана.
Солнце палило немилосердно. Раскаленная палуба так и горела под ногами отчаянно потевшего голландца. Полуденная фиеста, качалось, погрузила и город, и верфи в летаргический сон. Нигде, кроме палубы «Корморанта», не было ни души. Шарль, одетый в кожаные бриджи и тонкую рубаху из голландского полотна, словно не замечал палящего зноя, и измученный Ван дер Хорст ненавидел его за эту выдержку. Откуда ему было знать, что Шарль едва сдерживался, чтобы не взорваться.
– Я начну вон с того парня, – сказал Шарль, взглянув в ненавистное ему лицо Ван дер Хорста. – Можете передать им, что в их же интересах вспомнить то, что они утаили от меня в прошлый раз, потому что я без колебаний всажу в каждого из них пулю, если это поможет освежить их память!
Капитан Ван дер Хорст открыл было рот, чтобы возмутиться, но тут же закрыл его. Взглянув на мрачного англичанина, он понял, что тот шутить не намерен. Голландец утер пот со лба насквозь мокрым платком и, повернувшись к матросам, подозвал Сэмпсона.
Джон Сэмпсон, как теперь уже знал Шарль, был одним из тех, кому поручили заботу о невольницах, содержавшихся в трюме. Шарль уже допрашивал его, и туповатый матрос поклялся, что в трюме были лишь нубийки и индианки. Он уверял Шарля, что не видел среди чернокожих девушек никакой англичанки. Более того, если бы она попала к ним на корабль, то разве не попыталась бы заявить о себе? И он не заметил ни одной беременной, правда, он не рассматривал их особенно, – но ведь за четыре месяца пути это как-нибудь да бросилось бы в глаза?
Шарля охватил ужас, когда Сэмпсон в прошлый раз упомянул о самоубийстве одной из невольниц. Матрос описал, как выглядела бросившаяся в волны девушка, и у капитана немного отлегло от сердца. Это не Рэйвен, с облегчением вздохнул Шарль. И все же стоило подумать и о таком печальном исходе, и он бродил бессонными ночами по палубе клипера, гадая, не решилась ли она на самоубийство во мраке ночи, когда никто не мог увидеть ее? Но затем он решительно отверг подобную возможность. Нет, Рэйвен не пошла бы на это, особенно беременная Рэйвен. И все же в нем поселился ужас и грыз его, терзал, доводя до сумасшествия.
Теперь, когда Сен-Жермен снова смотрел на лохматого Сэмпсона, он был близок к тому, чтобы совершить убийство. Поскольку не сомневался: один из этих матросов соврал ему в прошлый раз. Стиснув зубы, Шарль поборол искушение схватить Сэмпсона за горло и трясти до тех пор, пока тот не сознается в том, что видел Рэйвен.
– Капитан!
– Да?
Почувствовав на плече чью-то руку, Шарль резко повернулся и увидел перед собой коротышку Джеффри Литтона, своего боцмана. Боцман невозмутимо смотрел на капитана умными серыми глазами. Шарль тотчас же пришел в себя.
– Вам не кажется, что не стоит путать этих бедняг, сэр? Сэмпсон ведь от страху двух слов связать не может.
Шарль улыбнулся.
– Думаю, что вы правы, мистер Литтон.
– Прошу прощения, капитан, – неожиданно заговорил Сэмпсон. – Я вот тут размышлял, после того как вы ушли прошлый раз… И вспомнил. Не о девушке, а кое-что странное…
– Что именно? – насторожился Шарль, но тут же постарался взять себя в руки, заметив испуг в глазах моряка. – Продолжайте, мистер Сэмпсон. Возможно, это очень важно.
Джон Сэмпсон пожал плечами.
– Я много думал об этом случае, сэр, но, может быть, вам это и не пригодится. Но только все же очень странно… Это случилось как раз в ту ночь, когда мы бросили якорь в Новом Орлеане. Я получил увольнительную на берег, а Джим Барлоу остался вахтенным на судне. Так вот, когда я утром возвратился на корабль, Джим сказал мне, что меня спрашивала какая-то леди. Он сказал, что она поднялась на борт и спросила меня. Вроде бы долго ждала, когда наконец прибудет «Корморант». И еще сказала, что я знаю, о чем речь.
– Это всё? – спросил недоумевающий Шарль. Моряк растерянно заморгал.
– Да, капитан. Только вы не понимаете… Это мой первый рейс на «Корморанте», и я до этого ни разу не был в Новом Орлеане. И не знаю здесь ни одной собаки, не то что какую-то леди.
Шарль и Джеффри обменялись удивленными взглядами. Хотя никто из них еще не знал, как это может быть связано с Рэйвен, оба тотчас же почувствовали, что, возможно, напали на ее след.
– Мистер Квинтрелл, будьте любезны, скажите капитану, что мне необходимо повидать матроса Джима Барлоу.
Изумрудные глаза задумчиво посмотрели на Джона Сэмпсона.
– Не знаю, есть ли в этом важная для нас информация, но все равно большое спасибо за то, что рассказали мне об этом, мистер Сэмпсон.
Матрос с облегчением улыбнулся, утер пот со лба и удалился.
Появление Джима Барлоу окончательно убедило Шарля Сен-Жермена в том, что команда «Корморанта» состояла сплошь из тех, кто не сумел заинтересовать даже непритязательных вербовщиков в Британский флот. Это были малообразованные увальни с тупыми взглядами. Джим Барлоу был здоровенным малым с волосатыми руками и совершенно пустыми глазами на усатой физиономии.
Шарль вспомнил, что уже допрашивал Джима Барлоу, но очень недолго, ибо ему сразу стало ясно: этому матросу дай бог не забыть собственное имя, не то чтобы запомнить, была или нет в трюме корабля англичанка. Он кивнул головой в ответ на вежливое приветствие волосатого гиганта.
– Джон Сэмпсон сообщил мне, что в ночь прибытия, когда вы стояли на вахте, его спрашивала какая-то женщина.
– Да, сэр.
– Вы не могли бы описать, как она выглядела? Простоватое лицо Джима Барлоу расплылось в улыбке:
– Как ангел с картинки, вот как она выглядела! Правда-правда, сэр! Я хорошо запомнил это. Боевая такая! Раз-два – и оказалась прямо передо мной! И, значит, спрашивает, на борту Джон или нет.
– А что на ней было надето?
Джим Барлоу задумался, почесывая в затылке своей грязной лапищей. Наконец проговорил:
– Точно не припомню, потому что было уже темно, сэр. Но помню, что одета она была бедновато, ну, в плоховатенькое такое платье, сэр.
– Вы случайно не помните цвета ее волос или глаз? – спросил Шарль, уже теряя терпение.
Джим Барлоу просиял:
– Еще как помню, сэр. Такие волосы! Черные как ночь! Я, помнится, еще подумал, что никогда не видел волос красивее! А глаза тоже были особенные, честное слово, сэр. Как у кошки. Вы меня понимаете, сэр?
– Глупо надеяться, что это была мисс Бэрренкорт, капитан, – вмешался Джеффри Литтон. – Вы же знаете, что здесь полно темноволосых креолок.
– Но ни одна из них не говорит по-английски без акцента! – резко возразил Шарль.
– Зачем бы мисс Бэрренкорт стала возвращаться на это проклятое судно и привлекать к себе внимание, спрашивая о каком-то матросе? – возразил Джеффри.
– Барлоу, вы видели, как дама поднималась на корабль? – спросил Шарль у матроса. – С какой стороны она подошла к трапу?
Волосатый увалень снова почесал в затылке. Минуту спустя он неуверенно проговорил:
– Не знаю, сэр. Я повернулся – а она уже передо мной. Сказала, что ищет Джона Сэмпсона. И что он оставил в прошлый раз у нее какую-то вещь, которую она хочет ему вернуть.
– Все это не имеет смысла, капитан! – упорствовал Джеффри, опасавшийся, что капитану придется пережить жестокое разочарование. – Немыслимо, чтобы мисс Бэрренкорт совершила подобное!
– Мистер Барлоу, – продолжал расспрашивать Шарль, не обращая внимания на протесты Джеффри, – вы видели, с кем пришла эта леди?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Какой-то смутный страх промелькнул в глазах Джошуа Спрайта, и Рэйвен насторожилась.
– В чем дело? – спросила она.
– Нет-нет, ничего, – заверил он ее, разводя руками. – Но давайте войдем в дом. Вы же не можете отправиться в Новый Орлеан в одиночку, да еще по такой жаре. И уж, конечно, не верхом… Я пошлю с вами кого-нибудь из моих людей и…
– Нет, вы умолчали о чем-то важном, – перебила его Рэйвен. – Вам лучше сказать мне об этом.
Джошуа уловил истерические нотки в голосе женщины. Он пробормотал:
– Все дело в Бронзовом Джоне, мисс Бэрренкорт. Чистое безумие отправляться сейчас в Новый Орлеан, когда там появился Бронзовый Джон. Я уехал оттуда, как только услышал про него. Никто не знает, откуда он приходит и как распространяется.
– Бронзовый Джон? – переспросила Рэйвен, испуганная взглядами, которыми обменялись негры за спиной хозяина.
– У вас в Англии, полагаю, его называют желтой лихорадкой. По слухам, на этот раз его завезли из Вест-Индии. Или на одном из клиперов, прибывших на прошлой неделе из Рио. Дело в том, что несколько матросов на обоих суднах умерли от какой-то лихорадки. Но разве можно быть уверенным…
– Желтая лихорадка? – переспросила Рэйвен. Она тут же подумала о Шарле, который, по словам Джошуа Спрайта, рыскал по всему городу, разыскивая ее. Он же заразится в числе первых!
– В какой стороне Новый Орлеан? – спросила Рэйвен.
– Что-о? – изумился Джошуа Спрайт.
– Я спрашиваю, как мне доехать до Нового Орлеана? – Голос женщины звучал жестко и требовательно; дуло пистолета смотрело в грудь Джошуа.
– Вдоль дороги к реке, а там езжайте по берегу на юг и окажетесь в городе. Но вы вряд ли сможете одолеть такой путь в одиночку, особенно в вашем положении? А как насчет… Эй!
Но Рэйвен уже не слушала его. Вонзив пятки в бока лошади, она понеслась по пыльной дороге.
– Нам скакать за ней, миста Джошуа? – спросил Уильям.
Джошуа покачал головой:
– Незачем. Я уверен, что она устанет и повернет обратно. – Глянув в бледное лицо надсмотрщика, он добавил: – Посадите его на цепь и оставьте, пока не придет в себя. Надеюсь, что этот парень… Сен-Жермен не станет искать его здесь. Уж лучше желтая лихорадка! – Пнув неподвижное тело ногой, он громко выругался.
Для Рэйвен этот день стал нескончаемой пыткой. Чем выше поднималось солнце, тем сильнее оно припекало ее непокрытую голову и плечи. Когда она наконец въехала на поросшую травой лесную дорогу, ведущую на юг, бока и могучая холка огромной лошади покрылись пеной. Несмотря на благодатную тень могучих дубов, легче не стало. Целые полчища жужжащих москитов и мух набросились на всадницу и лошадь. Рэйвен очень боялась за ребенка и потому перешла с галопа на рысь, а потом и вовсе на прогулочный шаг.
И она ни на минуту не забывала о Шарле. Желтая лихорадка! Эти слова так и вертелись в ее воспаленном мозгу, хотя Рэйвен старалась убедить себя, что Джошуа Спрайт просто поддался панике и преувеличил опасность. Но… не исключена возможность, что все на борту «Звезды Востока» могли заразиться! Не только Шарль, но и Дмитрий, Дэнни, Джеффри Литтон… все-все! И винить она должна только себя – ведь именно из-за нее они прибыли в Новый Орлеан.
– О Шарль! Как же мне отыскать тебя, прежде чем случится самое страшное?
Кусая губы, она снова пришпорила лошадь. Кобыла споткнулась, едва не сбросив наездницу, затем сделала несколько шагов и остановилась, приподняв одну ногу. Рэйвен спешилась и осмотрела копыто. Девушка в отчаянии застонала, увидев, что подкова потеряна, а незащищенное копыто кровоточит. Она закрыла глаза, пытаясь собраться с духом. Затем вытерла покрытое пылью лицо и осмотрелась. За невысоким кустарником сверкали стремительные воды реки. С другой стороны дороги росли высокие деревья, увитые лианами. Почва под ногами была болотистой – из-за грунтовых вод. Рэйвен заметила змею, скользнувшую по ветке. Там, где она проползла, лишь несколько листьев упало в воду.
Рэйвен передернуло, она отвернулась. За поблескивающей водой реки Рэйвен не увидела на другом берегу никаких признаков цивилизации: ни плантаций, ни лачуг, ни дороги. Словно все вокруг исчезло, остались лишь она, её хромая лошадь и двое фермеров, мимо которых она недавно проехала. И все же надо продолжать путь! Чем дольше Шарль вынужден будет оставаться из-за нее в Новом Орлеане, тем больше риск, что он заразится желтой лихорадкой. Эта мысль тут же заставила ее действовать. Сунув пистолет в карман фартука, она ласково погладила нос лошади и сказала:
– Кажется, остаток пути мы с тобой пройдем шагом.
Упрямо выпятив подбородок, Рэйвен зашагала по пыльной дороге. Лошадь медленно захромала следом за ней.
Глава 18
В Новом Орлеане большинство жителей лишь посмеивалось над слухами о грозившей им эпидемии желтой лихорадки. Верфи и заведения вдоль реки всегда страдали от лихорадки, завозимой судами из заморских стран, утверждали коренные жители. Однако самих их Господь миловал. Сколько уже умерло людей, если уж их так упорно стращают эпидемией? Только восемь человек за неделю? И наверное все из портовых баров и отелей для моряков, не так ли? А разве умер хоть кто-нибудь из местных негров? Или креолов? Все мертвецы в первую очередь пострадали от их теплого влажного климата, к которому местные жители так привыкли, что не променяли бы его ни на какой другой. Но для чужаков он зачастую смертелен.
Хотя многие сомневались, что эти несчастные умерли от желтой лихорадки, Шарль Сен-Жермен, прислушивавшийся к горячим спорам, не стал искушать судьбу. «Звезда Востока» нашла себе другое место, подальше от скопления судов и людей; кроме того, добираться до нее приходилось на лодке, которой распоряжался лично Шарль, приказавший команде не покидать борт клипера. Хотя новоорлеанские власти обещали ему всяческую поддержку и помощь в поисках Рэйвен, сейчас им было не до него. Им приходилось успокаивать тех, кто поддавался панике из-за слухов, и оказывать помощь врачам, выискивающим больных, чтобы изолировать их Шарль продолжал свои поиски в одиночку с упорством фанатика. Вывешенные объявления не оправдали его надежд получить хоть какие-то сведения о Рэйвен. Значит, оставался единственный выход: Рэйвен исчезла с «Корморанта» не одна и не по своей воле, как он и подозревал с самого начала.
Если бы Рэйвен и в самом деле удалось бежать, то она бы уже обратилась к кому-нибудь за помощью и ее бы узнали по подробному описанию в объявлении. Следовательно, пришел к выводу Шарль, кто-то на борту «Корморанта» нагло солгал ему во время допроса. Наверное, понял, что ему иначе несдобровать.
После трехдневных бесплодных поисков и мучительных раздумий Шарль вновь наведался на борт «Корморанта», которому по просьбе Шарля власти запретили покидать гавань до полного выяснения обстоятельств исчезновения Рэйвен. Вахтенный, тотчас же узнавший худого высокого капитана «Звезды Востока», похолодел от страха, заметив дьявольский огонь в зеленых глазах. Похоже, сегодня этот сумасшедший готов придушить кого-то собственными руками!
– Где ваш капитан? – спросил Шарль Сен-Жермен, яростно взглянув на испуганного матроса.
– В своей каюте, сэр, – ответил тот, отшатнувшись от нависшей над ним высокой фигуры.
– Спустись к нему и передай, что я хочу, чтобы вся команда выстроилась на палубе через час. Все до одного, понятно?
Не дожидаясь ответа, Шарль развернулся и покинул судно, плечами раздвигая толпу рабочих у доков. Час спустя он возвратился вместе с Джеффри Литтоном и Джейсоном Квинтреллом. Капитан Ван дер Хорст лично вышел встретить надменного англичанина, причинившего ему столько неприятностей.
Вчера Ван дер Хорст обратился к властям с требованием арестовать Шарля Сен-Жермена за оскорбительное поведение и физическую расправу над ним в помещении «Флер Руж». Но власти не пожелали выслушать его, более того, угрожали арестовать его самого, если окажется, что он действительно замешан в похищении английской леди и попытке продать ее в рабство. Кроме того, ему теперь из-за этой истории грозила потеря лицензии, поскольку его компания выслала адвоката для расследования их с Даниэлем Джибсоном прибыльной торговли девушками, а Джибсона уже с позором уволили из «Болтон и Диккинс». Нет, от этого кошмарного англичанина – сплошные неприятности. Но более всего Нильса Ван дер Хорста раздражало то, что этот англичанишко распоряжался и командовал на его судне, словно полноправный хозяин!
– В самом деле, капитан, – заявил он, как только Шарль Сен-Жермен ступил на палубу «Корморанта», – я требую объяснения ваших действий… – Он осекся. Ему еще не доводилось видеть в человеческих глазах столько звериной ярости.
– Я собираюсь еще раз допросить всю вашу команду, Ван дер Хорст, – ледяным тоном проговорил Шарль, жалея, что не может свернуть шею этому женоподобному голландцу. – Я убежден, что один из них что-то скрывает от вас и от меня. Но, клянусь, сегодня он мне все выложит.
Шарль был хорошим психологом. Он всегда сам набирал себе команду и редко ошибался в людях. Вот и сейчас капитан быстро отсеял тех, кто не мог сообщить ему ничего нового. Шарль инстинктивно чувствовал, что они говорили правду, когда клялись, что ничего не знают о беременной англичанке. И вместе с тем он был уверен: среди них был один, по каким-то причинам солгавший ему. Уже через полчаса перед ним осталась лишь горстка матросов.
– Этих я допрошу поодиночке, – сказал Шарль, взглянув на голландского капитана.
Солнце палило немилосердно. Раскаленная палуба так и горела под ногами отчаянно потевшего голландца. Полуденная фиеста, качалось, погрузила и город, и верфи в летаргический сон. Нигде, кроме палубы «Корморанта», не было ни души. Шарль, одетый в кожаные бриджи и тонкую рубаху из голландского полотна, словно не замечал палящего зноя, и измученный Ван дер Хорст ненавидел его за эту выдержку. Откуда ему было знать, что Шарль едва сдерживался, чтобы не взорваться.
– Я начну вон с того парня, – сказал Шарль, взглянув в ненавистное ему лицо Ван дер Хорста. – Можете передать им, что в их же интересах вспомнить то, что они утаили от меня в прошлый раз, потому что я без колебаний всажу в каждого из них пулю, если это поможет освежить их память!
Капитан Ван дер Хорст открыл было рот, чтобы возмутиться, но тут же закрыл его. Взглянув на мрачного англичанина, он понял, что тот шутить не намерен. Голландец утер пот со лба насквозь мокрым платком и, повернувшись к матросам, подозвал Сэмпсона.
Джон Сэмпсон, как теперь уже знал Шарль, был одним из тех, кому поручили заботу о невольницах, содержавшихся в трюме. Шарль уже допрашивал его, и туповатый матрос поклялся, что в трюме были лишь нубийки и индианки. Он уверял Шарля, что не видел среди чернокожих девушек никакой англичанки. Более того, если бы она попала к ним на корабль, то разве не попыталась бы заявить о себе? И он не заметил ни одной беременной, правда, он не рассматривал их особенно, – но ведь за четыре месяца пути это как-нибудь да бросилось бы в глаза?
Шарля охватил ужас, когда Сэмпсон в прошлый раз упомянул о самоубийстве одной из невольниц. Матрос описал, как выглядела бросившаяся в волны девушка, и у капитана немного отлегло от сердца. Это не Рэйвен, с облегчением вздохнул Шарль. И все же стоило подумать и о таком печальном исходе, и он бродил бессонными ночами по палубе клипера, гадая, не решилась ли она на самоубийство во мраке ночи, когда никто не мог увидеть ее? Но затем он решительно отверг подобную возможность. Нет, Рэйвен не пошла бы на это, особенно беременная Рэйвен. И все же в нем поселился ужас и грыз его, терзал, доводя до сумасшествия.
Теперь, когда Сен-Жермен снова смотрел на лохматого Сэмпсона, он был близок к тому, чтобы совершить убийство. Поскольку не сомневался: один из этих матросов соврал ему в прошлый раз. Стиснув зубы, Шарль поборол искушение схватить Сэмпсона за горло и трясти до тех пор, пока тот не сознается в том, что видел Рэйвен.
– Капитан!
– Да?
Почувствовав на плече чью-то руку, Шарль резко повернулся и увидел перед собой коротышку Джеффри Литтона, своего боцмана. Боцман невозмутимо смотрел на капитана умными серыми глазами. Шарль тотчас же пришел в себя.
– Вам не кажется, что не стоит путать этих бедняг, сэр? Сэмпсон ведь от страху двух слов связать не может.
Шарль улыбнулся.
– Думаю, что вы правы, мистер Литтон.
– Прошу прощения, капитан, – неожиданно заговорил Сэмпсон. – Я вот тут размышлял, после того как вы ушли прошлый раз… И вспомнил. Не о девушке, а кое-что странное…
– Что именно? – насторожился Шарль, но тут же постарался взять себя в руки, заметив испуг в глазах моряка. – Продолжайте, мистер Сэмпсон. Возможно, это очень важно.
Джон Сэмпсон пожал плечами.
– Я много думал об этом случае, сэр, но, может быть, вам это и не пригодится. Но только все же очень странно… Это случилось как раз в ту ночь, когда мы бросили якорь в Новом Орлеане. Я получил увольнительную на берег, а Джим Барлоу остался вахтенным на судне. Так вот, когда я утром возвратился на корабль, Джим сказал мне, что меня спрашивала какая-то леди. Он сказал, что она поднялась на борт и спросила меня. Вроде бы долго ждала, когда наконец прибудет «Корморант». И еще сказала, что я знаю, о чем речь.
– Это всё? – спросил недоумевающий Шарль. Моряк растерянно заморгал.
– Да, капитан. Только вы не понимаете… Это мой первый рейс на «Корморанте», и я до этого ни разу не был в Новом Орлеане. И не знаю здесь ни одной собаки, не то что какую-то леди.
Шарль и Джеффри обменялись удивленными взглядами. Хотя никто из них еще не знал, как это может быть связано с Рэйвен, оба тотчас же почувствовали, что, возможно, напали на ее след.
– Мистер Квинтрелл, будьте любезны, скажите капитану, что мне необходимо повидать матроса Джима Барлоу.
Изумрудные глаза задумчиво посмотрели на Джона Сэмпсона.
– Не знаю, есть ли в этом важная для нас информация, но все равно большое спасибо за то, что рассказали мне об этом, мистер Сэмпсон.
Матрос с облегчением улыбнулся, утер пот со лба и удалился.
Появление Джима Барлоу окончательно убедило Шарля Сен-Жермена в том, что команда «Корморанта» состояла сплошь из тех, кто не сумел заинтересовать даже непритязательных вербовщиков в Британский флот. Это были малообразованные увальни с тупыми взглядами. Джим Барлоу был здоровенным малым с волосатыми руками и совершенно пустыми глазами на усатой физиономии.
Шарль вспомнил, что уже допрашивал Джима Барлоу, но очень недолго, ибо ему сразу стало ясно: этому матросу дай бог не забыть собственное имя, не то чтобы запомнить, была или нет в трюме корабля англичанка. Он кивнул головой в ответ на вежливое приветствие волосатого гиганта.
– Джон Сэмпсон сообщил мне, что в ночь прибытия, когда вы стояли на вахте, его спрашивала какая-то женщина.
– Да, сэр.
– Вы не могли бы описать, как она выглядела? Простоватое лицо Джима Барлоу расплылось в улыбке:
– Как ангел с картинки, вот как она выглядела! Правда-правда, сэр! Я хорошо запомнил это. Боевая такая! Раз-два – и оказалась прямо передо мной! И, значит, спрашивает, на борту Джон или нет.
– А что на ней было надето?
Джим Барлоу задумался, почесывая в затылке своей грязной лапищей. Наконец проговорил:
– Точно не припомню, потому что было уже темно, сэр. Но помню, что одета она была бедновато, ну, в плоховатенькое такое платье, сэр.
– Вы случайно не помните цвета ее волос или глаз? – спросил Шарль, уже теряя терпение.
Джим Барлоу просиял:
– Еще как помню, сэр. Такие волосы! Черные как ночь! Я, помнится, еще подумал, что никогда не видел волос красивее! А глаза тоже были особенные, честное слово, сэр. Как у кошки. Вы меня понимаете, сэр?
– Глупо надеяться, что это была мисс Бэрренкорт, капитан, – вмешался Джеффри Литтон. – Вы же знаете, что здесь полно темноволосых креолок.
– Но ни одна из них не говорит по-английски без акцента! – резко возразил Шарль.
– Зачем бы мисс Бэрренкорт стала возвращаться на это проклятое судно и привлекать к себе внимание, спрашивая о каком-то матросе? – возразил Джеффри.
– Барлоу, вы видели, как дама поднималась на корабль? – спросил Шарль у матроса. – С какой стороны она подошла к трапу?
Волосатый увалень снова почесал в затылке. Минуту спустя он неуверенно проговорил:
– Не знаю, сэр. Я повернулся – а она уже передо мной. Сказала, что ищет Джона Сэмпсона. И что он оставил в прошлый раз у нее какую-то вещь, которую она хочет ему вернуть.
– Все это не имеет смысла, капитан! – упорствовал Джеффри, опасавшийся, что капитану придется пережить жестокое разочарование. – Немыслимо, чтобы мисс Бэрренкорт совершила подобное!
– Мистер Барлоу, – продолжал расспрашивать Шарль, не обращая внимания на протесты Джеффри, – вы видели, с кем пришла эта леди?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51