А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Следующие стояния я уже плохо воспринимал, до меня доходили только обрыв
ки болтовни гида-палестинца. Сплошной хаос диковинных образов: здесь Ве
роника отерла измученное лицо Иисуса, и его лик чудесным образом отпечат
ался на плащанице… тут Иисус упал во второй раз… а тут он сказал: дочери Ие
русалимские, не плачьте обо Мне, но плачьте о себе и о детях ваших…
Пройдя по плоской крыше и через какую-то темную часовню, мы попали в переп
олненный внутренний двор большой церкви. Толпа паломников, священников
и монахов медленно двигалась ко входу, а по периметру, шаря по ним насторо
женными глазами, стояла дюжина израильских солдат с автоматами.
Ц Это есть храм Гроба Господня, Ц возвестил Ибрагим, величаво указуя ру
кой на церковь. Ц Быть построен крестоносцы больше чем за пятьдесят лет
между 1099 и 1149 годы. Первоначальный базилика быть построен царица Елена, мат
ь Константина, который быть сюда в 325 год и находить кусок истинный крест в
пещере ниже земли.
Я со смесью презрения и восхищения смотрел на огромную, нескончаемую тол
пу пилигримов и туристов перед входом в храм.
Ошарашив меня, Ибрагим сказал с горьким вздохом:
Ц Мало туристы. Приезжать последний время очень мало. Война отпугивать.
Даже Западный Страстной недель меньше обычный. Маленький очередь. Хорош
о для вас, плохо для меня. Вас лучше, сэр? Я мог приносить вам вода, пока вы жд
ать.
Ц Нет, спасибо. Я чувствую себя хорошо.
Ц Обопрись на меня, Ц предложила Рейчел.
На этот раз я почти повис на ней.
Ц Спасибо.
Рейчел ласково коснулась ладонью моей щеки.
Ц Не нервничай и не напрягайся. Все хорошо.
Ц Направо от вход есть десятый стояние, Ц провозгласил Ибрагим. Ц Там
солдаты сорвать одежду Иисус. Последние стояния крестный путь находят с
ебя внутри храм.
Ц Как странно, да? Ц тихонько сказала Рейчел. Ц Миллионы людей приходя
т сюда поглазеть на пустую гробницу!
Я был до такой степени не в себе, что мог ответить только кивком.
Ц Это единственный пустой гробница во все христианские церкви на земле
, Ц сказал Ибрагим. Ц Ангел спросил их: "Кого ищете вы?" Ц "Иисуса из Назаре
та", Ц сказали женщины. Ангел же отвечал: "Не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете
Иисуса распятого. Его нет здесь. Он воскрес, как и сказал. Подойдите, посмо
трите место, где лежал Господь, и пойдите скорее, возвестите ученикам Его,
что Он воскрес из мертвых".
Внутренний двор храма внезапно подернулся туманом и исчез. Мои руки и но
ги словно свинцом налились. При этом, как ни странно, мне казалось, что я бо
льше не вишу на руке Рейчел, а парю, держась за ее руку.
Ц Дэвид? Ц озабоченно спросила Рейчел. Ц Ты меня слышишь?
Я открыл глаза и заморгал. Кругом по-прежнему была плотная толпа, но над с
обой я видел каменный потолок.
Ц Мы что, уже в храме?
Ц Ты шел как лунатик Ц с открытыми глазами, но ничего не воспринимая! Ц
испуганно прошептала Рейчел. Ц Нужно немедленно возвращаться в гостин
ицу!
Ц Раз мы сумели благополучно добраться сюда, отступать нельзя. Настало
время увидеть то, что я искал.
Ц Увидеть что?
Еще секунду назад я не знал, что именно должен увидеть. Но теперь с уверенн
остью заявил:
Ц Ведите меня ко Гробу Господню!
Рейчел повернулась к Ибрагиму.
Ц Где гробница Иисуса?
Ц Вон там. Тут все рядом.
Ибрагим указал на красноватую мраморную плиту на полу. Несколько мужчин
и женщин в обычной одежде стояли на коленях, прижавшись лицами к плите. На
д ними женщина в черном лила на мрамор что-то пахучее. Одуряюще сладкий за
пах ударил мне в ноздри.
Ц Что это? Ц спросил я.
Ц Камень Помазания, Ц пояснил Ибрагим. Ц Здесь после снять с креста ме
ртвый тело Иисус был помазать ароматные масла и обернуть в саван.
Я подошел ближе к мраморной плите, но ничего в себе не ощутил.
Ц Именно этот камень когда-то закрывал вход в могилу Иисуса? Я имею в вид
у, это настоящий древний камень?
Ц Нет, сэр. Этот камень здесь в 1810 год и заменять камень, который положить в
двенадцатый век. А что быть до двенадцатый век никто не знать. Сюда, сэр.
Ибрагим провел нас влево, в ротонду храма. С дивного бело-золотого купола
каскадами струился свет. В центре стоял большой прямоугольный мраморны
й мавзолей с шаровидным куполом. Он был перетянут металлическими полоса
ми, как будто его готовили к транспортировке.
Ц А это что? Ц спросил я.
Ц Это есть Гроб Господень, сэр. Его еще называть Малый дом. Иисус был очен
ь важный человек, поэтому византийцы и крестоносцы тратить много-много
денег и делать этот Малый дом. Это есть четырнадцатый и последний стояни
е крестный путь. Древние евреи иметь обычай хоронить свои покойники за п
ределом города. Мраморный гробница распадаться и должен скрепиться жел
езный полосы. Желаете зайти внутрь, сэр? Станем в очередь? Что хочет мадам?

Ибрагим продолжал свой монотонный рассказ, однако я был настолько ошара
шен увиденным, что почти не слушал его. Я помнил из Библии, что могила Иису
са Ц пещера в горе, вне города. А тут какой-то мавзолей внутри средневеко
вой церкви…
Ц Потерпи, очередь двигается более или менее быстро, Ц сказала Рейчел.

Вскоре мы оказались перед дверью в мавзолей. Здесь в рассказе Ибрагима, н
еприятно разбитном, впервые появились подобающие теме торжественные н
отки:
Ц В гробнице есть два помещения. Будем входить теперь.
В первой комнате был подиум со стеклянным ящиком, в котором находился ку
сок скалы.
Ц Это есть комната ангела. Здесь мертвый человек ждет, пока готовится ме
сто, куда его хоронить. А под стекло имеется часть камень, который закрыва
ет вход в могила Иисус. Этот камень поднять ангелы, когда Иисус воскресат
ь из смерти.
Справа от меня я заметил в стене два отверстия. Ибрагим пояснил, что на Пас
ху священник сует в эти дыры факел, который чудесным образом сам вспыхив
ает, и от него зажигают праздничные свечи.
Дальше мое внимание привлекла низкая дверь в толстой мраморной стене. Эт
а дверь вела во внутреннюю гробницу. Согнувшись в три погибели, я протисн
улся туда. В комнатке молились на коленях мужчина и женщина Ц перед чем-т
о вроде низкого мраморного алтаря. На этот алтарь они положили свои крес
ты, словно ожидая, что соприкосновение со священным камнем даст чудесную
силу этим предметам. Над ними висели серебряные лампады на цепях, и в комн
атке было светло от множества горящих свечей. Сотни белых роз в нескольк
их вазах наполняли маленькое помещение таким густым ароматом, что голов
а начинала кружиться.
Ц Дэвид, это и есть место, которое ты стремился увидеть? Ц шепотом спрос
ила Рейчел.
Я наклонился и притронулся к мраморному камню перед молящейся парой. Не
знаю, чего именно я ожидал. Но ничего не случилось. В том же Стоунхендже я и
спытал большее волнение, когда касался древних священных валунов.
Ц Нет, не то.
Ц Почему?
Ц Здесь ничего не произошло.
Стоящие на коленях мужчина и женщина возмущенно воззрились на меня.
Ц Сэр, Ц поспешно сказал Ибрагим, Ц нехорошо так говорить. Это есть сам
ое святое место.
Ц Нет, это не то место, Ц упрямо повторил я.
Я развернулся и, низко пригнувшись, прошел обратно в ротонду.
Рейчел вышла за мной. Очевидно, у меня было странное выражение лица, потом
у что люди в очереди шарахались в стороны и смотрели на меня с подозрение
м, словно ожидали каких-то неприятностей. Я же был охвачен страшной паник
ой. Скоро на улице стемнеет, а я так и не нашел то, ради чего сюда прибыл.
Рейчел наконец догнала меня и спросила сердитым шепотом:
Ц Да скажи мне, что произошло?
Ц Произошло то, что ничего не произошло. Это не то место!
Некоторые в очереди восприняли мои громкие раздраженные слова как кощу
нство и истово закрестились.
Ц Но что именно мы ищем? Ц в отчаянии спросила Рейчел.
Я повернулся к Ибрагиму, который вытащил из кармана рацию и, казалось, соб
рался звать на помощь охрану.
Ц Мы видим кругом только полированный мрамор. А где подлинный камень? То
лько под стеклом? Его нигде нельзя потрогать?
Лицо нашего гида прояснилось.
Ц Ибрагим знает все, Ц сказал он. Ц Да, мистер может потрогать подлинны
й камень! Идти за мной!
Он провел нас вокруг часовни. Там оказалась еще часовня размером поменьш
е, очень пестро оформленная, с коврами на стенах.
Ц Это есть часть от святилище коптов, Ц произнес Ибрагим почтительным
шепотом. Ц Копты Ц христиане из Египет. Очень набожный.
Очередь здесь была намного короче. Люди исчезали куда-то за занавес в дал
ьнем конце часовенки.
Ц Сэр, Ц торжественно проговорил Ибрагим, Ц там имеется часть камень,
на который лежать мертвый Иисус. Кто трогать, тот излечиваться от болезн
и или получить благословение.
Приближаясь к занавесу, я ничего не испытывал, кроме скуки и зуда во всем т
еле. Наконец подошла моя очередь ступить за занавес. Я опустился на колен
и и положил правую ладонь на голый камень. Рейчел стояла за моей спиной.
Ц Ну как, Дэвид? Ц шепотом спросила она.
Я покачал головой:
Ц Ничего.
Впервые за шесть месяцев я искренне засомневался в своем рассудке.
Ц Думаю, нам следует возвращаться в гостиницу, Ц сказала Рейчел. Ц Ибр
агим вот-вот кого-нибудь позовет на помощь. Будут неприятности.
Я встал с колен и вышел из часовенки, лихорадочно обдумывая ситуацию. Ибр
агим ждал снаружи. Он смотрел на меня настороженно, словно ожидая, что я ра
зражусь богохульствами или забьюсь в конвульсиях. Не исключено, что ему
уже доводилось иметь дело с туристами-психами, и поэтому он держал уоки-т
оки наготове.
Ц Там я тоже ничего не ощутил, Ц сказал я ему. Ц И это не то место.
Ц Но, сэр, это есть Гроб Господень. Я не знать, что вы хотеть еще!
Ц А точно ли, что могила Иисуса находилась именно здесь?
Ибрагим замялся. Потом желание угодить клиенту взяло верх.
Ц Некоторый протестанты считать, могила находиться не здесь, а далеко о
т город. Но никакой археолог не верить. Вы были видеть настоящий могила, сэ
р.
Высокая некрасивая женщина с Библией в руке, услышав наш разговор, вышла
из очереди, подошла ко мне и сказала по-английски:
Ц Брат мой, разве это так важно Ц где могила? Ибо возвестил ангел: "Его нет
здесь. Он воскрес, как и сказал".
Ц "Разве это так важно?" Ц передразнил я. Ц Конечно, это важно.
А вдруг в настоящей могиле найдутся кости Иисуса? В этом и заключается ра
зличие между здравой религией, которая не боится исследования, и массово
й истерией.
Женщина в ужасе попятилась от меня.
У Ибрагима тоже был ошарашенный вид.
Ц Сэр! Нельзя говорить такой вещь в такой место!
Ц А вам-то что, Ибрагим! Вы вообще мусульманин и ни во что из этого не вери
те!
Ц Пожалуйста, сэр…
Я вышел из Малого дома в полной растерянности, не зная, что делать и куда и
дти дальше.
Рейчел спросила с расстроенным видом:
Ц Что же ты ищешь, Дэвид?
Ц Место, где Иисус воскрес.
Ц Ты же не веришь в Бога. Как ты можешь найти место, где Иисус восстал из ме
ртвых, если ты не веришь в сам факт воскресения?
Ибрагим догнал нас и встрял в разговор:
Ц Сэр, некоторый люди говорить, Иисус подняться из смерть в другой место
. Я показать.
Вслед за ним мы прошли через ротонду ко входу в довольно большую церковь,
которая находилась внутри храма, как маленькая шкатулка в большой.
Ц Это есть Кафоликон, Ц сказал Ибрагим. Ц Под его купол есть мраморный
чаша, который люди называть Омфалос Ц пуп мира. Древний греки думать, Иис
ус воскресать здесь и вернуться сюда, чтобы делать Страшный суд.
Ц Можно войти внутрь? Ц спросил я.
Ц Обычно этот церковь закрыт для турист, но Ибрагим умеет все.
Воровато оглянувшись, он велел нам перешагнуть через цепь, перекрывающу
ю вход в Кафоликон. Внутри был чудесный наборный пол. Стены расписаны изо
бражениями Христа в пастельных тонах. В центре стояла мраморная полусфе
ра. Пуп земли.
Я наклонился и прикоснулся к мрамору. Прислушался к себе. Ноль эмоций. С та
ким же успехом я мог пощупать кормушку для птиц на заднем дворе у приятел
я.
Рейчел пристально наблюдала за мной.
Ц Чего ты, собственно, ожидаешь? Это будет как удар тока? Или голос с небес?

Я повернулся к нашему гиду, который стоял нахмурившись и недовольно кача
я головой.
Ц Чего еще я не видел, Ибрагим?
Ц Многие вещи. Самый важный Ц Голгофа. Там Иисус быть казнить.
Ц Тоже внутри храма?
Ц Разумеется, сэр. Следовать за мной.
Выйдя из Кафоликона, мы прошли к крутой лестнице. Я насчитал восемнадцат
ь ступенек. По мере того как я поднимался выше и выше, мое настроение падал
о ниже и ниже.
Однако на вершине лестницы мое сердце забилось быстрее.
Помещение было почти битком набито, но самое интересное находилось выше
голов: крест и на нем статуя Иисуса в натуральную величину. Повязка на его
бедрах была из серебра, корона на голове тоже. Скульптура не произвела на
меня ни малейшего впечатления. Однако само помещение почему-то глубоко
волновало, будто я стоял рядом с высоковольтным кабелем и от статическог
о электричества вздыбились все волосы на моем теле.
Ц Ну что? Ц спросила Рейчел, замечая перемену во мне. Ц Что-то чувствуе
шь?
Ц Да, что-то во мне вибрирует.
Ц Вибрация для тебя не новость. Она у тебя бывает перед каждым нарколепт
ическим приступом.
Ц Нет, совсем другая вибрация.
Ц Ибрагим! Ц позвала Рейчел.
Ц Да, мэм.
Ц Мы возвращаемся к машине.
Ц Хорошо, Ц сказал Ибрагим с заметным облегчением.
Я шагнул в сторону от них, ощущая странную боль в левой руке. На фреске спр
ава от меня был изображен Иисус на кресте, который еще лежал на земле. По м
ере того, как я продвигался к фреске, боль в левой руке увеличивалась. Я да
же решил, что это скорее всего сердечный приступ. Но такая же боль вдруг по
разила правую руку. Я сжал обе руки в кулаки, но это не помогло. Боль нараст
ала. Я повернулся к Ибрагиму.
Ц А здесь что?
Ц Это есть одиннадцатый стояние, сэр. Здесь Иисус гвоздили к кресту.
Я громко застонал.
Ц Нам надо побыстрее унести его отсюда, Ибрагим, Ц сказала Рейчел. Ц Вы
можете позвать кого-нибудь на помощь?
Ц Пока его ноги сами ходить, Ц недовольно отозвался Ибрагим. Ц Ходить
отсюда все трое.
Ц Мне кажется, он сам до машины не дойдет.
Некоторые люди в помещении таращились на меня, как на сумасшедшего.
Ц Я мочь позвать солдаты, Ц сказал Ибрагим. Ц Вы действительно хотеть
солдаты?
Ц Нет-нет, Ц торопливо отозвалась Рейчел. Ц Только солдат нам не хвата
ло!
Большая группа паломников переместилась от скульптуры Иисуса, и я увиде
л в просвете между людьми дивной красоты алтарь. Я быстро прошел вперед. К
огда тебя принимают за сумасшедшего, есть и положительные стороны: толпа
проворно расступается перед тобой. Под крестом оказалась тоже одетая в
серебро Мадонна. Ниже алтаря большой стеклянный ящик закрывал грубую по
верхность серой скалы.
Ц Что это такое?
Ц Голгофа, Ц ответил Ибрагим. Ц Это есть гора, где скала треснуть, когда
кровь Иисус падать с креста. Тогда быть землетрясение.
В тот же миг мне предстала подлинная картина Ц до того как здесь построи
ли храм. В ярком свете дня скалистый серый холм со множеством пещер-гробн
иц. Три креста на вершине. Однако никто не висел на них. Небо вдруг потемне
ло… и у меня в глазах потемнело. Я рухнул на колени.
Придя в себя, я увидел совсем рядом светлый диск в мраморном основании ал
таря. В серебряном диске было отверстие. Я протянул вперед дрожащую прав
ую руку и положил ладонь на диск.
Боль в руке тут же уменьшилась.
Ц Вот, это именно то место, которое я искал! Здесь Иисус покинул землю.
Ц Мистер имеет правду, Ц сказал Ибрагим. Ц Этот диск находиться на мес
то, где крест был стоять. Справа и слева два черный диски, где кресты, на кот
орый висеть разбойники Ц один хороший человек, второй плохой человек. П
отом Иисус положить в могила Иосиф из Аримафеи и воскресать три дня позж
е.
Ц Неправда, Ц убежденно заявил я.
Ибрагим побледнел.
Ц Сэр, вы нельзя сказать такие вещи здесь!
Ц Говори лучше шепотом! Ц взмолилась Рейчел.
Ц Зачем в диске отверстие? Ц спросил я Ибрагима, поглаживая прохладное
серебро.
Ц Вы имеете возможность поместить туда пальцы и прикасаться Голгофа. К
амень Голгофа.
Я закрыл глаза и просунул два пальца в отверстие. Кончики моих пальцев ощ
утили грубую поверхность камня.
Ц Именно это тебе снилось? Ц нетерпеливо спросила Рейчел.
Но я не мог произнести ни слова. Что-то втекало в меня из живого камня. Голо
с Рейчел словно удалялся, потом и вовсе пропал. Я чувствовал, как каждая ко
сточка во мне вибрирует Ц но чудесным, приятным образом, словно мое тело
поет в унисон с Землей. Сначала это чувство было сладостно-радостным Ц в
нутренней упоительной дрожью, однако затем меня начало трясти буквальн
о.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57