Ц Сделай-сделай, Ц озорно улыбнулась Джейд.
Ц Все эти дни я хочу, чтобы весь мир переженился, тогда все будут счастли
вы, как я.
Ц Да, замужество тебе выпало счастливое, Ц согласилась Нина. Ц Ну, а как
дела у аукциона «Джейд»? Как раз сегодня утром я проезжала по набережной
Ц стройка, похоже, вот-вот завершится.
Ц Внутренних и отделочных работ еще пропасть, Ц сказала Джейд. Ц Но я д
овольна, как идут дела. Если у тебя найдется время, завтра мы могли бы туда
поехать. Хочу показать последние изменения, которые внес Рорк.
Ц Кстати, о Рорке. Как вы с ним ладите?
Ц Нормально. Видимся мы редко. Больше общаемся через секретаря его офис
а, что меня даже очень устраивает.
Ц Ты не можешь всю жизнь избегать его, Джейд.
Ц Я понимаю Но общаться с ним мне до сих пор тяжело Ц Не понимаю, Ц удиви
лась Нина, Ц сотни женщин хранят в сердце чувства к предмету своей перво
й любви, но не падают в обморок, если оказываются с ним в одной комнате Ц Н
ина нахмурилась Ц Если только ты до сих пор не любишь его по-настоящему
Ц Нет, Ц быстро откликнулась Джейд Ц Я люблю Сэма Ц И чтобы не развиват
ь эту тему, предложила Нине посмотреть последние приобретения для аукци
она Они прошли в смежную комнату.
Ц Это называется инро, Ц сказала Джейд, передавая Нине японский набор л
акированных ларчиков, каждый длиной около четырех дюймов.
Их носили под кимоно, а держали в них лекарства и снадобья. В те времена ст
рого предписывалось, сколько драгоценных материалов может быть в распо
ряжении одного гражданина сколько жадеита, сколько золота и так далее. Д
ля состоятельных японцев только инро давали возможность обнаружить вк
ус Ц или отсутствие его Ц и богатство, не навлекая на себя гнева правите
лей.
Ц На ощупь Ц чистый шелк, Ц пробормотала Нина, поглаживая лакированну
ю поверхность ларчика.
Ц Ласкает взгляд и тешит пальцы, Ц перефразировала Джейд высказывание
давно забытого восточного мудреца. Ц С точностью сейчас сказать не бер
усь, но в одной только этой вещичке Ц около сорока оттенков золота.
Нина поднесла ларчик к глазам и всмотрелась в золотого зайчика на золото
й травке под круглой золотой луной.
Ц Это что-то невероятное. За сколько же ты собираешься ее продавать?
Ц Стартовая цена ориентировочно составит семьдесят пять тысяч.
Нина опустила ларчики в бархатный футляр.
Ц Почти по девятнадцать тысяч за дюйм красоты... Сделка стоит того, Ц сух
овато заметила она.
Джейд рассмеялась.
Ц Ты подожди, я тебе еще не все показала.
Ц О, какая прелесть! Ц воскликнула Нина, увидев ожерелье из крупных буси
н.
Ц Это ожерелье Ямато, Ц объяснила Джейд. Ц Округлые сердоликовые буси
ны символизировали высокое положение в обществе, обладание силой и влас
тью. Эти бусины Ц лазуритовые, эти Ц продолговатой формы Ц жадеитовые.
Ц Твой любимый конек, Ц улыбнулась Нина.
Ц Да. Сейчас, правда, в Китае ведется столько раскопок, что, с моей точки зр
ения, грядет оживление на рынке селадона Ц древнего китайского фарфора
. Антикварная керамика людей может привлечь не меньше, чем высококачеств
енный жадеит, так что я покупаю очень многое.
Ц Вот такая вещичка, например, Ц Джейд держала светло-зеленый бассейн-
ванночку, дно которого было украшено рельефными изображениями четырех
карпов. Ц Этот жадеитовый фонтанчик времен династии Мин. Ц Джейд налил
а в него воды из кувшина. Ц Смотри теперь. Ц Она начала вращать рукоятки,
вода заволновалась... и из пасти рыбок забили струйки. Ц Ну не здорово, а? Ц
широко улыбалась Джейд. Ц Жду Ц не дождусь выходных, чтобы показать эти
х рыб Эми.
Ц Да уж, именно то, что нужно маленькой девочке Ц дешевенькая безделушк
а, Ц пошутила Нина.
Они засмеялись. В это время зазвонил телефон. Через секунду в дверях появ
илась Эдит.
Ц Сожалею, что приходится вас беспокоить, милые дамы, но Джейд просят к т
елефону.
Джейд оживилась.
Ц Сэм?
Ц Нет, он не назвался.
Подумав, что это может быть Рорк, Джейд сказала:
Ц Не могли бы вы записать его сообщение, Эдит? Я перезвоню ему позже.
Эдит ушла, но почти сразу вернулась.
Ц Прошу прощения, но он говорит, у него важное дело. Говорит, что звонит из
полиции.
Переглянувшись с Ниной, Джейд подошла к столу и взяла трубку.
Ц Алло. Да. Что? Кто это? «Кроникл»?! Но мне сказали... Нет, я не слышала...
Тут ее голос замер. Трубка выпала из рук прямо на персидский ковер. Нина бр
осилась к телефону.
Ц Алло! Кто это?.. Что? О, Боже. Нет, миссис Сазерленд не будет делать никаких
сообщений.
Звякнули рычаги.
Ц Это какая-то ошибка, Ц твердила Нина.
Джейд стояла неподвижно. Лицо ее было молочно-белым.
Телефон звонил еще трижды. Звонила и Нина. Все подтвердилось: «Чессна Сит
эйшн», самолет Сэма Сазерленда, попал в снежный буран в горах Сьерра-Нева
ды. Произошла авария. Пилот Ц Сэм Сазерленд Ц в тяжелейшем состоянии.
Две недели Сэм оставался в критическом состоянии, лишь временами приход
я в сознание.
Джейд упорно сидела у его кровати, будто хотела влить в него жизненные си
лы, поддержать его волю. Ее одержимую заботу и настойчивость не мог не зам
етить Рорк, который был удивлен, как предана оказалась мужу Джейд.
Рорк несколько раз звонил ей и домой, и в больницу, и в конце концов решил з
айти проведать Сэма. К нему не пускали. Джейд отрешенно шагала вдоль комн
аты для посетителей.
Ц Как он? Ц спросил Рорк.
Джейд остановилась, оглянулась. В другой ситуации появление Рорка вызва
ло бы в ней какие-то живые человеческие эмоции. Сейчас она была слишком из
мотана, чтобы ощущать что-либо.
Ц Днем приходил в сознание. А потом опять... Ц Ее голос дрогнул, она отверн
улась. Ц Господи, как же я буду жить без него?
Рорка потрясло, как выглядела Джейд. От потрясающей фигуры остались одни
углы и изломанные линии Ц легкий ветерок запросто унес бы ее с собой. От
горя, страха, недосыпания легли под глазами черные тени.
Ц Жизнь продолжается, Ц сказал Рорк. Ц Все пройдет. Будешь жить как жил
а. Сэм не умрет.
Джейд опустилась на зеленый пластиковый стул.
Ц Я пыталась молиться, Ц глухо проговорила она. Ц Здесь есть часовня, х
одила туда, вставала на колени и молила, молила Господа, чтобы он не отнима
л у меня мужа. Ц В ее взгляде Рорк прочел беспросветную печаль. Ц Но всяк
ий раз, как я прихожу в церковь, начинаю сомневаться, поможет ли это. И тут ж
е приходит страх, что Бог накажет меня за сомнения, накажет тем, что забере
т Сэма в мир иной.
Ц Так не бывает.
Ц Откуда ты знаешь? Ц Ее тоскливо-красивые глаза чуть ожили.
Ц Потому что если и есть Бог на небе, то дел у него слишком много, чтобы нак
азывать каждого, в ком возникают сомнения. Собственно говоря, сомнения и
сделали человека человеком.
Ц Надеюсь, ты прав, Ц молвила Джейд и спрятала в ладонях лицо.
Помолчал и Рорк. Потом сказал:
Ц Я слышал, ты решила заморить себя голодом. Вот и подумал, что стоит выта
щить тебя на ланч.
Джейд с усилием сосредоточилась.
Ц Спасибо. Но я не голодна.
Рорк спорить и уговаривать не стал.
Ц Ну, и ладно. Но ты можешь хотя бы просто посидеть рядом, пока я буду есть.
Он взял ее под руку и увлек к выходу.
После ланча в ближайшем китайском ресторанчике Рорк заметил:
Ц Есть тебе все-таки хотелось. Вот что значит многодневная голодовка Ц
Это, наверное, Нина тебя подготовила?
Ц Нет.
Джейд недоверчиво взглянула на него.
Ц Ладно, сдаюсь, Ц развел руками Рорк. Ц Я знал, что вы с Ниной близкие др
узья, вот я и заглянул в ее офис, чтобы узнать, как Сэм, как ты. Она очень бесп
окоится за тебя, Джейд. Ц Так, как и я. И, кстати, твоя экономка.
Ц Ты и с Эдит говорил?
Ц Да, я заезжал к тебе. Эдит сказала, где тебя найти, и подробно поведала мн
е, что ты ничего не ешь, не пьешь, что ты извелась, что ты сводишь себя в моги
лу. Она всем этим страшно обеспокоена. Ц Рорк улыбнулся. Ц Она держится т
ак, будто сто лет в твоем доме.
Ц Восемь лет, Ц сказала Джейд. Ц И с самого первого дня стала почти что р
одственницей.
Ц Так я и думал. В общем, мы решили, что раз ни ей, ни Нине не удастся настави
ть тебя на путь истинный, то следует мне совершить это благое дело.
Ц А почему ты думал, что обязательно справишься с этим?
Ц Все очень просто. Ц Рорк подмигнул ей, на секунду напомнив того дерзко
го парня, каким был в юности. Ц Я Ц мужчина сильный. И если бы понадобилос
ь, я бы просто взвалил тебя на спину, как мешок с мукой, и, несмотря на все Тв
ои вопли и крики, доставил бы в ресторан. Ц Лукавый огонек погас в его гла
зах, он посерьезнел Ц слишком уж измождена была Джейд. Ц Ты нисколько не
поможешь Сэму, изматывая себя так, Кэсси.
Ц Я знаю. Но мне кажется просто ужасным...
Ц ..Что ты заботишься о себе, ешь-пьешь-живешь, в то время как Сэм, может, ум
ирает там, в больнице?
Ц Да.
Рорк в точности сформулировал ее чувства.
До сих пор она была не в состоянии сказать это даже самой себе.
Он взял ее руку, спрятал в своих больших ладонях.
Ц Сэм любит тебя, Кэсси. Он не захочет, чтобы ты страдала.
Ц Я все время твержу себе это. Но толку мало.
Рорк поставил перед ней блюдо печенья «со счастьем»
Печенье «со счастьем»
(fortune cookies) Ц печенье с запеченными внутри записками-предсказаниями.
.
Ц Смотри-ка. К десерту ты еще не приступала.
Джейд покачала головой.
Ц Ей-Богу, я ни крошки больше не могу съесть.
Ц Что же это за китайский обед без «запеченного счастья»?
У Джейд не было сил спорить. Она выбрала с блюда хрустящий кружок, разломи
ла его, достала свернутую записочку.
Ц Что там?
«Какая разница? Ц подумала Джейд. Ц Эти записочки печатаются сотнями. Т
ысячами. Просто совпадение.»
Ц Давай ты сначала.
Рорк с любопытством глянул на нее, раскрошил свое печенье и прочитал:
Ц «Сомневающийся ничего не теряет, до последней черты он шагает без стр
аха» Ц что это, древняя китайская мудрость?
Ц Думаю, «запеченное счастье» идет в ногу со временем.
Ц Наверное. Ну, а что там у тебя?
Ц Глупость какая-то.
Ц Как водится. В этом весь смысл. Но ты меня заинтриговала. Ц Рорк взял из
ее безвольных пальцев записку. Ц «Бояться любить Ц значит бояться жить
».
Ц Сомневаюсь, что это вообще китайское изречение, Ц заметила Джейд.
Ц Верно. Это Бертран Рассел. Хочешь услышать конец этого изречения?
Ц Не думаю, что. Ц .
Ц «Бояться любить Ц значит бояться жить.
Тот, кто страшится жизни, уже больше чем наполовину в руках смерти».
Джейд отвернулась, не в силах выдержать теплый, участливый взгляд Рорка.
Ц Не надо так говорить. Не надо. Сейчас не надо.
Ц Конечно. Ц Единственной его целью было утешить ее, но он вдруг осознал
, что затронул болезненную и неуместную тему. Ц Я забылся.
Прости, я сделал тебе больно.
Ц Да нет, дело не в тебе. Черт побери, ну что же происходит, а? Ц Джейд стукн
ула руками по столу. Ц Ну почему Сэм? За что?
Сэм Ц самый добрый, самый удивительный человек на свете. Почему он, почем
у не я вместо него?
Рорк подавил в себе боль, которую причинили ему эти слова.
Ц Не знаю.
Ц Это несправедливо. Ц Джейд стерла ладонями слезы с лица. Сэм может уме
реть, так и не узнав правды, не узнав ничего о ней, о Джейд.
Он полюбил женщину двуличную, женщину-обманщицу. Чувство собственной ви
ны становилось все нестерпимее.
Ц Кэсси... Джейд...
Рорк не в состоянии был видеть ее горе, обнял ее за плечи. Но она отстранил
ась.
Ц Спасибо тебе за ланч, Ц отрывисто сказала Джейд, Ц но мне лучше побыт
ь одной.
Ц Как скажешь. Ц Рорк достал ручку и написал на обороте «счастливец зап
иски» какие-то телефонные номера. Ц Первый Ц мой офис, второй Ц отель, г
де я сейчас живу. Из дома я уехал, Ц объяснил он, заметив ее недоумение. Ц З
вони в любое время, днем или ночью.
Сердце Джейд разрывалось от горя, утешения не было.
Ц Спасибо, Ц лишь сказала она.
Шесть часов спустя Джейд вновь заняла свой пост у больничной постели Сэм
а. О сне она и не помышляла. Просто сидела и говорила Ц рассказывала ему, б
езответному, об Эми. То, что Сэм был без сознания, не останавливало ее, слов
а лились беспрерывным потоком, без особой, впрочем, надежды, что Сэм очнет
ся и услышит ее.
Ц Эми дали роль Тигры
Тигра Ц персонаж истории о Винни-Пухе и его друзьях.
в новой постановке их театра, Ц рассказывала Джейд. Ц Это хорошая
новость. Есть и плохая: скорее всего теперь я лишусь столь памятных мне «т
игриных» нарядов. Ц Она сжала руку мужа, через силу улыбнулась. Ц Вот ты,
например, справился бы с раскроем и сметкой?
Ц Уж не хуже, чем ты, Ц пробормотал неожиданно Сэм.
Джейд вздрогнула так, что чуть не упал стакан со столика.
Ц Сэм! О господи, Сэм, ты можешь говорить!
Она опустила вниз загородку кровати, села прямо на постель. Сэм открыл гл
аза и смотрел теперь прямо на нее.
Ц Я мог бы говорить, если бы ты замолчала хоть на минутку и дала бы мне вст
авить хоть одно словечко.
Он явно намеревался сказать ей что-то. Надежда, крошечная, как колибри, за
билась в сердце Джейд.
Ц Все, что угодно, мой милый.
Ц Я знаю. Ц Он глубоко вздохнул. Ц Про Эми.
Внутри у Джейд все сжалось.
Ц Что Ц про Эми?
Ц У нас нет времени играть в вопросы и ответы, девочка моя. Я летел из Окла
хомы, когда попал в эту аварию. Там я говорил с людьми, Джейд. И знаю все. О тв
оей матери. О Рорке. Я сопоставил кое-что и понял, что Эми Ц его дочь.
Ц О, Господи.
Джейд затрясло. Когда он заподозрил, что она скрывала свое прошлое, обман
ывала его? Откуда он узнал, где искать концы?
Ц Я все понимаю, Ц Сэм сжал ее ледяные пальцы. Ц Я понимаю, почему тебе ка
залось необходимым скрывать все это... но... Ц Он вдруг закашлялся. В панике
Джейд потянулась к кнопке вызова врача, но Сэм остановил ее слабым движе
нием руки. Ц Нет. Все в порядке, не надо.
Она убрала со лба его седые волосы.
Ц Мы можем обсудить это как-нибудь в другой раз.
Ц У меня не так много времени, милая моя девочка.
Ц Не говори так! Ц затрясла головой Джейд. Ц С тобой все будет хорошо. Те
бе нужен покой, забота, нежная забота, и я...
Ц Джейд. Ц Он протянул руку, взял ее пальцы, прижал к губам. Ц Я много дум
ал обо всем этом и хочу, чтобы ты сейчас выслушала меня. Пожалуйста.
Губы Джейд окаменели, голос пропал. Она только кивнула.
Ц Ты должна все сказать Рорку, Ц твердо выговорил Сэм. Ц Он хороший чел
овек. Он будет заботиться об Эми. И о тебе.
Ц Нет, Ц всхлипнула, протестуя, Джейд. Ц Нам не нужен Рорк. У нас есть ты. С
эм, ты поправишься, Эми будет жить все время с нами Ц так как ты хотел всег
да Ц у нас будет настоящая, прекрасная семья, и мы...
Ц Джейд...
Ц Да? Ц слезы заструились по ее лицу.
Ц Я люблю тебя. Навеки. Ц Его пальцы, на секунду ставшие сильными и увере
нными, как раньше, сжали ее руку. И расслабились.
Ц Навеки, Ц прошептала она.
Монитор у изголовья начал тонко и протяжно гудеть. Через какие-то мгнове
ния Джейд оттеснила стена людей в белых халатах. Она стояла у двери, разда
вленная и одинокая, стояла и смотрела, как врачи тщетно путаются спасти ж
изнь ее мужа.
Джейд оцепенела от горя, но надо было сообщить Эми, что Сэм никогда больше
к ним не вернется. Это оказалось мучительнее, чем самая черная работа. Пос
реди недели Эми всегда была в школе, но Джейд не могла не приехать к дочери
. Им необходимо было побыть вдвоем. Добравшись до Академии Лунной Долины,
Джейд разыскала девочку на спортивной площадке. Они пришли в комнату Эми
, закрыли дверь.
Ц Эми, милая, боюсь, у меня очень плохие новости.
Маленькое личико сразу поблекло, стало похоже на серое январское небо.
Ц Сэм?..
Ц Да. Ц Джейд глубоко вздохнула, прикрыла глаза, чтобы скрыть набежавши
е слезы. Ц Врачи изо всех сил пытались сделать что-нибудь, но он был слишк
ом тяжело ранен.
Ц Сэм умер?
Ц Да. Мне больно, жутко, что приходится говорить тебе об этом, лапочка, но...
к сожалению, это так.
Руки Джейд дрожали, пальцы двигались неверно и сбивчиво.
Губки Эми дрогнули, глаза заблестели.
Ц Сэм любил меня. Зачем он умер?
Ц Конечно, любил. Именно это он говорил мне в последние минуты перед...
Ц Нет!! Ц Эми сорвала с себя слуховые аппараты, швырнула их на пол и закри
чала как от боли. Ц Ты врешь! Ненавижу тебя! И Сэма Ц ненавижу! За то, что ум
ер, за то, что оставил нас одних. Опять одних!
Комната наполнилась почти видимыми сгустками детского горя и отчаяния.
Тонкие руки дрожали, не справляясь со знаками, изо рта вырывались отрыви
стые, неясные звуки; в конце концов Эми рванулась из объятий матери, замет
алась из угла в угол, забила кулачками по стенам, дверям, желая услышать, п
очувствовать, увидеть свое горе...
Обессилев, несчастный ребенок рухнул на свою кровать. Эми затихла, тольк
о всхлипывала, содрогаясь всем тельцем. Джейд прилегла рядом.
Так они и провели всю ночь, сцепившись в объятиях, надеясь, что тепло друг
друга облегчит их страдания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42