Во всяком случае, так утверждают специалисты, ра
боты которых я изучала.
Кстати, это было изобретено в лабораториях Смитсоновского института. Ув
ерена, что его сотрудники подробно все расскажут, если мы свяжемся с ними
по Телефону.
Реджинальд Бентли потирал подбородок, обдумывая ситуацию.
Ц Миссис Ван Пелт... Ц осторожно произнес он.
Ц Догадываюсь, что вы собираетесь мне предложить, Ц перебила она его, бр
осив взгляд на Джейд. Ц И хотя я в принципе против, так как абсолютно увер
ена, что оценщики Ц очень уважаемые в своем деле люди, кстати, они уже дал
и правильный ответ, все же разрешаю провести этот тест. Чтобы доказать по
длинность этой жадеитовой брошки, Ц подчеркнула она и продолжила:
Ц Но предупреждаю, тем не менее, что если что-нибудь случится с этим рари
тетом из коллекции моего деда, я обращусь к адвокату.
Она в последний раз испепелила глазами Джейд и удалилась.
Ц Итак... Ц после довольно продолжительной паузы сказала Джейд, Ц ..на че
м мыс вами остановились?
Ей удалось Ц не без усилий Ц справиться с внутренней тревогой. Ведь эта
женщина могла оказаться и права в своих утверждениях, что, конечно, не спо
собствовало бы карьере Джейд на аукционе Бентли.
По дороге домой Нина заглянула к Джейд.
Ц Ну, Ц с порога сказала Нина, Ц говори, не тяня.
Ц Приняли, Ц растянулась в улыбке Джейд.
Ц Поздравляю! Хотя не совсем понимаю, как ты будешь совмещать эту работу
с фотосъемкой, занятиями в университете и заботами об Эми. Она стянула от
деланные перышками замшевые перчатки. Ц Ты и так гонишь на всех парах. Уд
ивляюсь, как ты еще успеваешь дышать.
Ц Управлюсь, Ц молвила Джейд, а про себя добавила: «Как-нибудь..'.»
Да, она действительно неслась по жизни-с немыслимой скоростью, не давая с
ебе толком отдохнуть. Она понимала, что превращается в женщину, которой в
се восхищаются, но на месте которой никто не захочет оказаться.
Ц Что же, раз довольна ты, довольна и я, Ц сказала Нина. Ц Ты будешь прово
дить аукционные торги?
Ц Ив мыслях не было. Бентли включил меня в отдел по обслуживанию клиенто
в, и хоть это не совсем то, о чем я мечтала, но все же лучше, чем работа в аукци
онной «бригаде скорой».
Джейд объяснила, как «обрабатывают» скорбящих наследников коллекционе
ров. Нина не могла скрыть эмоций.
Ц Но ведь это!..
Ц Отвратительно? Ц подхватила Джейд, Ц Жутко? Цинично? А если быть выше
этого? Ведь если честно, возможно, и я согласилась бы на это, если бы только
так можно попасть в дело Бентли. Но произошел инцидент с резной брошкой и
з мнимого жадеита, это и убедило всех, что я кое-что смыслю в антиквариате.
Джейд подробно рассказала, что случилось с миссис Ван Пелт и ее брошкой в
офисе у Бентли.
Ц Бентли позвонил буквально десять минут назад и сообщил, что камушек-т
о не утонул в растворе, что подтверждает мое предположение Ц это альбит.
Вот тут он и предложил мне работу с клиентами.» А также намекнул, что по ок
ончании университета он, возможно, переведет меня в эксперты-оценщики.
Ц Да, вот это новости! Ц воскликнула Нина. Ц Ну, раз ты скоро будешь загру
жена как никогда, позволь уж мне найти дизайнера по интерьеру, который в к
онце концов сделает что-нибудь с твоей квартирой.
Нина и Джейд сидели в креслах казенного стиля. В гостиной, да и в других ко
мнатах новой большой квартиры Джейд, мебели явно не хватало.
Джейд, правда, обставила комнатку Эми, превратив ее в уютный будуар, досто
йный сказочной принцессы. Да и комната Эдит была сверху донизу набита ме
белью, пуфиками, статуэтками, сувенирами, словом, всем нажитым за тридцат
ь пять лет супружеский жизни добром. Все остальные помещения шестикомна
тных апартаментов оставались такими же, как в день переезда. Разве что не
сколько безделушек добавилось, которые Джейд привозила из поездок но св
ету.
Ц Когда-нибудь я приготовлю для тебя сюрприз, Нина, Ц рассмеялась хозяй
ка, Ц ты придешь и увидишь, что все стены и мебель обиты штофом.
Ц О, это будет после второго пришествия Серьезно, Джейд, боюсь тебя могут
принять за неимущую.
Ц Вот уж не думала, что бережливость Ц это грех.
Ц Мы живем в восьмидесятые годы двадцатого столетия Ц времена излишес
тв и неумеренности Можно подумать, что ты вся в долгах Ц с ног до твоей кр
асивой головки. У тебя на редкость унылое жилье. Напоминает монашескую к
елью Точное определение, подумала Джейд И отражает состояние ее сексуал
ьной жизни Ц Я показывала тебе афишки, которые приобрела на прошлой нед
еле?
Ц Старинные цирковые афишки для комнаты Эми не в счет. Тут всякого добра
хватит и для тройни.
Ц Большая часть этого «добра» появилась здесь стараниями тети Нины.
Ц Я покупаю игрушки и ребячьи вещички, потому что у меня слабость к детск
им магазинам.
Ты же этим стараешься избавиться от неуместного чувства вины.
Ц Не такого уж неуместного, Ц пробормотала Джейд.
Ц Только не говори мне, что все еще винишь себя за недуг Эми.
Ц Нет, Ц не совсем искренне ответила Джейд. Ц Но я виню себя за то, что та
к подолгу оставляю ее без матери. Знаю, все специалисты говорят, что главн
ое не количество времени, а интенсивность занятий. Это я понимаю разумом,
но не сердцем. Я боюсь, что когда Эми вырастет, она будет помнить, что мама
Ц это постоянные расставания и «до свидания».
Ц Что за вздор. Когда это ты пропустила хоть один уик-энд дома? О, да, месяц
назад, когда ты уезжала на демонстрацию купальных костюмов «Таун и Кантр
и» в Марокко.
Ц Дети нуждаются в матери, особенно когда нездоровы, Ц твердо сказала Д
жейд, пытаясь вспомнить, когда ее мать ухаживала за ней во время болезни.
Ц У Эми была ветрянка, Ц заметила Нина, Ц и уж, конечно, Эдит справилась б
ы с сыпью.
Ц Это Ц мои обязанности.
Ц Есть еще идеальные матери, Ц вздохнула Нина.
Ц Едва ли.
С помощью удивительной методики супругов Кинг и ежедневных занятий с Эд
ит Эми уверенно шла вперед. Ее запас слов был таким же, как у большинства ч
етырехлетних детей, она начала постигать такие отвлеченные понятия, как
время, прогрессировали ее способности узнавать и улавливать звуки. Она б
ыла умиротворена и счастлива. Хотя Джейд частенько приходилось испытыв
ать уколы ревности, когда она в отношениях Эми и Эдит видела теплоту и дов
ерие, свойственные разве что матери и дочери.
Ц Как занятия? Ц спросила Нина, явно желая сменить тему.
Ц Курс истории древнего искусства Ц настоящая пытка. Преподаватель на
ш Ц под стать своему предмету. Впрочем, раз уж эти занятия помогли мне уст
роиться сегодня на работу, жаловаться грех. К счастью, не все в нашей прогр
амме так тоскливо. Например, профессор по истории искусства Ренессанса к
аждую лекцию превращает просто в праздник.
Ц Этот профессор Ц мужчина или женщина?
Ц Женщина. Такая артистичная, тонкая натура. Ты должна побывать на ее лек
циях.
Ц Черт.
Ц Что?
Ц Я уж обрадовалась, что привлекательный, мужественный, артистичный му
жчина вскружил тебе голову.
Ц Ты опять насмотрелась «мыльных опер», Нина. Снова «Санта-Барбара»?
Ц Грешна. Но с моим жутким расписанием, со всеми ужасами, что творятся кр
угом, только и остается, что смотреть телесериалы о красивой любви. Опять
же, можно тешить себя, что и в моей личной жизни столько же роскошных краса
вчиков, сколько в кино. Ц Нина вздохнула. Ц Нет, пожалуй, надо продать аге
нтство и учредить английский монашеский орден. Ц Она оглядела комнату.
Ц А ты сможешь заняться оформлением монастыря...
Ц Между прочим, Ц продолжала Нина, когда они с Джейд вдоволь нахохотали
сь, Ц ты случайно не видела вчерашнюю «Пост»?
Ц Это там, где расписан мой бурный роман с Миком Джаггером? Ц почти с отв
ращением спросила Джейд. Ц А я всего лишь пришла на день рождения к Джерр
и Холл, и почему-то все решили, что я собираюсь соблазнять ее кавалера.
Ц Если ты действительно была столь решительно настроена, то, судя по фот
ографии в газете, выбрала лучший наряд, Ц сказала Нина. Ц Где ты откопала
это еле видное на тебе платье-рубашку из золотого ламе?
Ц Новая любовь Стефана Рибу Ц молодой модельер. Он открыл недавно бути
к в Милане, и я согласилась способствовать его дебюту Ц надела одно из ег
о платьев на последний прием у Джерри Холл.
Ц Все вымыслы о том, с кем и как ты спишь, Ц результат твоего поведения, Ц
сказала Нина. Ц Затворничество в собственной квартире наедине с Эми и Э
дит, работа на съемках или занятия в университете Ц вот и вся твоя жизнь.
Конечно, это порождает слухи, что ты, таинственно скрываясь от людей, пров
одишь время с каким-то богатым, именитым и женатым любовником. Ты неулови
ма.
Джейд встала, подошла к окну. Через мост на Ист-Ривер протянулся яркий рек
ламный знак «Пепси-Колы».
Ц Я не хочу, чтобы газеты знали об Эми.
Ц Понятно. Однако причина не только в этом, не так ли?
Джейд быстро обернулась, лицо ее дрогнуло.
Ц Да, это так, Ц жестко сказала она. Ц Я не хочу, чтобы о ее существовании
узнал Рорк.
Отец Эми отказался от нее. Значит, ребенок мой.
Ц До сих пор удивляюсь, как это никто из твоих земляков еще не узнал тебя.
Ц Уж больно сильно я изменилась. Кроме того, никто в Гэллахер-сити не пре
дположил бы, что Кэсси Макбрайд в результате будет появляться на обложка
х журнала «Вог».
Скрытность, которая стала теперь частью ее жизни, научила Джейд многому.
Например, с дочкой она всегда выходила из дома только в парике Ц белокур
ая пышная шапка волос полностью меняла внешность. В самом начале своей к
арьеры Джейд поняла, что слава не дается даром, что она сказывается на час
тной жизни. К счастью, ее собственная медно-рыжая грива была своеобразно
й визитной карточкой знаменитой Джейд. Так что никто не предполагал, что
молодая привлекательная женщина с дочкой Ц это именно Джейд.
Ц И все же, учитывая наклонности твоей матери...
Ц Моя мать, хоть и алкоголичка, но далеко не глупа. Я уже предупреждала ее,
что если она будет излишне распространяться о моей жизни, то денежный ру
чеек иссякнет очень быстро. Ц Джейд говорила очень жестко. Ц Потом, как д
ля большинства выпивох, моя мать видит себя центром вселенной. Она скоре
е умрет, чем признает, что ее дочь преуспела в жизни, тогда как сама она Ц н
ет.
Нина не успела ничего ответить, потому что в комнату ворвался маленький
ураган.
Ц Тетя Нина! Ц Завопила вбежавшая Эми, которая размахивала листом бума
ги. Ц Я тебе калтинку ласкласила.
В возбуждении ее детские пальчики не поспевали за мыслями, пальцевые зна
ки набегали один на другой. А уж теперь, когда она почувствовала силу речи
, болтала вперемежку с сурдознаками она постоянно. Что показывало Джейд,
насколько беспочвенны были ее первые страхи.
Какие-то звуки оставались еще невнятными, но очаровательное «лас, два, тл
и» в устах дочки было для Джейд самой сладкой музыкой.
Нина взяла рисунок, изображавший пронзительно-желтого слона в ярко-роз
овом костюме Санта Клауса, с голубым мешком, щедро забитым подарками. Неб
о над ним было изумрудно-зеленым, вечные льды севера Ц сочно-вишневыми.
Ц Красота, Ц Нина знаками выделила это слово.
Ц Он идет на Лождество!
Ц Я вижу. Спасибо тебе, Ц знаковой азбукой Нина дублировала сказанное.
Ц Этот рисунок я повешу у себя на работе.
Нина, может, и не в совершенстве владела знаковой системой, но они с девочк
ой прекрасно понимали друг друга, так как главное Нина всегда умела выра
зить.
Ц Я буду иглать в тятле. В нафей фколе, Ц похвасталась Эми.
По предложению Джин Кинг, которая обратила внимание на артистичность де
вочки, на ее склонность к перевоплощениям, Джейд записала дочку в только
что открывшуюся театральную студию для глухих детей.
Ц Я знаю, Ц сказала Нина, Ц твоя мама говорила, что ты будешь в новой пьес
е деревцем.
Ц Больфым делевом. В лесу. У меня будет наляд. Из веток. Мифыс Кэмпбелл сде
лала дазе гнездыфко на ветке.
Эми подняла ручонки и начала раскачиваться, как дерево на ветру.
Ц Мне не терпится увидеть тебя в театре, Ц улыбнулась Нина.
Ц Эми, Ц похлопала ее по плечу мать, привлекая внимание девочки. Потом Д
жейд наклонилась к ней, чтобы та хорошо видела ее лицо. Ц Может, ты сядешь,
еще порисуешь? Раскрасишь картинку для мамы?
Джейд давно научилась говорить короткими фразами, выделять ключевые сл
ова, выбирала простые для губного чтения выражения, чтобы помочь восприя
тию девочкой речи.
Ц Ставную картинку, которую мама возьмет с собой в Грецию, Ц продолжала
она.
Ц Холофо.
Эми была очаровательным ребенком, с копной темных кудряшек, которые почт
и полностью скрывали слуховые аппараты, с ярко-синими глазами, напомина
ющими Средиземное море. И такая она была славная, покладистая, ласковая, т
акая чуткая к окружающим!
Ц Я буду лисовать Глецыю.
Ц Вот это здорово! Ц улыбнулась ей Джейд.
Они с Ниной обменялись взглядами.
Ц Счастливая ты женщина, Ц тихо сказала Нина.
Ц Счастливая, Ц откликнулась Джейд, глядя на свою дочку, которая по-тур
ецки уселась на ковре в гостиной и принялась старательно рисовать в альб
омчике, зажав в пухлой ручке карандаш. Ее личико было закрыто волосами, но
то, как она сосредоточилась на своем занятии, заставило сердце Джейд сжа
ться. Вот и Рорк всегда точно так же наклонял голову набок, когда задумыва
лся над чем-то.
Джейд отогнала воспоминания. Ее любовь к Рорку умерла. Любая смерть Ц эт
о боль. А Джейд жива.
Ц Итак, Ц окликнула ее Нина, отвлекая от тяжелых дум, Ц через пару дней т
ы будешь разгуливать по теплому Серифосу, в то время как мы здесь будем то
пать по снегу и слякоти.
Ц Ты же сама расписываешь поездки. Нечего и пенять мне теперь, Ц пошутил
а Джейд. Ц Да и нелегко было бы сейчас устроить в нашем городе демонстрац
ию купальных костюмов.
Ц О, да, Ц притворно вздохнула Нина, Ц ты берешь на себя поистине грязну
ю работу.
Ц Которую, однако, кому-то приходится делать.
Обе рассмеялись. Будто почувствовав теплоту и дружелюбие, Эми подняла го
лову от альбома, увидела их лица и тоже засмеялась. Вот оно, счастье, подум
ала Джейд. Остановить бы время...
Спустя два дня Джейд запихивала в чемодан последние мелочи для поездки в
Грецию. Зазвонил телефон.
Ц Наконец-то я тебя застала, Ц услышала она на том конце провода знаком
ый голос. Ц И что же ты поделывала? Небось, плясала в роскошном клубе со св
оими дружками-богатеями?
Джейд привалилась к стене, закрыла глаза.
Ц Нет, мама, мне пришлось срочно кое-что купить в дорогу.
Ц В дорогу? Что-то не припоминаю, чтобы ты собиралась куда-то.
Ц Я сегодня вылетаю в Грецию.
Ц Ну кто бы мог подумать, что наша маленькая Кэсси сделается заядлой пут
ешественницей?
Речь Белл была невнятной, алкоголь делал свое дело. Слышались на заднем п
лане обычные для кабачка звуки.
Ц У тебя что-нибудь случилось, мама? Ц впрямую спросила Джейд.
Ц Этот негодяй в банке говорит, что придержит твой чек, пока что-то там не
выяснится.
Все про другой штат что-то мелет. Ц Белл приходилось надрываться, чтобы п
ерекричать игравший оркестр-кантри. Ц И ни шиша мне не выдал, даже когда
я ему сказала, что деньги нужны прямо сейчас, а то меня из квартиры выкинут
.
С первой своей зарплаты Джейд обязательно откладывала деньги, чтобы рег
улярно отсылать матери чек. Чек, на сумму, кстати, гораздо большую, чем тог
о требовали квартплата и ежедневные расходы. Ясно, значит, матушка опять
в загуле.
Ц Я отправлю денежный перевод.
Ц Сегодня?
Единственное, что сейчас напоминало в квартире Джейд наличные деньги, бы
ли дорожные чеки «Америкой Экспресс», которые она специально приобрела
для поездки.
Ц Не знаю даже, смогу ли я...
Ц Я не шучу, Кэсси. Этот склочный квартировладелец уже на рассвете выста
вит меня за дверь.
Джейд взглянула на часы и вздохнула. Уже совсем поздно. Самолет в полночь.
А ей еще собирать вещи.
Ц Пожалуй, не раньше, чем через два часа.
Я заскочу в банк по дороге в аэропорт.
Ц Ты моя девочка...
«Девочка». Сколько же лет надо прожить, чтобы перестать быть чьей-то доче
рью? Джейд сознавала, что была совершенно права, позволив Белл думать, что
она сделала тогда аборт. Ибо несмотря на все, что она говорила недавно Нин
е об обещаниях, которые давала мать, Джейд понимала, что рано или поздно Бе
лл непременно напьется и посвятит всех и каждого в подробности жизни ее
дочери в Нью-Йорке, а также доложит всем, что ее Кэсси разродилась там реб
енком от Рорка Гэллахера.
Джейд не верилось, что Гэллахеры предпримут попытки отнять у нее Эми, раз
уж Кинлэн от всего открестился. Но ни в коем случае она не желала оповещат
ь Рорка о рождении дочери. Он ее предал Ц он не достоин такой радости. А вд
руг у него еще и отцовские чувства проснутся?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
боты которых я изучала.
Кстати, это было изобретено в лабораториях Смитсоновского института. Ув
ерена, что его сотрудники подробно все расскажут, если мы свяжемся с ними
по Телефону.
Реджинальд Бентли потирал подбородок, обдумывая ситуацию.
Ц Миссис Ван Пелт... Ц осторожно произнес он.
Ц Догадываюсь, что вы собираетесь мне предложить, Ц перебила она его, бр
осив взгляд на Джейд. Ц И хотя я в принципе против, так как абсолютно увер
ена, что оценщики Ц очень уважаемые в своем деле люди, кстати, они уже дал
и правильный ответ, все же разрешаю провести этот тест. Чтобы доказать по
длинность этой жадеитовой брошки, Ц подчеркнула она и продолжила:
Ц Но предупреждаю, тем не менее, что если что-нибудь случится с этим рари
тетом из коллекции моего деда, я обращусь к адвокату.
Она в последний раз испепелила глазами Джейд и удалилась.
Ц Итак... Ц после довольно продолжительной паузы сказала Джейд, Ц ..на че
м мыс вами остановились?
Ей удалось Ц не без усилий Ц справиться с внутренней тревогой. Ведь эта
женщина могла оказаться и права в своих утверждениях, что, конечно, не спо
собствовало бы карьере Джейд на аукционе Бентли.
По дороге домой Нина заглянула к Джейд.
Ц Ну, Ц с порога сказала Нина, Ц говори, не тяня.
Ц Приняли, Ц растянулась в улыбке Джейд.
Ц Поздравляю! Хотя не совсем понимаю, как ты будешь совмещать эту работу
с фотосъемкой, занятиями в университете и заботами об Эми. Она стянула от
деланные перышками замшевые перчатки. Ц Ты и так гонишь на всех парах. Уд
ивляюсь, как ты еще успеваешь дышать.
Ц Управлюсь, Ц молвила Джейд, а про себя добавила: «Как-нибудь..'.»
Да, она действительно неслась по жизни-с немыслимой скоростью, не давая с
ебе толком отдохнуть. Она понимала, что превращается в женщину, которой в
се восхищаются, но на месте которой никто не захочет оказаться.
Ц Что же, раз довольна ты, довольна и я, Ц сказала Нина. Ц Ты будешь прово
дить аукционные торги?
Ц Ив мыслях не было. Бентли включил меня в отдел по обслуживанию клиенто
в, и хоть это не совсем то, о чем я мечтала, но все же лучше, чем работа в аукци
онной «бригаде скорой».
Джейд объяснила, как «обрабатывают» скорбящих наследников коллекционе
ров. Нина не могла скрыть эмоций.
Ц Но ведь это!..
Ц Отвратительно? Ц подхватила Джейд, Ц Жутко? Цинично? А если быть выше
этого? Ведь если честно, возможно, и я согласилась бы на это, если бы только
так можно попасть в дело Бентли. Но произошел инцидент с резной брошкой и
з мнимого жадеита, это и убедило всех, что я кое-что смыслю в антиквариате.
Джейд подробно рассказала, что случилось с миссис Ван Пелт и ее брошкой в
офисе у Бентли.
Ц Бентли позвонил буквально десять минут назад и сообщил, что камушек-т
о не утонул в растворе, что подтверждает мое предположение Ц это альбит.
Вот тут он и предложил мне работу с клиентами.» А также намекнул, что по ок
ончании университета он, возможно, переведет меня в эксперты-оценщики.
Ц Да, вот это новости! Ц воскликнула Нина. Ц Ну, раз ты скоро будешь загру
жена как никогда, позволь уж мне найти дизайнера по интерьеру, который в к
онце концов сделает что-нибудь с твоей квартирой.
Нина и Джейд сидели в креслах казенного стиля. В гостиной, да и в других ко
мнатах новой большой квартиры Джейд, мебели явно не хватало.
Джейд, правда, обставила комнатку Эми, превратив ее в уютный будуар, досто
йный сказочной принцессы. Да и комната Эдит была сверху донизу набита ме
белью, пуфиками, статуэтками, сувенирами, словом, всем нажитым за тридцат
ь пять лет супружеский жизни добром. Все остальные помещения шестикомна
тных апартаментов оставались такими же, как в день переезда. Разве что не
сколько безделушек добавилось, которые Джейд привозила из поездок но св
ету.
Ц Когда-нибудь я приготовлю для тебя сюрприз, Нина, Ц рассмеялась хозяй
ка, Ц ты придешь и увидишь, что все стены и мебель обиты штофом.
Ц О, это будет после второго пришествия Серьезно, Джейд, боюсь тебя могут
принять за неимущую.
Ц Вот уж не думала, что бережливость Ц это грех.
Ц Мы живем в восьмидесятые годы двадцатого столетия Ц времена излишес
тв и неумеренности Можно подумать, что ты вся в долгах Ц с ног до твоей кр
асивой головки. У тебя на редкость унылое жилье. Напоминает монашескую к
елью Точное определение, подумала Джейд И отражает состояние ее сексуал
ьной жизни Ц Я показывала тебе афишки, которые приобрела на прошлой нед
еле?
Ц Старинные цирковые афишки для комнаты Эми не в счет. Тут всякого добра
хватит и для тройни.
Ц Большая часть этого «добра» появилась здесь стараниями тети Нины.
Ц Я покупаю игрушки и ребячьи вещички, потому что у меня слабость к детск
им магазинам.
Ты же этим стараешься избавиться от неуместного чувства вины.
Ц Не такого уж неуместного, Ц пробормотала Джейд.
Ц Только не говори мне, что все еще винишь себя за недуг Эми.
Ц Нет, Ц не совсем искренне ответила Джейд. Ц Но я виню себя за то, что та
к подолгу оставляю ее без матери. Знаю, все специалисты говорят, что главн
ое не количество времени, а интенсивность занятий. Это я понимаю разумом,
но не сердцем. Я боюсь, что когда Эми вырастет, она будет помнить, что мама
Ц это постоянные расставания и «до свидания».
Ц Что за вздор. Когда это ты пропустила хоть один уик-энд дома? О, да, месяц
назад, когда ты уезжала на демонстрацию купальных костюмов «Таун и Кантр
и» в Марокко.
Ц Дети нуждаются в матери, особенно когда нездоровы, Ц твердо сказала Д
жейд, пытаясь вспомнить, когда ее мать ухаживала за ней во время болезни.
Ц У Эми была ветрянка, Ц заметила Нина, Ц и уж, конечно, Эдит справилась б
ы с сыпью.
Ц Это Ц мои обязанности.
Ц Есть еще идеальные матери, Ц вздохнула Нина.
Ц Едва ли.
С помощью удивительной методики супругов Кинг и ежедневных занятий с Эд
ит Эми уверенно шла вперед. Ее запас слов был таким же, как у большинства ч
етырехлетних детей, она начала постигать такие отвлеченные понятия, как
время, прогрессировали ее способности узнавать и улавливать звуки. Она б
ыла умиротворена и счастлива. Хотя Джейд частенько приходилось испытыв
ать уколы ревности, когда она в отношениях Эми и Эдит видела теплоту и дов
ерие, свойственные разве что матери и дочери.
Ц Как занятия? Ц спросила Нина, явно желая сменить тему.
Ц Курс истории древнего искусства Ц настоящая пытка. Преподаватель на
ш Ц под стать своему предмету. Впрочем, раз уж эти занятия помогли мне уст
роиться сегодня на работу, жаловаться грех. К счастью, не все в нашей прогр
амме так тоскливо. Например, профессор по истории искусства Ренессанса к
аждую лекцию превращает просто в праздник.
Ц Этот профессор Ц мужчина или женщина?
Ц Женщина. Такая артистичная, тонкая натура. Ты должна побывать на ее лек
циях.
Ц Черт.
Ц Что?
Ц Я уж обрадовалась, что привлекательный, мужественный, артистичный му
жчина вскружил тебе голову.
Ц Ты опять насмотрелась «мыльных опер», Нина. Снова «Санта-Барбара»?
Ц Грешна. Но с моим жутким расписанием, со всеми ужасами, что творятся кр
угом, только и остается, что смотреть телесериалы о красивой любви. Опять
же, можно тешить себя, что и в моей личной жизни столько же роскошных краса
вчиков, сколько в кино. Ц Нина вздохнула. Ц Нет, пожалуй, надо продать аге
нтство и учредить английский монашеский орден. Ц Она оглядела комнату.
Ц А ты сможешь заняться оформлением монастыря...
Ц Между прочим, Ц продолжала Нина, когда они с Джейд вдоволь нахохотали
сь, Ц ты случайно не видела вчерашнюю «Пост»?
Ц Это там, где расписан мой бурный роман с Миком Джаггером? Ц почти с отв
ращением спросила Джейд. Ц А я всего лишь пришла на день рождения к Джерр
и Холл, и почему-то все решили, что я собираюсь соблазнять ее кавалера.
Ц Если ты действительно была столь решительно настроена, то, судя по фот
ографии в газете, выбрала лучший наряд, Ц сказала Нина. Ц Где ты откопала
это еле видное на тебе платье-рубашку из золотого ламе?
Ц Новая любовь Стефана Рибу Ц молодой модельер. Он открыл недавно бути
к в Милане, и я согласилась способствовать его дебюту Ц надела одно из ег
о платьев на последний прием у Джерри Холл.
Ц Все вымыслы о том, с кем и как ты спишь, Ц результат твоего поведения, Ц
сказала Нина. Ц Затворничество в собственной квартире наедине с Эми и Э
дит, работа на съемках или занятия в университете Ц вот и вся твоя жизнь.
Конечно, это порождает слухи, что ты, таинственно скрываясь от людей, пров
одишь время с каким-то богатым, именитым и женатым любовником. Ты неулови
ма.
Джейд встала, подошла к окну. Через мост на Ист-Ривер протянулся яркий рек
ламный знак «Пепси-Колы».
Ц Я не хочу, чтобы газеты знали об Эми.
Ц Понятно. Однако причина не только в этом, не так ли?
Джейд быстро обернулась, лицо ее дрогнуло.
Ц Да, это так, Ц жестко сказала она. Ц Я не хочу, чтобы о ее существовании
узнал Рорк.
Отец Эми отказался от нее. Значит, ребенок мой.
Ц До сих пор удивляюсь, как это никто из твоих земляков еще не узнал тебя.
Ц Уж больно сильно я изменилась. Кроме того, никто в Гэллахер-сити не пре
дположил бы, что Кэсси Макбрайд в результате будет появляться на обложка
х журнала «Вог».
Скрытность, которая стала теперь частью ее жизни, научила Джейд многому.
Например, с дочкой она всегда выходила из дома только в парике Ц белокур
ая пышная шапка волос полностью меняла внешность. В самом начале своей к
арьеры Джейд поняла, что слава не дается даром, что она сказывается на час
тной жизни. К счастью, ее собственная медно-рыжая грива была своеобразно
й визитной карточкой знаменитой Джейд. Так что никто не предполагал, что
молодая привлекательная женщина с дочкой Ц это именно Джейд.
Ц И все же, учитывая наклонности твоей матери...
Ц Моя мать, хоть и алкоголичка, но далеко не глупа. Я уже предупреждала ее,
что если она будет излишне распространяться о моей жизни, то денежный ру
чеек иссякнет очень быстро. Ц Джейд говорила очень жестко. Ц Потом, как д
ля большинства выпивох, моя мать видит себя центром вселенной. Она скоре
е умрет, чем признает, что ее дочь преуспела в жизни, тогда как сама она Ц н
ет.
Нина не успела ничего ответить, потому что в комнату ворвался маленький
ураган.
Ц Тетя Нина! Ц Завопила вбежавшая Эми, которая размахивала листом бума
ги. Ц Я тебе калтинку ласкласила.
В возбуждении ее детские пальчики не поспевали за мыслями, пальцевые зна
ки набегали один на другой. А уж теперь, когда она почувствовала силу речи
, болтала вперемежку с сурдознаками она постоянно. Что показывало Джейд,
насколько беспочвенны были ее первые страхи.
Какие-то звуки оставались еще невнятными, но очаровательное «лас, два, тл
и» в устах дочки было для Джейд самой сладкой музыкой.
Нина взяла рисунок, изображавший пронзительно-желтого слона в ярко-роз
овом костюме Санта Клауса, с голубым мешком, щедро забитым подарками. Неб
о над ним было изумрудно-зеленым, вечные льды севера Ц сочно-вишневыми.
Ц Красота, Ц Нина знаками выделила это слово.
Ц Он идет на Лождество!
Ц Я вижу. Спасибо тебе, Ц знаковой азбукой Нина дублировала сказанное.
Ц Этот рисунок я повешу у себя на работе.
Нина, может, и не в совершенстве владела знаковой системой, но они с девочк
ой прекрасно понимали друг друга, так как главное Нина всегда умела выра
зить.
Ц Я буду иглать в тятле. В нафей фколе, Ц похвасталась Эми.
По предложению Джин Кинг, которая обратила внимание на артистичность де
вочки, на ее склонность к перевоплощениям, Джейд записала дочку в только
что открывшуюся театральную студию для глухих детей.
Ц Я знаю, Ц сказала Нина, Ц твоя мама говорила, что ты будешь в новой пьес
е деревцем.
Ц Больфым делевом. В лесу. У меня будет наляд. Из веток. Мифыс Кэмпбелл сде
лала дазе гнездыфко на ветке.
Эми подняла ручонки и начала раскачиваться, как дерево на ветру.
Ц Мне не терпится увидеть тебя в театре, Ц улыбнулась Нина.
Ц Эми, Ц похлопала ее по плечу мать, привлекая внимание девочки. Потом Д
жейд наклонилась к ней, чтобы та хорошо видела ее лицо. Ц Может, ты сядешь,
еще порисуешь? Раскрасишь картинку для мамы?
Джейд давно научилась говорить короткими фразами, выделять ключевые сл
ова, выбирала простые для губного чтения выражения, чтобы помочь восприя
тию девочкой речи.
Ц Ставную картинку, которую мама возьмет с собой в Грецию, Ц продолжала
она.
Ц Холофо.
Эми была очаровательным ребенком, с копной темных кудряшек, которые почт
и полностью скрывали слуховые аппараты, с ярко-синими глазами, напомина
ющими Средиземное море. И такая она была славная, покладистая, ласковая, т
акая чуткая к окружающим!
Ц Я буду лисовать Глецыю.
Ц Вот это здорово! Ц улыбнулась ей Джейд.
Они с Ниной обменялись взглядами.
Ц Счастливая ты женщина, Ц тихо сказала Нина.
Ц Счастливая, Ц откликнулась Джейд, глядя на свою дочку, которая по-тур
ецки уселась на ковре в гостиной и принялась старательно рисовать в альб
омчике, зажав в пухлой ручке карандаш. Ее личико было закрыто волосами, но
то, как она сосредоточилась на своем занятии, заставило сердце Джейд сжа
ться. Вот и Рорк всегда точно так же наклонял голову набок, когда задумыва
лся над чем-то.
Джейд отогнала воспоминания. Ее любовь к Рорку умерла. Любая смерть Ц эт
о боль. А Джейд жива.
Ц Итак, Ц окликнула ее Нина, отвлекая от тяжелых дум, Ц через пару дней т
ы будешь разгуливать по теплому Серифосу, в то время как мы здесь будем то
пать по снегу и слякоти.
Ц Ты же сама расписываешь поездки. Нечего и пенять мне теперь, Ц пошутил
а Джейд. Ц Да и нелегко было бы сейчас устроить в нашем городе демонстрац
ию купальных костюмов.
Ц О, да, Ц притворно вздохнула Нина, Ц ты берешь на себя поистине грязну
ю работу.
Ц Которую, однако, кому-то приходится делать.
Обе рассмеялись. Будто почувствовав теплоту и дружелюбие, Эми подняла го
лову от альбома, увидела их лица и тоже засмеялась. Вот оно, счастье, подум
ала Джейд. Остановить бы время...
Спустя два дня Джейд запихивала в чемодан последние мелочи для поездки в
Грецию. Зазвонил телефон.
Ц Наконец-то я тебя застала, Ц услышала она на том конце провода знаком
ый голос. Ц И что же ты поделывала? Небось, плясала в роскошном клубе со св
оими дружками-богатеями?
Джейд привалилась к стене, закрыла глаза.
Ц Нет, мама, мне пришлось срочно кое-что купить в дорогу.
Ц В дорогу? Что-то не припоминаю, чтобы ты собиралась куда-то.
Ц Я сегодня вылетаю в Грецию.
Ц Ну кто бы мог подумать, что наша маленькая Кэсси сделается заядлой пут
ешественницей?
Речь Белл была невнятной, алкоголь делал свое дело. Слышались на заднем п
лане обычные для кабачка звуки.
Ц У тебя что-нибудь случилось, мама? Ц впрямую спросила Джейд.
Ц Этот негодяй в банке говорит, что придержит твой чек, пока что-то там не
выяснится.
Все про другой штат что-то мелет. Ц Белл приходилось надрываться, чтобы п
ерекричать игравший оркестр-кантри. Ц И ни шиша мне не выдал, даже когда
я ему сказала, что деньги нужны прямо сейчас, а то меня из квартиры выкинут
.
С первой своей зарплаты Джейд обязательно откладывала деньги, чтобы рег
улярно отсылать матери чек. Чек, на сумму, кстати, гораздо большую, чем тог
о требовали квартплата и ежедневные расходы. Ясно, значит, матушка опять
в загуле.
Ц Я отправлю денежный перевод.
Ц Сегодня?
Единственное, что сейчас напоминало в квартире Джейд наличные деньги, бы
ли дорожные чеки «Америкой Экспресс», которые она специально приобрела
для поездки.
Ц Не знаю даже, смогу ли я...
Ц Я не шучу, Кэсси. Этот склочный квартировладелец уже на рассвете выста
вит меня за дверь.
Джейд взглянула на часы и вздохнула. Уже совсем поздно. Самолет в полночь.
А ей еще собирать вещи.
Ц Пожалуй, не раньше, чем через два часа.
Я заскочу в банк по дороге в аэропорт.
Ц Ты моя девочка...
«Девочка». Сколько же лет надо прожить, чтобы перестать быть чьей-то доче
рью? Джейд сознавала, что была совершенно права, позволив Белл думать, что
она сделала тогда аборт. Ибо несмотря на все, что она говорила недавно Нин
е об обещаниях, которые давала мать, Джейд понимала, что рано или поздно Бе
лл непременно напьется и посвятит всех и каждого в подробности жизни ее
дочери в Нью-Йорке, а также доложит всем, что ее Кэсси разродилась там реб
енком от Рорка Гэллахера.
Джейд не верилось, что Гэллахеры предпримут попытки отнять у нее Эми, раз
уж Кинлэн от всего открестился. Но ни в коем случае она не желала оповещат
ь Рорка о рождении дочери. Он ее предал Ц он не достоин такой радости. А вд
руг у него еще и отцовские чувства проснутся?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42