А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Послезавтра я отправляюсь в путь».

Январь 1530 года. Территория сов
ременного штата Чиапас

Гарсия вцепился в полоску солонины зубами, резанул ее ножом около самых
губ и проглотил кусок не пережевывая. «Белые боги! Ц он усмехнулся, отрез
ая новый кусок. Ц Суеверные красножопые обезьяны… Одни плетут заговоры
, другие о них сообщают в надежде занять место первых, а ты гоняешься тепер
ь за ними по этим мерзким джунглям». Он разрезал остатки солонины на две р
авные части и бросил своим псам.
Нет, Гарсия не жаловался на судьбу. Напротив, именно здесь, в Мексике, он вп
ервые почувствовал свою значимость и принадлежность к чему-то великому
. Там, в Испании, он был никем. Обычным бедняком, промышлявшим мелким разбо
ем. Здесь же он стал воином, ревнителем христианства и рыцарем католичес
кой церкви, несущим язычникам слово Божье. И если кто-то противился этому
, меч Гарсии всегда был готов призвать его к ответу. Он убил множество дика
рей, но считал дело сие богоугодным, ибо, как сказано в Папской булле, «Вся
кий, оказавший сопротивление тому, должен считаться нанесшим оскорблен
ие всемогущему Богу и святым апостолам Петру и Павлу». И сейчас он выполн
ял великую миссию Ц остановить гонцов, дабы не допустить объединения яз
ычников. И никто не смел помешать ему в этом.
Гарсия много сражался с дикарями и на островах, и в северной Мексике. Их во
инские способности оставляли желать лучшего. Но после событий сегодняш
него дня следовало быть настороже. Лошади были крепко привязаны к веткам
деревьев. Пятеро солдат стояли на страже по периметру, а остальные, завер
нувшись в одеяла, спали на земле около разведенных костров. Гарсия посмо
трел в сторону трех раненых соратников… Первая атака индейских лучнико
в оказалась неожиданной, но не нанесла большого урона. Они убили одну из л
ошадей и исчезли в зарослях. Гарсия хотел пустить за ними собак, но в этот
момент другая группа дикарей ударила с тыла, и одному из солдат стрела пр
онзила ногу. И в этом случае индейцы сразу же скрылись в сельве. Испанцы не
слышали, как они бежали, просто в ту же секунду джунгли стихли, и только гр
омкая брань солдат нарушала воцарившуюся тишину. «Трусливые скоты!» Ц в
ярости крикнул Гарсия невидимому противнику. Их жалкие попытки останов
ить его вызывали лишь раздражение. Пока из бедра раненого извлекали стре
лу и обрабатывали рану, люди и лошади смогли немного отдохнуть. Но вскоре
Гарсия приказал снова продолжить путь. Солдат, лишившийся лошади, сел на
лошадь погибшего в первом столкновении капитана. Индейцы начали выстав
лять заслоны, и это говорило о том, что они уже близко. Вторая засада была р
аскрыта благодаря боевым псам Гарсии. Но эти дикари не отступили, и бой вы
дался тяжелым. Краснокожие стреляли из луков и храбро ввязывались в схва
тку, ловко уворачиваясь от испанских мечей. Но на этот раз их копья били не
по всадникам, а по лошадям. В итоге Ц убито три лошади и ранено два солдат
а. На тропе остались лежать четыре дикаря, еще, как минимум, двух в заросля
х порвали собаки, и некоторые из них получили ранения. И снова индейцы рас
творились в сельве. Теперь Гарсия понял новую тактику краснокожих Ц есл
и они не могли пробить испанские латы, значит, следовало перебить лошаде
й. Тогда, во-первых, белокожие не смогут преследовать их так быстро, а, во-в
торых, передвигаясь пешими по такой жаре, они будут вынуждены снять с себ
я непробиваемые индейскими стрелами доспехи. «Хитрые обезьянки», Ц про
неслось в голове Гарсии.
Он был обеспокоен. Из отряда конкистадоров, состоявшего из сорока всадни
ков, один был убит и трое ранено. Двое, оставленные хоронить капитана, так
и не объявились. Кроме того, погибли четыре лошади и трое солдат вынужден
ы ехать за спинами своих товарищей. Люди и лошади устали так, что пришлось
устроить привал на всю ночь, чтобы восстановить их силы. Его беспокоили н
е столько возможные нападения дикарей, а раненые и потерявшие лошадей со
лдаты. Он не мог тащить за собой первых, а пешие замедляли темп погони. Над
о было спать. Гарсия растянулся на земле и закрыл глаза.
Одна из собак приподняла голову и зарычала, вглядываясь в темноту. Тут же
к ней присоединилась вторая. Гарсия открыл глаза. Что-то было не так. Он на
чал подниматься, и в этот момент в темноте раздался свист спускаемых тет
ив, а с неба посыпались десятки стрел. И опять таинственные стрелки метил
и в лошадей. Животные заметались, несколько из них упало на землю и забило
сь в конвульсиях. Ложась спать, солдаты сняли свои доспехи, и в судьбе неко
торых это сыграло роковую роль. Они выскакивали из-под одеял, хватая мечи
и арбалеты. А затем из темноты в освещенный кострами круг ворвалось деся
тка полтора вопящих индейских воинов с копьями и палицами в руках. Впере
ди них мелькала фигура могучего дикаря, размахивающего над головой испа
нским мечом. Солдаты быстро пришли в себя. Индейцы намеревались пробитьс
я к привязанным лошадям, и им это удалось. Несколько воинов кололи несчас
тных животных копьями, а остальные пытались сдержать наседавших испанц
ев. Завязался неравный бой. Насколько бы ни были ловки и умелы десять крас
нокожих, они не могли долго противостоять трем десяткам хорошо вооружен
ных испанцев. Через несколько минут они рассеяли дикарей, изрубив большу
ю часть из них. Только троим, включая могучего воина с мечом в руке, удалос
ь прорваться и скрыться в ночной сельве.
Гарсия отозвал псов, терзающих трупы дикарей, и они послушно подбежали к
нему, тычась в ноги окровавленными мордами. Он хотел послать их за бежавш
ими дикарями, но потом передумал, не желая рисковать своими верными друз
ьями. Он мог доверять только им. Они не бросят и не оставят в беде, в отличие
от людей. Испанец потрепал собак за ушами, и они ответили ему радостным по
визгиванием. Надо было посчитать потери, и он пошел, раздавая по пути прик
азы солдатам. Двенадцать дикарей нашли свою смерть от испанских мечей. Н
о последствия ночного набега привели Гарсию в ужас Ц шесть лошадей мерт
вы, три ранены, один солдат убит, раненых двое. Испанец сел у костра и долго
смотрел на огонь.
Ц Командир, три дикаря еще живы, Ц один из солдат оторвал его от размышл
ений.
Ц Выколоть глаза, отрезать яйца, а затем сжечь живьем. Ц Он даже не посмо
трел на подошедшего солдата. Ц Остальные трупы повесить в назидание др
угим.
Солдат повернулся и ушел выполнять распоряжение. Надо было принять реше
ние, как поступить дальше. Из оставшихся тридцати шести человек его отря
да пятеро ранены, а в этих проклятых джунглях даже легкая рана вскоре нач
инает распухать, гнить и наполняться толстыми белыми червями. Лошадей ос
талось всего двадцать восемь голов, из которых три также ранены дикарями
. Их ранения были легкими, но они все равно уже не смогут выдержать такую г
онку. За сутки индейцы убили десять лошадей. Если так будет продолжаться
дальше, скоро всем придется идти пешком. Раненых и безлошадных становило
сь слишком много.
И Гарсия принял решение. У него оставалось двадцать пять здоровых лошаде
й и, считая его самого, тридцать один здоровый боец. Завтра он отправит наз
ад пятерых раненых, дав им в подмогу двух солдат и трех раненых лошадей. Че
тверо же безлошадных поедут вместе с его отрядом преследователей за спи
нами других солдат Ц по двое на одной лошади. Ветер донес до него запах па
леного мяса. Гарсия встал и пошел к трем большим кострам, чтобы посмотрет
ь, как сжигают живых индейцев.

Январь 2004 года. Мерида Ц Ушмал
ь

Позавтракав, мы прошли в закрытый двор отеля, сели в джип и поехали в сторо
ну древнего Ушмаля. Ник расположился за рулем, мулатка примостилась рядо
м с ним на переднем сиденье, а мы с Камилой Ц на заднем. Она сразу придвину
лась поближе, всунула свою ладошку в мою руку и опустила голову мне на пле
чо. Из Мериды мы выбирались медленно, поскольку дороги в этом городе суще
ствуют не для автомобилей, а для пешеходов. Лишь благодаря местным «гибэ
дэдэшникам», пытающимся свистком и взмахами жезла регулировать беспор
ядочное движение, нам удавалось продираться сквозь толпы людей. Никто си
м гибэдэдэшникам не перечит, потому что у каждого из них за спиной висит б
ольшое ружье.
Дорога к Ушмалю была долгой, и Камила заснула на моем плече. Панамка о чем-
то оживленно болтала с Ником, а я смотрел на проносящиеся мимо пейзажи, с с
ожалением думая о том, что завтра нам придется расстаться.
Ц Камила! Ц смеясь окликнул Ник, не отрывая взгляда от дороги. Ц Скажи,
пожалуйста, твоя подруга как-нибудь выключается?
Ц А что?
Ц Она говорит не умолкая с тех пор, как я открыл глаза. Вернее, я открыл гла
за оттого, что услышал, как она говорит.
Ц Да, она любит поболтать, Ц улыбнулась Камила и снова опустила голову
мне на плечо.
Панамка рассмеялась, кокетливо шлепнула Ника по ноге и продолжила ему чт
о-то рассказывать.
Ц Она даже когда трахается Ц либо стонет, либо говорит без умолку, Ц пе
рейдя на русский, сказал Ник, обращаясь ко мне. Ц Все несет какую-то чепух
у не по делу.
Ц А ты ей рот скотчем залепи, Ц посоветовал я.
Ц Говорите на испанском! Ц вмешалась в разговор панамка.
Ц Я сказал, что ты постоянно болтаешь, Ц честно признался Ник.
Ц Если тебе не нравится, я могу замолчать. Ц Она надула губки, отвернула
сь к окну, но тут же обернулась: Ц Но сперва дорасскажу про своего брата!
Рассмеялась даже полусонная Камила, а мы с Ником еще долго не могли успок
оиться.
Ц Что я такого сказала? Ц не поняла нашего смеха мулатка.
Ц Ничего, говори, говори. Ц Ник вытер выступившую слезу, после чего не вы
держал и забился в истерическом смехе.
Камила забралась на сиденье с ногами, положила мне голову на колени и све
рнулась калачиком. Я аккуратно убрал ей длинные волосы с лица. Она улыбну
лась мне и, закрывая глаза, сказала:
Ц Спасибо, любимый.
Она заснула, а я откинул голову на подголовник и сидел не шелохнувшись, бо
ясь потревожить ее сон…
Мы подъехали к развалинам древнего города. Когда-то он был огромным, но ар
хеологи пока смогли восстановить лишь малую его часть. Еще издали мы уви
дели жемчужину Ушмаля Ц величественную пирамиду метров тридцати, слов
но молчаливый страж, возвышающуюся над сельвой.
Ц Смотрите! Пирамида Волшебника! Ц радостно воскликнул Ник. Ц Я ее в кн
игах столько раз видел!
Это была первая майяская пирамида, увиденная Ником, и можно было понять е
го восторг. Года четыре назад все желающие еще могли спокойно взбираться
на нее, но с тех пор власти разумно запретили делать это, поскольку иногда
смельчаки по неосторожности падали вниз, а потому перед ней красовалась
табличка, запрещающая проход на лестницу. Как и в некоторых других древн
их городищах, в Ушмале за соблюдением порядка наблюдают несколько смотр
ителей, но нам повезло, и вокруг никого из них не оказалось. Упустить такую
возможность было бы непростительно, и, когда мы подошли ближе, я повернул
ся к Камиле:
Ц Полезли?
Ц Конечно! Ц ответил за нее Ник и потащил панамку за собой в сторону кру
той лестницы.
Ц Нет. Нет. Нет, Ц несколько раз твердо произнесла панамка, с ужасом гляд
я на вершину пирамиды. Ц Я боюсь высоты.
Ц Да? Ц Ник удивленно посмотрел на нее, после чего прошептал что-то ей на
ухо.
Ц Да? Ц удивленно посмотрела на него панамка, затем задрала голову и ок
инула взглядом находившуюся на вершине пирамиды постройку. Ц Ну, пойде
м.
Надо сказать, что лестница действительно оказалась очень крутой. Когда в
збираешься на пирамиды майя, чувствуешь, как по коже порой пробегает мер
зкий холодок. Малейшее неверное движение, и ты мячиком полетишь вниз, пер
есчитывая острые выступы полуразрушенных ступеней. Кроме того, высота с
тупеней доходит до колен, и требуется немало усилий, чтобы попасть на вер
шину пирамиды, к расположенному там небольшому храму. Но великолепный ви
д, открывающийся оттуда, того стоит.
Ц Море сельвы, Ц сказала Камила, и сравнение было удивительно точным. С
о всех сторон до линии горизонта город окружали ядовито-зеленые леса, и л
ишь кое-где возвышались большие холмы.
Ц Каждый из этих холмов когда-то был пирамидой, Ц тихо сказала Камила, с
пустилась на пару ступенек вниз и села, молча всматриваясь вдаль. Я присо
единился к ней.
Ц Ник! Идите сюда, посмотрите, какая красота! Ц окликнул я друга, удаливш
егося вместе с панамкой в небольшое помещение храма, находившегося на ве
ршине пирамиды.
Ц Не-е, мы храм осматриваем, Ц бодро ответил он мне.
Ц Ага… ага… смот… рим… х-храм… Ц подтвердила панамка срывающимся голо
сом.
Мне было нечего ответить им, и я лишь развел руками, а Камила покачала голо
вой и тяжело вздохнула.
Ц Ты устала? Ц спросил ее я.
Ц Нет, мне просто грустно, Ц ответила она, беря меня за руку. Ц Завтра ут
ром ты поедешь в одну сторону, а я в другую. Но ты не обращай внимания, сейча
с я успокоюсь.
Ц Ты можешь поехать с нами.
Ц Нет, через два дня я должна вернуться на работу.
Ц Судя по твоему лицу, я тебе испортил отпуск.
Она покачала головой, высвободила руку и достала сигарету. Пальцы ее дро
жали. Я поднес ей зажигалку, а потом прикурил сам.
Ц Ты хочешь, чтобы я после Чиапаса заехал к тебе?
Камила внимательно посмотрела на меня и кивнула.
Ц Я хочу, чтобы ты не уезжал. Чтобы поехал со мной. Ц Она затянулась, выпу
стила дым и добавила: Ц Я хочу, чтобы ты остался со мной.
Ц Остался? Ц я улыбнулся. Ц Но ты совсем не знаешь меня.
Ц Мне не надо тебя знать. Я тебя чувствую. Ты приедешь ко мне?
Ц Я приеду к тебе, но ты должна обещать, что приедешь ко мне.
Ц В Москву? Ц она удивленно заглянула мне в глаза.
Ц Да, Ц кивнул я.
Ц Ты хочешь, чтобы я там замерзла в вашем снегу? Ц укоризненно покачала
она головой, но в ее голосе проскользнули веселые нотки.
Ц Только об этом и думаю.
Ц Тогда, конечно, приеду.
Ц И останешься?
Ц Ты делаешь мне предложение или боишься, что я могу остаться?
Ц Нет, я боюсь, что ты можешь уехать.
Ц Кто куда уехать? Ц панамка всунула голову между нами, обнимая нас рук
ами за плечи.
Ц Сходи-ка ты лучше руки помой, Ц отстранился я.
Ц Ты чего мою девушку обижаешь, Ц раздался за спиной голос Ника, полный
доброжелательного удовлетворения осчастливленного самца.
Ц Ник, тебе не стыдно? Ц я повернул голову и осуждающе посмотрел на него.
Ц Здесь люди к богам взывали, а ты взял и все опаскудил.
Ц Это все она, Ц он указал пальцем на свою подругу. Ц Я ей говорю: посмот
ри, какая красота, а она…
Ц Тебе под юбку лезет, Ц закончил за него я.
Ц Ну, типа да.
Ц Ладно, не ссорьтесь, лучше пойдем дальше. Ц Камила встала и начала ост
орожно спускаться вниз по крутым ступенькам.
Спуск с индейских пирамид всегда дается гораздо сложнее, чем подъем на н
их. Ты смотришь себе под ноги и видишь лишь маленькие точки проходящих вн
изу людей. Многие спускаются, перенося свои ягодицы с одной ступени на др
угую Ц отлепил от одной, прилепил к другой, отлепил, прилепил, передохнул
и снова отлепил. А ступеней обычно Ц ой как много.
Мы бродили по Ушмалю часа два, разглядывая творения людей, живших здесь м
ного сотен лет назад. Повсюду со стен построек на нас взирали изображени
я Чака Ц Бога Дождя, напоминающего морду слона, с большими и круглыми, как
мексиканские лепешки, глазами и змееобразным хоботом. В свою прошлую по
ездку мне не удалось попасть сюда, и теперь я ходил наслаждаясь величест
венными видами некогда могущественного города майя. Отдыхающих искате
лей приключений здесь хватает, но большую их часть чаще все же везут из Ка
нкуна в другой город Ц вылизанную до блеска, сувенироподобную Чичен-Иц
у, где каждый камешек говорит не столько о былом величии, сколько о хорошо
налаженном туристическом бизнесе. Но Чичен-Ица не может сравниться с Уш
малем, где время останавливается и ты зависаешь между прошлым и настоящи
м.
Мы сверились с планом и, свернув на одну из многочисленных тропок, уводящ
их в сельву, пошли под сенью нависающих над головами ветвей в сторону раз
валин, находившихся вдали от центральной части города.
Ц Может, устроим перекур? Ноги уже отваливаются, Ц донесся до меня недо
вольный голос плетущегося позади Ника.
Ц Но только перекур, Ц оборачиваясь, погрозила ему пальцем Камила. Ц А
то вы сейчас опять в кусты нырнете.
Ц О чем ты? Ц Ник закатил глаза к небу, обнял панамку. Ц Больше ко мне не п
риставать.
Ц И не буду. Ты меня абсолютно не интересуешь. Ц Панамка хихикнула и, сде
лав обиженную мину, отвернулась от него.
Ц Верю. Камила, например, сразу оставила Глебу номер своего телефона, а т
ы даже не подумала сделать этого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29