А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц И день-то еще не кончился.
Ц Ладно. Ц Я встал. Ц Пожалуй, нам действительно лучше убраться отсюда
побыстрее.
Ц Куда пойдем? Ц отрешенно спросил Ник, указывая руками в разные сторон
ы. Ц В кустах ягуар, а в воде аллигаторы.
Ц А мы не пойдем ни туда ни туда, Ц ответил я, ловя на себе его недоумеваю
щий взгляд. Ц Нам здесь представляется хорошая возможность попытаться
сбить со следа сапатистов, если таковые за нами гонятся.

Глава одиннадцатая

29 декабря 1903 года
«Ягуар ушел, и я торжествую! Три дня уже не замечал я никаких его приз
наков и не слышал его ночных рыков. Сегодняшняя охота была на редкость уд
ачной, и мне удалось подстрелить пекари. Отобедав и передохнув, я продолж
ил путь по выложенной камнем дороге древних строителей. Двигаться по ней
намного проще, чем сквозь чащу, и в день мне удается преодолеть расстояни
е в пятнадцать Ц двадцать миль. Трудно представить, что сегод
няшние мексиканские крестьяне Ц никчемные существа, чей моз
г сродни мозгу малого дитя, являются потомками людей, возводивших в этих
диких краях величественные города и великолепные дороги».

Январь 1530 года. Территория сов
ременного штата Чиапас

Гарсия скакал по мощеной дороге впереди своего поредевшего войска, держ
а на руках одну из своих собак. Краснокожий ублюдок ударил ее палицей, уты
канной острыми кусками обсидиана. Рана была страшной, и собака умирала, н
о Гарсия не мог ее бросить. В нем еще теплилась надежда спасти ее, хотя он п
рекрасно понимал, что спасти ее может лишь чудо. Но он повидал на своем век
у слишком много смертей, чтобы верить в чудеса. Собака умрет, он знал это, н
о гнал пугающие его мысли прочь. Гарсия никогда не был трусом, и мало что м
огло испугать его. Но его псы! Единственные любимые им существа в целом св
ете и единственные существа на всем белом свете, которые когда-либо люби
ли его. У него всегда были собаки, и он никогда не расставался с ними. Перва
я псина, которую он много лет назад привез с собой из Испании, с трудом пер
ежила тяжелое путешествие через моря-океаны и, попав на один из островов,
где команда каравеллы запасалась пресной водой, просто сбежала от него,
как только лодка пристала к берегу. Гарсия сильно горевал по ней, но в душе
понимал ее нежелание возвращаться на борт корабля. Спустя год он снова о
чутился на этом острове, и каково же было его удивление, когда из кустов на
него вылетела огромная, растолстевшая собака с лоснящейся шерстью и дов
ольной, сытой мордой. Она повалила его наземь и долго вылизывала ему лицо,
радостно размахивая своим длинным, словно плеть, хвостом. С тех пор прошл
о много лет, и ее уже нет, но три маленьких, смешных щенка, которых она прине
сла ему во время одного из походов, выросли в крупных, сильных псов, не раз
спасавших его от опасности. Вместе с ними Гарсия побывал во многих боях, и
всегда они дрались рядом с ним, как настоящие, верные друзья. Но теперь ряд
ом с его конем бежал только один пес. Второй, лежащий поперек его седла, ум
ирал, и его длинный розовый язык болтался в приоткрытой пасти, безжизнен
но вздрагивая в такт движениям лошади. Другого пса индейцы убили еще ран
ьше. Всего за несколько дней Гарсия потерял двух своих верных четвероног
их друзей, и ярость кипела в нем, обжигая изнутри, словно раскаленный свин
ец. Когда он настигнет этих косоглазых, яйцеголовых уродов, он утопит их в
крови, вырежет им внутренности и повесит на сучьях на их же собственных к
ишках…
Когда Гарсия впервые увидел индейцев майя, они сперва показались ему сме
шными и забавными. Было это в году 1517 от Рождества Христова. Вместе с экспед
ицией под командованием Франсиско Эрнандеса де Кордовы отплыл он с остр
ова Куба. На острове Косумель и на мысе Коточ индейцы хорошо приняли их, уд
ивляясь странным пришельцам. Они робко подходили и трогали их одежду, те
ла и бороды. Гарсия был не менее удивлен их видом. Косоглазые, со лбами, при
плюснутыми так, что голова больше напоминала вытянутое яйцо, чем человеч
ескую голову. Позднее он узнал, что уродовали они себя так красоты ради… Д
икари… Младенцу двумя дощечками сдавливали череп, и если он выживал, то в
добавок, для пущей красоты, между глаз подвешивали шарик, чтобы, следя за н
им, он скашивал глаза и в итоге зарабатывал еще и косоглазие. Какими же над
о быть тупыми дикарями, думал Гарсия, чтобы так уродовать дарованный Гос
подом Богом лик. Дальше три каравеллы проследовали вдоль берега полуост
рова Юкатан и достигли Кампече. И здесь Гарсия увидел, как могут сражатьс
я майя. Даже выстрелы из пушек не остановили их атак! Потери испанцев оказ
ались слишком велики, чтобы продолжать путь, и экспедиция вернулась на К
убу. Гарсии повезло в том бою, он получил всего два легких ранения, но на те
ле командира Франсиско Эрнандеса насчитали тридцать три раны, от которы
х он позднее и умер. С тех пор прошло много лет. Вместе с Эрнандо Кортесом Г
арсия участвовал в покорении страны ацтеков, и война с ними была тяжелой.
А теперь, спустя тринадцать лет, он вновь столкнулся с майя. Если всего лиш
ь месяц назад он только предполагал, что завоевать их будет гораздо труд
нее, чем ацтеков, то теперь он знал это наверняка.
Мощеная дорога вильнула в сторону, огибая огромную скалу, а затем резко п
ошла вверх по холму. Гарсия ударил заартачившегося коня шпорами и шагом
пустил его вверх. Животное с трудом передвигало ноги, устало опуская гол
ову вниз. Испанец остановил его и, аккуратно придерживая собаку, спешилс
я, после чего приказал своим людям последовать его примеру. Людей своих о
н не жалел, но кони представляли огромную ценность. Здесь, на землях Новой
Испании, не было ни диких, ни домашних лошадей, и привозить их приходилось
из-за моря. Путь был долгий и тяжелый, не все выдерживали его, и часть живот
ных погибала.
Гарсия положил собаку на землю у края дороги и осмотрел. Глаза ее были отк
рыты, а язык вывалился на землю. Она не дышала. Испанец постоял некоторое в
ремя рядом, склонив голову, а потом взял коня под уздцы и повел за собой вв
ерх по холму. Оставшийся пес, будто понимая печаль хозяина, подбежал к нем
у и лизнул руку, и Гарсия не выдержал нахлынувших эмоций. Он присел на корт
очки, обнял пса за шею и крепко прижал к себе. Минутная слабость, которую в
идели все, но ему было плевать. Он был храбрым и беспощадным бойцом, и все з
нали об этом, а потому никто не позволил себе даже глазами выказать неува
жение или усмешку.
Он отомстил ублюдкам из приозерной деревни за их упрямство. И за собаку о
томстил тоже. Он хотел просто разогнать их и набрать припасов для дальне
йшего пути, но они решили проучить его за смерть маленькой красножопой м
артышки. Надо отдать им должное, сражались они славно, но мощь испанского
оружия вскоре переломила ход битвы и вынудила их бежать. Но когда Гарсия
увидел своего пса со вспоротым боком, из которого хлестала кровь, его рас
судок помутился от ярости, и он приказал спалить деревню. Захваченных пл
енников затолкали в одну из хижин и хорошенько завалили вход в нее, потом
у что дверей в их домах не было. Он лично подпалил хижину и стоял рядом, слу
шая, пока не затихли визги метавшихся внутри дикарей. Перед тем как сжечь
деревню, солдаты обшарили ее, вытаскивая наружу запасы маиса и бобов. Ото
брав количество, необходимое для собственных нужд, остальное побросали
в огонь. Позже солдаты нашли еще нескольких прятавшихся среди хижин инде
анок и притащили их к нему, волоча за волосы. И Гарсия, зная, как давно они не
имели женщин, отдал их на волю солдатни, а потом их истерзанные тела повес
или коптиться на ближайшем суку…
Мощеная дорога поднималась к вершине холма, и Гарсия чувствовал, как пот
ручьями стекает по его спине, а липкая ткань натирает кожу. Многодневная
скачка, постоянные столкновения с индейцами, голод, жажда и тучи москито
в, набрасывавшихся вечерами на людей и животных, окончательно отобрали в
се силы. Почти пятнадцать лет провел он в этих далеких от родины краях, но
не помнил, чтобы когда-то ему было так тяжело. Он никогда не жалел, что поки
нул Испанию, и чувство ностальгии, мучившее многих его соратников, ни раз
у не посещало его. Ему нравились эти края, где можно было добыть золото, по
строить хороший дом и завести много рабов. Но ему не нравились люди, обита
вшие здесь. Он больше не верил, что из этих дикарей можно сделать добрых хр
истиан. Только рабов, пригодных лишь к тому, чтобы ублажать волю своих хоз
яев. Да и рабы получались из них прескверные. Дохли на рудниках, словно мух
и перед зимой, или сами вешались после нескольких дней пребывания в плен
у. Вот негры Ц это другое дело. Сильные, выносливые и послушные, готовые с
делать все, что от них потребуют, лишь бы получить плошку вонючей еды, кото
рую не стали бы есть даже голодные собаки.
Когда до вершины холма оставалось около двухсот метров, Гарсия увидел пе
ресекавший дорогу частокол, переплетенный лианами и колючим кустарник
ом, из-за которого выглядывали головы нескольких краснокожих.

Январь 2004 года. Штат Чиапас

Ц И как же ты думаешь сбить их здесь со следа, если ни в джунгли мы не пойде
м, ни по воде не поплывем? Ц На лице Ника отразилась такая безысходность,
что мне даже стало его жалко. Ц Взлетим, что ли, аки два горных орла?
Ц Нет, взлетать пока не будем, Ц покачал головой я. Ц Но немного рискнут
ь все же придется. Пойдем, кое-что покажу.
Я подошел к самой кромке воды, еще раз осмотрел следы аллигатора, а затем у
казал Нику вниз по реке:
Ц Смотри. Видишь, там, метрах в двадцати отсюда, джунгли подходят к самом
у берегу и несколько крепких ветвей нависает метрах в двух над водой?
Ник нервно кивнул.
Ц Видишь ту толстую лиану, которая своим концом уходит прямо в воду?
Ц Да, Ц подтвердил он, все еще не понимая, к чему я клоню.
Ц Если бандиты выйдут сюда и обнаружат, что здесь наши следы обрываются,
что они сделают?
Ц А я-то откуда знаю? Ц раздраженно развел руками Ник.
Ц Подумай, чтобы ты сделал на их месте в такой ситуации.
Ник немного постоял в нерешительности, после чего неуверенно сказал:
Ц Я бы, наверное, решил, что мы либо поплыли по реке, либо переплыли через н
ее на другой берег, либо пошли вниз или вверх по ней в воде вдоль берега, чт
обы скрыть следы.
Ц Правильно! И что бы ты предпринял на их месте? Ц не унимался я.
Ц Послал бы людей осмотреть берег с этой и другой стороны в обоих направ
лениях, чтобы найти, где мы на него выбрались. Догнал бы нас и грохнул, Ц пр
одолжил он, после чего решительно заявил: Ц Но только я тут плавать больш
е не буду.
Ц А плавать и не придется, Ц успокоил его я. Ц Нам надо только добраться
до той лианы, и все. Здесь мелко, максимум по пояс. Дно каменистое, а течение
быстрое, так что, когда сапатисты появятся, наших следов на дне уже не ост
анется.
Ц Ага, Ц поддакнул Ник, нервно потирая руки, Ц потому что нас сожрут алл
игаторы.
Ц Не бойся, Ц сказал я нарочито серьезно. Ц Один деятель пару лет назад
выпустил в Минске книжку по выживанию, так он предлагает, если нападения
крокодила не избежать, надавить ему пальцами на глаза. А аллигатор помен
ьше крокодила будет.
Ник удивленно посмотрел на меня и вытянул руки вперед, пытаясь поймать в
се еще дрожащими пальцами глаза на морде воображаемого крокодила, после
чего задумчиво произнес:
Ц Он, видимо, крокодила со своей женой спутал.
Ц Скорее видел его только на картинке в книжке и решил, что он там изобра
жен в натуральную величину, Ц сказал я в ответ. Ц Но если говорить серье
зно, риск, конечно, большой, но есть вероятность, что прорвемся.
Ник закатил глаза и, взглянув на меня как на полоумного, с издевкой в голос
е спросил:
Ц А на тебе, случайно, тепловое истощение с обезвоживанием не сказывает
ся?
Ц Посмотри на следы, Ц я присел, и указал на самый четкий отпечаток лапы
аллигатора. Ц Видишь, здесь по краям следа земля сухая и уже осыпалась вн
утрь самого отпечатка. Это говорит о том, что след старый. Можешь сравнить
со следами ягуара. Кроме того, взгляни, какая чистая вода в реке. Думаю, есл
и появится аллигатор, мы заметим его издалека.
Ник с тревогой в глазах повернул голову в сторону зарослей, где скрылся я
гуар, и, отрицательно помотав головой, тихо произнес:
Ц Я тебе на слово поверю. Не хочу туда идти. Вдруг он там затаился и ждет уд
обного момента.
Ц Не переживай, он ушел. Ягуары очень редко нападают на людей, стараясь о
бходить их стороной, потому как понимают, что человек, несмотря на свою мн
имую физическую слабость, животное крайне опасное. А вот аллигаторы, кст
ати, этого не понимают, и, конечно, с ними надо быть очень осторожными.
Ц Ладно, Ц он махнул рукой. Ц Хватит меня запугивать, лучше скажи, на ко
й черт тебе сдалась эта лиана. Хочешь, чтобы мы на ней повесились от безысх
одности?
Ц Нет, Ц я выдавил из себя подобие улыбки.
Несмотря на всю критичность ситуации, мы снова начинали беззлобно подтр
унивать друг над другом, и это давало силы не поддаться пессимизму, не дат
ь ему окончательно подавить себя морально. Признаться, мы были сильно на
пуганы, но полного осознания того, что все это происходит с нами на самом д
еле, еще не пришло. Нельзя сказать, что мы не понимали всей серьезности сло
жившегося положения, но поверить в то, что нас могут убить… Будто мы с Нико
м просто стали участниками какой-то дешевой театральной постановки без
дарного и абсолютно сумасшедшего режиссера. Мы были в грязи, в крови, нас б
или, мы били, но полного ощущения смертельной опасности не было. Может быт
ь, постоянные потоки крови на телеэкране приучают к тому, что даже в жизни
начинаешь воспринимать подобные ситуации как некую игру, где подыхают т
олько понарошку. Не знаю…
Ц Ты что-то хотел мне объяснить, Ц Ник тронул меня за локоть.
Ц Да… Смотри, как близко друг к другу здесь растут деревья. Если мы по лиа
не влезем на ту ветку, Ц я указал пальцем на нависающую над водой толстую
крепкую ветвь, Ц то сможем дальше перебираться в глубь леса с одного дер
ева на другое, не оставляя никаких следов. Там никто их искать не будет. Со
гласен?
Ник покрутил пальцем у виска.
Ц По-моему, тебе пора к доктору, Ц зло пробубнил он, решив, видимо, что я из
деваюсь над ним. Ц Я что, должен скакать по веткам, как обезьяна, или я, по-т
воему, похож на Маугли?
Ц Подумай, Ц попытался успокоить его я. Ц Кому в голову придет, что мы м
ожем так поступить? От поверхности воды до веток метра два. Допрыгнуть до
них из воды невозможно. А лиану мы срежем, и она уплывет по течению. Если мы
сможем уйти по деревьям далеко вглубь, сапатисты нас не найдут. Они, как ты
правильно сказал, будут искать следы на земле вдоль берегов реки.
Ник сел, устало посмотрел в сторону свисающей лианы и, немного подумав, ки
внул:
Ц Да, ты прав. Стоит попробовать. Только как быть с аллигаторами?
Ц Давай сделаем так. Я пойду первым, а ты будешь смотреть с берега, не появ
ятся ли они. Если мне удастся влезть на ветку не сожранным, я сверху буду с
ледить за водой, пока ты не заберешься на нее. Нож останется у тебя, и ты пот
ом срежешь лиану.
Ц Хорошо, Ц тяжело вздыхая, согласился Ник.
Ц Только в воду входи в другом направлении, не к лиане, а как бы от нее, что
бы следы на берегу говорили преследователям, что мы пошли вверх по реке, а
не вниз по ней.
Мы сняли одежду и кроссовки и сложили их в рюкзак, после чего я набросил ег
о на плечи. Ник помог мне подтянуть лямки рюкзака потуже, чтобы он крепко д
ержался на спине, поднял с земли заостренную с одного конца палку и протя
нул ее мне. Я повернулся, а он подбадривающе похлопал меня по плечу, после
чего я вошел в воду. Признаться, на этот раз было гораздо страшнее, чем при
встрече с ягуаром. Если в случае нападения пятнистой кошки еще был хотя б
ы минимальный шанс выжить или сбежать, то неожиданная атака аллигатора т
аких шансов не оставляла. И хотя поверхность воды была гладкой, а чистая г
олубая вода позволяла увидеть все, что происходило в пределах нескольки
х метров вокруг меня, я знал, насколько ловка и молниеносна эта кажущаяся
медлительной рептилия. Я чувствовал, как холодный пот ручьями струился п
о моей спине, и, несмотря на палящее солнце, ощущал мерзкий озноб, охватыва
ющий каждую мышцу. Сердце стучало так, что я отчетливо слышал каждое его б
иение. А любая неровность речного дна казалась мне притаившимся аллигат
ором, ждущим, когда же я подойду ближе, чтобы сцепить меня меж своих мощных
челюстей и утащить в глубину. Снова в голову полезли мысли о том придурке
, советовавшем надавить крокодилу на глаза, и в душе возникло искреннее ж
елание, чтобы сейчас он оказался на моем месте, и пусть бы отдавливал злоб
ной рептилии все, что душа пожелает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29