Я подхватила его тон.
Ц Не поддающаяся описанию добродетель. А я на ногах, потому что боюсь упу
стить хотя бы миг этого дня.
Ц Тогда пошли. Я отведу вас на берег. Купаться пока еще рано, но мы отлично
прогуляемся. Я успел привести в порядок несколько цветочных клумб, так ч
то у меня не будет угрызений совести. Ц Он бросил ножницы в холле, и мы выш
ли навстречу солнечному свету.
К океану вела длинная извилистая тропинка. Небольшие кустики вероники в
иднелись в густой траве, а белоцветник и колокольчики пробивались сквоз
ь каменистую почву. Покрывшаяся белыми цветами морская смолевка росла н
а скалах вместе с папоротником и еще какими-то похожими на чертополох цв
етками, которых я не знала. По ярко-голубому небу плыли толстые и пушистые
белые облака, которые легкий ветер время от времени разносил по сторона
м и снова собирал вместе. Идти было не слишком удобно, и я остановилась, чт
обы вытряхнуть из туфли камешек.
Ц Ой, Макс, глядите. Ц Я увидела паучка, зацепившегося за тонкую ниточку,
поблескивающую жемчужинами росы. Подсвеченная золотыми лучами утренне
го солнца паутина обвивала кустик куманики. Паучок, видимо, не испугался
нас, когда мы наклонились, любуясь его шедевром, и мирно сидел, дожидаясь м
ухи, чтобы позавтракать. Я повернула голову и, взглянув на Макса, увидела,
что он наблюдает за мной с очень странным выражением лица.
Ц Любопытные созданья, правда? Ц сказал он, Ц бесконечно терпеливые.
Ц Самое главное для них Ц ожиданье, Ц согласилась я, выпрямляясь.
Ц Именно так. И, видимо, это себя оправдывает. Ц Он улыбнулся и зашагал вп
еред своей стремительной и легкой походкой.
Был отлив, и мы пошли вдоль берега по песку, заглядывая в наполненные водо
й ямы Ц маленькие мирки, живущие своей жизнью, Ц в которых находили инте
ресных представителей морских глубин. Невдалеке виднелся лодочный сар
ай, плотно прилепившийся к скале, от которой тянулся выдававшийся далеко
в море пирс, но мы не успели до него дойти, как Макс повернул назад.
Ц Нам пора назад, иначе начнется переполох.
Мы быстро вернулись домой.
Остаток дня пролетел незаметно. Макс отвел меня в маленькую церковь, и мы
побродили вокруг, любуясь восхитительной архитектурой. Я выяснила, что о
н такой же страстный поклонник старинных церквей, как и я. Но как только я
попыталась заглянуть в усыпальницу, где покоились поколения Лейтонов, М
акс увел меня. Я с горечью подумала, что там наверное лежат его родители и
брат, и не стала упорствовать. Он устроил мне настоящую экскурсию по Холк
рофту, показал дядины картины, которые я нашла очень интересными, и расск
азал историю поместья и различных его обитателей.
Я помогла ему поработать в саду, с удовольствием подрезала кусты и полол
а, радуясь тому, что снова касаюсь руками земли, и мы болтали о всякой всяч
ине, ненадолго замолкая, как бывает, когда заняты руки. Роберт вышел к ленч
у, но на этот раз, к счастью, вел себя мирно. Я бы, наверное, не вынесла, если бы
он снова начал говорить колкости. Когда я выслушала спокойный и бесприс
трастный рассказ Макса о том, как они росли с Робертом, мне стало легче пон
ять, почему он бывает таким замкнутым. Отношения с Робертом, потеря родит
елей и брата, неудачная женитьба на Софии Ц всего этого было более чем до
статочно, чтобы у человека появилось желание отгородиться от всего мира.
После еды Роберт исчез, и я испытала облегчение. От меня не укрылось гадко
е выражение, с каким он поглядывал на нас, и в какое-то мгновение я поймала
его взгляд, устремленный на меня в упор и сопровождавшийся недоброй улыб
кой. Я опустила глаза, но меня не покидало чувство омерзения, вероятно, он
все же относился к типу людей, которые в детстве, чтобы развлечься, отрыва
ют крылышки насекомым. Став взрослым, он несомненно научился находить ин
ые способы доставлять себе удовольствие.
Во второй половине дня мы с Максом вывезли мистера Лейтона в его кресле в
сад и вскоре стали собираться. Прощались мы с ним в гостиной. Роберта, слав
а Богу, нигде не было видно.
Макс поднялся наверх, чтобы взять чемоданы и поговорить с сиделкой деда,
а я ждала в холле, с восхищением разглядывая табакерки и вееры на одном из
маленьких столов, как вдруг услыхала за спиной шаги, заставившие меня вз
дрогнуть.
Ц Надеюсь, вы не собирались уехать, не простившись? Ц Роберт стоял ко мн
е чуть ближе, чем мне бы хотелось.
Ц Разумеется. Я просто мечтала сказать вам «до свиданья».
Ц Ай-ай, какие мы сердитые!
Я почувствовала себя мухой, беспомощно бьющейся между оконными рамами и
, бессознательно ощутив панику, сделала попытку проскочить мимо него.
Но стоило мне сделать одно движение, как его пальцы цепко впились в мое пл
ечо, и он притянул меня к себе. _
От неожиданности я потеряла равновесие. Его руки обхватили меня, словно
клещи, он прижал меня к своей груди и, поймав губами мой рот, принялся ярос
тно целовать меня. Я отчаянно вырывалась, но Роберт был сильный и не выпус
кал моих рук. Меня охватило отвращение, и, когда его язык оказался у меня в
о рту, я крепко сжала зубы и почувствовала вкус крови.
Он отпрянул и, резко отпустив меня, прикрыл губы рукой.
Ц Ах ты, маленькая дрянь... Ц пробормотал он.
Я с силой съездила ему по физиономии. Он напрягся, побелел, и я увидала на е
го щеке красный след от моей ладони.
Ц Только попробуйте еще ко мне прикоснуться, Ц свирепо прошептала я.
Ц Получите и не так. .
Ц Представляю, что вы за штучка в постели, Ц злобно буркнул он. Ц Как эт
о Макс с вами управляется?
Ц У Макса нет такой необходимости. Но вам, разумеется, этого не понять. Вы,
как я погляжу, привыкли всего добиваться силой.
Глаза Роберта неприятно поблескивали.
Ц Точнее говоря, я получаю то, чего мне хочется, тем способом, который мне
нравится, и вы не представляете собой исключения, дражайшая мисс Вентвор
т.
Ц Не рассчитывайте, Роберт. Может, вас это удивит, но есть люди, которые сч
итают, что с вами не о чем разговаривать. И себя я отношу как раз к ним. Если
вы облапали меня для того, чтобы я немедленно бросилась жаловаться Максу
, то вы просчитались. Я не стану доставлять вам этого удовольствия. А в дал
ьнейшем советую держаться от меня подальше.
Я стремглав кинулась через холл на улицу, чувствуя, что взгляд Роберта бу
квально жжет мне спину.
Я ждала Макса в машине, ужасно волнуясь, и изо всех сил старалась успокоит
ься. Он появился минуты через две, забросил чемоданы в багажник и сел за ру
ль.
Ц Вперед? Ц спросил он.
Ц Вперед, Ц кивнула я. Он завел мотор и вопросительно посмотрел на меня.
Ц Клэр?
Ц Что? Ц Я крепко сцепила руки, пытаясь отвечать как ни в чем не бывало.
Ц Что-нибудь не так?
Ц Нет! Почему что-то должно быть не так? Ц Я высунулась в окно и смотрела,
как исчезает из вида Холкрофт. Признаться, я испытывала облегчение. Я пов
ернулась к нему.
Ц Потому что вы взволнованы, как никогда, и я хочу знать, что случилось.
Ц Без всякой причины, Ц соврала я. Ц Я устала, а у меня еще тысяча дел, вы
сами видели, что я совсем не готова к поездке во Францию.
Ц Понятно. Ц Макс произнес это без выражения, и я рискнула взглянуть на
него.
Он насупился и выглядел сердитым, а я вдруг почувствовала себя просто уж
асно. В том, что сделал Роберт, не было вины Макса, а я повела себя именно так
, как того хотел его братец.
Ц Я... простите меня, Макс, Ц произнесла я торопливо. Ц Уик-энд был чудесн
ый, а сейчас, когда все кончилось, тяжело возвращаться к повседневным заб
отам.
Ц Понятно, Ц повторил он, на этот раз немного повеселее. Ц Ну что ж грус
тите, сколько вам хочется, только не стоит огорчать и меня.
Ц Я понимаю, простите. Иногда я не могу совладать со своим дурным нравом.
Послушайте, вы почти не рассказали мне о том, какие у вас планы на лето, что
будете делать после Флоренции?
Ц Да собственно все то же Ц лекции, статьи, рецензии, музеи, правда, в июле
должен приехать один очень интересный человек из Сан-Франциско...
Кажется, мы благополучно миновали опасную тему. Эту дорогу я запомнила о
чень хорошо. В глубине души я была твердо уверена, что это конец. Ехать ост
авалось совсем мало, Лондон был уже рядом. Макс уедет, и я уеду, и, кто знает,
что будет, когда я вернусь. Я встретила Макса, когда он оказался свободен,
и он решил провести со мной время, зная, что я скоро уеду и не стану предъяв
лять к нему никаких претензий.
Я наблюдала за ним, а он сейчас с удовольствием со мной разговаривал, изре
дка улыбаясь своей чуть озорной улыбкой, которая всегда вызывала у меня
желание улыбнуться в ответ. Густые темные волосы падали время от времени
ему на лоб, и он поднимал руку, чтобы откинуть их. Я следила взглядом за его
ладонью, пока он не взялся снова за руль. Меня всегда интересовали руки лю
дей Ц их очень трудно писать, но они многое могут рассказать о характере
человека. У Макса кисть была длинной и узкой, но ничуть не похожей на женск
ую, и хотя мне лишь несколько раз пришлось обменяться с ним рукопожатием,
я сразу ощутила в нем твердость и уверенность.
Думая об этом, я поняла, что мы с ним почти совсем не касались друг друга. Од
ин мимолетный поцелуй Ц вот и все, что можно вспомнить. И все же мне была п
риятна его близость, едва уловимый мужской запах, нравилось то, как он дви
гается, как красиво держит голову, поворачивает шею, расправляет свои ши
рокие, сильные плечи. И еще, насколько я могла судить, у него были очень кра
сивые мышцы. Мышцы Ц это вообще моя слабость, я люблю рисовать обнаженну
ю натуру, и Макс напоминал мне классическую греческую скульптуру.
Ц Клэ-эр? Интересно, о чем это вы так задумались? Ц спросил Макс. Ц У вас
такой вид, словно вы витаете в облаках.
Ц Ох, извините, я задумалась об анатомии.
Ц Конкретно о чьей-то? Ц спросил он с улыбкой.
Ц Откровенно говоря, о вашей.
Ц О моей? Боже правый! Мне, вероятно, следует покраснеть?
Ц Не валяйте дурака. Я просто подумала, что из вас получился бы великолеп
ный натурщик. Ц И тут я почувствовала, что краснею.
Он захохотал.
Ц Честно говоря, я всегда предпочитал находиться по другую сторону мол
ьберта. Мне кажется, натурщик должен ощущать себя чем-то вроде вазы с фрук
тами, а это должно быть ужасно неприятно.
Ц Неприятно?
Ц Ну да. Мне всегда было жалко людей, которые сидят в чем мать родила в кла
ссе, полном студентов, дрожат и мечтают заполучить назад свою одежду.
Ц Вы что, брали уроки рисования? Ц удивилась я.
Ц Да, и это было ужасно. Мое внимание было все время сосредоточено на чем-
то не том.
Ц Макс, вы просто безобразник, Ц сказала я, и мы дружно рассмеялись.
Ц Мой преподаватель тоже так считал. Вот мы и приехали.
Он плавно остановил машину и достал мой чемодан, пока я рылась в сумке в по
исках ключа.
Проводив меня до двери, он остановился, небрежно прислонившись плечом к
косяку.
Ц Ну что ж... спасибо, что съездили со мной в Холкрофт. Было очень приятно.
Ц Не за что, я сама получила огромное удовольствие, честное слово. Ц Я ул
ыбнулась. Ц И спасибо, что пригласили меня. Но может быть, вы зайдете?
Ц Спасибо, но я не могу, Клэр. У меня еще полно дел.
Ц Конечно. У меня тоже, откровенно говоря.
Вдруг я почему-то почувствовала себя ужасно несчастной. Ведь я теперь та
к нескоро, ох как нескоро снова увижу Макса!
Ц Клэр... что случилось?
Ц Ничего. Правда, ничего. Ц Я опустила глаза, не зная, что сказать.
Макс медленно выпрямился.
Ц Если действительно ничего не случилось, тогда почему у вас такой стра
нный вид?
Подняв голову, я заметила, что он очень внимательно всматривается в мое л
ицо. Наши взгляды встретились, и мы оба не стали отводить глаз. В считанные
доли секунды я поняла, что весь мой прежний мир рухнул. Мне стало жарко, же
ланье, словно горячая волна, вдруг почему-то нахлынуло на меня, заставив п
очувствовать в буквальном смысле слабость в ногах. Никогда в жизни я еще
не испытывала подобного физического ощущения, и это явилось для меня пол
нейшей неожиданностью. Я отвернулась, чувствуя себя ужасно глупо.
Ц Мне... мне кажется, я только что поняла, что буду без вас скучать, Ц запин
аясь выговорила я, думая, что мое сердце вот-вот выпрыгнет наружу.
Макс ответил не сразу, и я продолжала ощущать на своем лице его взгляд. Пот
ом он сказал:
Ц Я тоже. Вот посмотрите, что я для вас приготовил.
Достав что-то из кармана куртки, он взял мою руку и вложил в нее какой-то пр
едмет. Разжав пальцы, я увидела, что он дал мне завязанный в узелок носовой
платок. Развязав его, я нашла шесть маленьких темно-красных зерен.
Я молча удивленно смотрела на него. Он улыбнулся.
Ц Гранатовые зерна. Гадес попросил Персефону съесть одно, чтобы она дум
ала о нем только хорошее и пообещала вернуться.
Ц О, Макс... Ц я смотрела на красные зернышки, лежавшие на своем белоснежн
ом как лилия ложе. Ц Я обязательно вернусь. Ц Боясь заплакать, я снова за
вязала платок и положила его к себе в карман. Ц Вернусь обязательно, не с
омневайтесь.
Ц Тогда я поехал. Увидимся, Клэр.
Наклонившись, он нежно поцеловал меня в щеку. И ушел.
Я осталась стоять, прислонясь к закрывшейся за ним двери, и по моим щекам т
ихо катились горячие слезы. Неужели возможно, чтобы все так изменилось в
одно мгновенье, или я просто была слепой и не замечала очевидного? Собств
енно, какая разница, ведь все неотвратимо двигалось именно к этому с той п
ервой встречи в галерее, и мне стало казаться, что чувство просто дремало
во мне, ожидая, когда наконец я сама разбужу его. Прежде я смутно помнила и
зречение из Библии, Ц что-то насчет пелены, спавшей с чьих-то там глаз, но
вот теперь, кажется, точно узнала, что оно означает. Пелена спала с моих со
бственных глаз, и мне оставалось лишь осмыслить тот факт, что я безнадежн
о влюблена в Макса Лейтона.
Заснуть в ту ночь я никак не могла и, крутясь с боку на бок, раздумывала над
тем, сколь бессмысленно то, что со мной приключилось. Кажется, Пег упомина
ла о быстрой стреле Купидона? Она только забыла сказать, как больно эта ст
рела ранит Ц ведь у меня не было ни малейшего повода думать, что и Макс в м
еня влюблен. Даже я не могла обманывать себя до такой степени. Макс предло
жил мне дружбу и ничего другого, причем сказал об этом совершенно ясно. А я
сама? Разве не я ответила, что и мне не нужно никаких романтических приклю
чений?
А теперь я отправлюсь в Грижьер на целых шесть месяцев.
«Увидимся», Ц сказал он вместо «до свиданья». Откуда ему было знать, что
кровь вдруг начала бурлить во мне даже не от прикосновения, а лишь от взгл
яда на его руку. Боже милосердный, что я с собою сделала?
Значит, вот она какая Ц любовь, эта безрассудная неподвластная разуму с
трасть, стремление к другому человеческому существу. Вот она, любовь, кот
орая, как я думала, никогда не придет ко мне. Вот она, любовь ужасная, рвущая
сердце боль. Я плакала, пока не заснула.
На следующее утро я проснулась с ощущением странной пустоты, но как толь
ко мой взгляд упал на завязанный узелком платок, я вспомнила обо всем. Ужа
сная тоска снова нахлынула на меня, и я уткнулась лицом в ладони, чтобы хот
ь немного унять волнение. Это неправильно, твердо сказала я себе. Надо про
должать жить той жизнью, которой я жила, и которая до сих пор приносила мне
удовлетворение. У меня еще будет время подумать, сегодня полно дел, так чт
о нельзя долго рассиживаться, жалея себя.
Приняв душ и проглотив две таблетки аспирина, я почувствовала себя лучше
. Одеваясь, я уже думала о завтрашней поездке во Францию. У меня оставалась
еще целая куча мелких забот, и я думала, что не успею попасть к своим в Редл
и раньше трех. Но к полудню я совсем замоталась и решила ехать прямо туда.
Дом из серого камня с решетчатыми окнами стоял на берегу пруда, где обита
ло утиное семейство, и от него так и веяло спокойствием. Я толкнула входну
ю дверь и прошла прямо в гостиную.
Ц Клэр, родная, до чего приятно тебя видеть! Ц Папа оторвался от бумаг, за
нимавших все свободное пространство вокруг него. Наконец-то я сумел по-н
овому взглянуть на этот этюд Прокофьева. Великолепное маленькое скерцо,
создает прелестный контраст... ох, прости, Клэр, я не могу переключиться.
Ц Слушай, папа, я не настолько безнадежна, чтобы не отличить скерцо от ку
ска мыла. Ц Я поцеловала его в щеку. Ц А где мама?
Ц У нее занятия. Она скоро придет. А к вечеру должна приехать Пег с ребята
ми. Я ужасно рад, что ты нашла время нас навестить. Ц Неожиданно он замолч
ал и всмотрелся в меня пристальней. Ц Что-нибудь не так, Клэр?
Ц Нет, нет, все нормально. Честное слово. Я просто устала от этой шумихи. Ты
же знаешь, до чего я не люблю подобных вещей. И потом я же еду в Грижьер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28