А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч Ну тогда я расскажу вам о нем.
Герцог подумал, что княгиня, будучи заядлой сплетницей, с удовольствием
расскажет ему о том, о чем он до сих пор не знал.
Ч Женой Пьера Баллона была Наталья Стровольекая, Ч начала свой расска
з княгиня.
Как она и ожидала, герцог был удивлен ее сообщением.
Ч Стровольская! Ч воскликнул он.
Герцог знал, что семейство Стровольских, одно из самых именитых в России,
очень гордится своими связями с царским родом.
Куда бы ни отправился царь, его всегда сопровождал кто-нибудь из семьи Ст
ровольских, и не только по долгу службы при дворе, но и по праву рождения, п
отому что в их жилах текла царская кровь.
Стровольские были настолько горды, настолько царственны, что иногда в шу
тку говорили, будто в один прекрасный день царь проснется, а на его троне у
же сидит кто-нибудь из Стровольских.
И без объяснений княгини герцогу было ясно, что Стровольские даже мысли
не допускали о браке дочери с каким-то французским дирижером, пусть и оче
нь знаменитым.
Ч Как же это могло случиться? Ч спросил он.
Герцог понимал, что княгиня только и ждет этого вопроса, чтобы начать сво
й рассказ.
Ч Вы, конечно, помните, что Екатерину II посадил на российский трон Григор
ий Орлов.
Ч Да, конечно, Ч подтвердил герцог.
Князь Орлов, как он знал, являлся частью русской истории.
Он был очень хорош собой и чрезвычайно честолюбив. В 1762 году вся Европа с уд
ивлением узнала, что в результате его интриг немецкая принцесса из мален
ького княжества отобрала российскую корону у своего мужа Ч царя Петра
III. Герцог слышал, что ее называли «не только убийцей, но и узурпатором, не т
олько узурпатором, но и развратной девкой».
Отец герцога, который бывал в то время в России, часто рассказывал сыну, чт
о гордая императрица полностью подчиняется своему любовнику Орлову.
Ч Думаю, парень ее поколачивает, Ч говорил старый герцог. Ч Но она его с
трастно любит. Никогда не доводилось мне видеть таких подарков, какими о
на осыпает своего любовника.
Теперь герцог вспомнил, как отец описывал костюм графа Орлова, украшенны
й бриллиантами на миллион фунтов стерлингов. Отец рассказывал и о приеме
, на котором на десерт подали драгоценности на два миллиона фунтов стерл
ингов.
Ч Через десять лет после коронации, Ч снова заговорила княгиня, Ч имп
ератрица решила избавиться от своего любовника.
Герцог улыбнулся.
Ч Потому что он вступил в связь с княгиней Голицыной?
Ч Совершенно верно! Ч подтвердила княгиня. Ч Но ни императрица, ни кто-
либо другой не знали, что короткое время он был страстно влюблен в юную кн
яжну Полину Стровольскую!
Ч Не может быть! Ч воскликнул герцог.
Ч Как бы там ни было, вы можете себе представить ужас родителей, когда он
и узнали, что их самая красивая и обожаемая дочь ждет ребенка! Ч Княгиня
сделала весьма красноречивый жест и продолжала:
Ч Князь был хитрым и, разумеется, очень могущественным человеком. Лишь о
чень немногие самые близкие люди знали об этой неприятной и, с их точки зр
ения, ужасной ситуации. Это было не только унизительно для них, но и опасно
. Можете представить себе, что бы произошло, узнай императрица об этом ска
ндальном происшествии.
Ч И как же они поступили? Ч спросил герцог.
Ч Полину отправили в Австрию к друзьям семьи Стровольских. Вы ведь знае
те, что у меня там тоже есть родственники. Вот откуда мне известна эта печа
льная история, Ч ответила княгиня. Ч Ребенок родился в Австрии. Девочку
назвали Наташей.
Герцог с большим вниманием слушал рассказ княгини.
Ч Через год Полина с ребенком вернулась в Россию. Стровольские признал
и ребенка и рассказывали всем, что Полина была замужем за своим дальним р
одственником, который умер в Вене.
Ч И им поверили? Ч удивился герцог.
Ч Конечно! Ч подтвердила княгиня. Ч Никто не посмел бы возразить княз
ю Стровольскому.
Ч Что же случилось потом?
Ч Наташа воспитывалась в семье Стровольских. Полина вышла замуж за одн
ого из кузенов моего мужа и умерла при родах. Граф Орлов так и остался ее е
динственной любовью. Кроме него, она никого не любила по-настоящему.
Ч По-моему, императрица потом снова приблизила к себе Орлова. Разве не т
ак? Ч спросил герцог.
Ч Она всегда говорила: «Я ни дня не могу прожить без любви». Екатерине вс
егда недоставало Орлова как любовника. Когда он вернулся к императрице,
она осыпала его подарками, подарила ему шесть тысяч крепостных, положила
жалованье в сто пятьдесят тысяч рублей, и бог его знает, что еще.
Ч Если не ошибаюсь, он тоже сделал ей необыкновенный подарок?
Ч Необыкновенно редкий бриллиант, Ч ответила княгиня. Ч Он обошелся е
му в четыреста шестьдесят тысяч рублей. Это самый красивый драгоценный к
амень в мире!
Герцог быстро подсчитал в уме, что во времена правления Екатерины пять р
ублей равнялись одному английскому фунту, и, значит, прощение обошлось О
рлову достаточно дорого.
Ч Рассказывайте, пожалуйста, дальше, Ч попросил он княгиню.
Ч И вообразите себе ужас, охвативший семейство Стровольских, когда они,
сделав все возможное, чтобы забыть неприятности, унижение и позор, котор
ые причинила семье Полина, вдруг узнали, что дочь Полины, Наташа, сбежала с
домашним учителем.
Ч Это и был Пьер Валлон?!
Ч Он, как и многие французы, приехал в Россию обучать детей из аристократ
ических семей французскому, танцам и музыке. Вы видели его и потому пойме
те, что Стровольские очень рисковали, нанимая такого красивого молодого
человека в качестве учителя в дом, где полно молодых девушек.
Герцог согласился с княгиней.
Он подумал, что дирижер Пьер Валлон, которого он видел на большом приеме у
принца Уэльского в Карлтон-хаузе, не только чрезвычайно хорош собой, но и
обладает неотразимым обаянием. Все женщины, присутствовавшие на приеме,
так старались привлечь его внимание, что это вызвало сильную ревность хо
зяина дома.
Ч А как выглядела княжна Наташа? Ч спросил герцог.
Ч Она была настоящей красавицей.
Ч Была? Ч переспросил герцог.
Ч Она умерла год назад. Вот почему мне так жаль Зою. Я привезла ее из Москв
ы, где ее отец сейчас дирижирует в Большом театре. Хочу дать ей возможност
ь забыть то, что для нее гораздо более трагично, нежели для любой другой де
вушки в ее положении.
Ч Почему вы так говорите?
Княгиня посмотрела на него так, словно сожалела о его несообразительнос
ти.
Ч Когда княжна была жива, Ч пояснила она, Ч у девочки была возможность
встретить приличного человека, для которого не имело бы значения ее соци
альное положение, но теперь…
Княгиня выразительно развела руками.
Ч Теперь Зоя просто дочь французского дирижера.
Ч Но этот дирижер очень знаменит, Ч заметил герцог. Ч И кроме того, его
музыкальные сочинения смело можно поставить в один ряд с произведениям
и великих композиторов.
Ч Каким бы талантливым и приятным в общении он ни был, Ч холодно ответи
ла княгиня, Ч вы, мой дорогой Блейк, как и я, прекрасно понимаете, что, хоть
Валлон и стал знаменитым композитором и дирижером, для общества он навсе
гда останется всего лишь французским гувернером.
Она вздохнула и добавила:
Ч Мне очень жаль Зою. Уверена, после смерти Наташи Стровольские и слышат
ь о ней не захотят. Собственно говоря, они мне это уже сказали. Не думаю так
же, что Зое сейчас было бы очень весело в Париже, ведь этот Бонапарт забира
ет в свою ужасную армию всех мужчин старше пятнадцати.
Ч Ситуация мне ясна, Ч заметил герцог.
Ч Теперь вы видите, как великодушно я поступила, позволив девушке жить у
нас, Ч сказала княгиня. Ч Таня очень к ней привязана. И потом, им вместе в
еселее в эти тяжелые времена, когда развлечений так мало.
Княгине уже надоело говорить о Зое, и она переменила тему:
Ч А теперь давайте обсудим наш план, Блейк. Когда вы сможете ускользнуть
из Зимнего дворца? Только дайте мне немного времени на подготовку. Я хочу,
чтобы праздник удался.
Ч Боюсь, царь занесет нас в «черные списки»!
Ч В таком случае попросите кого-нибудь дать царю еще одну Библию, пусть
он ее читает! Ч возразила княгиня. Ч Всему Санкт-Петербургу известно, ч
то князь Голицын заставил царя углубиться в Священное писание. Лично я с
тану по-настоящему религиозной только тогда, когда мне будет пора в моги
лу.
Прежде чем герцог успел ответить, в комнату вошел слуга и что-то прошепта
л княгине на ухо.
Ч Ах, какая тоска! Ч воскликнула княгиня. Ч Прибыл курьер от моего мужа
. Он привез новости с фронта и должен взять бумаги, которые могу найти толь
ко я.
Герцог встал.
Ч В таком случае мне придется покинуть вас, Ч сказал он. Ч Будете писат
ь князю, передайте ему, пожалуйста, как я был огорчен, что нам не довелось в
стретиться.
Ч Он тоже будет огорчен, Ч ответила княгиня. Ч Вы же знаете, он очень ра
сположен к вам.
Взмахом руки княгиня отослала слугу и тихо сказала герцогу:
Ч Приходите завтра, и мы обсудим наш план. Кроме того, мне нужно многое ра
ссказать вам, а сейчас на это уже нет времени.
Княгиня произнесла это таким тоном, что герцог вопросительно посмотрел
на нее.
Убедившись, что слуга вышел из комнаты, княгиня продолжила:
Ч Остерегайтесь Екатерины Багратион.
Ч Остерегаться ее? Почему?
Ч Она в очень близких отношениях с царем. Также известно, что она помогае
т в сборе информации министерству иностранных дел.
Из вежливости герцог не стал говорить, что ему это уже давно известно.
Ч Спасибо, дорогая Софья, Ч поблагодарил он княгиню. Ч Вы всегда были м
не добрым и великодушным другом, и я это очень ценю.
Он поднес руку княгини к губам, поцеловал ее и вышел из комнаты. За дверью
он увидел курьера в грязном, мятом мундире. Было видно, что он проскакал ве
рхом огромное расстояние и давно не спал.
Слуга пригласил курьера в Белый салон, а герцог направился по коридору к
выходу.
Он был уже возле лестницы и собирался спускаться, когда услышал звуки му
зыки, раздававшиеся из комнаты, находящейся по другую сторону лестнично
й площадки.
Немного поколебавшись, герцог подошел к двери и открыл ее.
Он увидел комнату, такую же красивую, как и все комнаты во дворце Всевольс
ких. Прекрасно расписанный овальный потолок поддерживали высокие мрам
орные колонны, стены украшали фрески с изображенными на них богинями и к
упидонами. На небольшом возвышении стояло фортепиано, за которым сидела
Зоя и играла мелодию, показавшуюся герцогу знакомой.
Он вошел в комнату, закрыл за собой дверь и медленно подошел к Зое. И опять
ему показалось, что она окружена светом.
Девушка была полностью погружена в музыку, и только когда герцог совсем
к ней приблизился, подняла глаза от фортепиано и увидела его.
Она перестала играть, но не поднялась с места. Их взгляды встретились, и он
и долго смотрели друг на друга, не произнося ни слова.
Наконец, казалось, после бесконечного молчания, герцог вновь обрел голос
:
Ч Это произведение вашего отца?
Ч Да.
Голос у нее был очень нежный, именно такой, как и ожидал герцог.
Ч Я встречался с вашим отцом.
Глаза ее засияли как солнце.
Странно, подумал герцог, что у нее светлые волосы.
Потом он вспомнил, что Пьер Валлон, в отличие от большинства французов, не
был темноволосым. Герцог предположил, хотя и не был полностью в этом увер
ен, что скорее всего Баллон выходец из Нормандии, где светлые волосы и гол
убые глаза такое же обычное явление, как и в Англии.
Не было сомнения, что свои удивительные глаза Зоя унаследовала от матери
, но в них не было той тайны, которая, по мнению герцога, отличала глаза русс
ких женщин.
Напротив, ее глаза, как и лицо, были исполнены такой одухотворенности, кот
орой невозможно было противостоять.
Он поднялся на небольшой помост и облокотился о фортепиано.
Ч Расскажите мне о себе, Ч попросил он Зою.
Девушка улыбнулась.
Ч Что вы хотите узнать?
Ч Где вы научились так хорошо танцевать? Я видел вас на сцене.
Зою не удивили его слова, и герцог подумал, что она видела его в ложе, когда
она и Таня выходили на поклон. Ч Когда я была маленькой, Ч начала Зоя, Ч
мы с мамой всегда смотрели, как папа играет для балетной труппы.
Ч Вы ходили в театр?
Ч Да, в Париже и всюду, где он выступал, Ч ответила Зоя. Ч Мама хотела быт
ь всегда рядом с ним Ч папе это нравилось.
Зое больше не понадобилось ничего добавлять, герцог и так понял, что ее от
ец и мать были страстно влюблены друг в друга.
Он понимал, что княжна многим пожертвовала ради этой любви, но для нее бли
зость любимого человека была важнее всего в жизни, важнее той роскоши и п
оложения, которые она имела в России.
Ч Я хотела танцевать, Ч рассказывала Зоя, Ч и мама попросила одну очен
ь известную балерину, которая в то время уже ушла на пенсию, давать мне уро
ки танца.
Ч Вы великолепно танцуете.
Ч Хотелось бы верить, что это так, Ч возразила Зоя. Ч Музыка, которую па
па написал специально для меня, такая необыкновенная! Когда я слышу ее, мн
е кажется, я уношусь в другой мир Ч в мир, где есть только музыка и солнечн
ый свет.
Именно это она и выражала в своем танце, подумал герцог. Он вспомнил, что п
ри виде Зои, танцующей на сцене, ему пригрезились порхающие в весеннем са
ду ба бочки и птицы.
Теперь, вспоминая свои впечатления от ее танца, он был поражен тем, что его
впечатления совпали с мыслями балерины.
И чтобы удостовериться в правильности своих предположений, герцог попр
осил Зою:
Ч Опишите мне, пожалуйста, только по возможности поточнее, о чем вы думал
и во время того танца, который я видел сегодня.
Казалось, девушку не удивил его вопрос. Она отвела от него взгляд, и герцог
подумал, что она не только пытается сосредоточиться и вспомнить свои мы
сли, но и старается заглянуть глубоко в свою душу.
Ч Та музыка, под которую я танцевала, Ч часть сочиненного папой концерт
а, Ч сказала она. Ч Эта музыка заставляет меня думать о… весне… о расцве
тающих деревьях, о птицах и цветах, о бабочках, порхающих над ними.
Изумленный герцог молчал. Потом он сказал:
Ч Я знаю, что ваша мать умерла. Что вы будете делать, когда покинете Санкт-
Петербург?
Ч Я приехала сюда ненадолго, Ч ответила Зоя. Ч Это было папино желание.
Но сегодня я услышала, что французская армия движется на Москву.
Ч Да, это правда.
Ч Тогда я должна быть рядом с папой.
Ч Что бы ни произошло в Москве, ваш отец в безопасности, Ч утешил ее герц
ог. Ч Пьер Валлон известен во всем мире, а музыка, как вы знаете, не имеет н
ациональности, она интернациональна.
Ч Вы правы, Ч улыбнувшись, сказала Зоя. Ч Но в то же время ружья не всегд
а попадают только в намеченную цель. Если в Москве начнутся бои, я буду оче
нь беспокоиться за отца, ведь его могут ранить.
Ч И вы думаете, что если будете с ним, то сможете это предотвратить? Ч спр
осил герцог.
Ч Буду молиться, чтобы с отцом ничего не случилось, Ч ответила Зоя. Ч И
все-таки я хочу быть рядом с ним.
Ч Лучше бы ваш отец приехал в Санкт-Петербург, Ч заметил герцог. Ч Но я
узнаю о том, что происходит в Москве, когда вернусь в Зимний дворец. Я сооб
щу новости княгине.
Ч Спасибо, вы очень добры. Ч Она вздохнула. Ч Вероятно, это было ошибкой
Ч уехать и оставить отца одного. Но он так настаивал, что я приняла любез
ное приглашение княгини.
Ч Вы здесь счастливы?
Герцог заметил, что Зоя не сразу ответила на вопрос.
Ч Мне нравится Таня… Она очень милая. Хотя голос ее звучал тепло, однако
она говорила о Тане почти как о ребенке, за которым ей нужно присматриват
ь.
Ч Сколько вам лет? Ч спросил герцог.
Ч Почти двадцать.
В голове герцога промелькнула мысль, что в свои двадцать лет, путешеству
я с отцом и матерью, Зоя уже повидала мир, поэтому она знает и понимает в жи
зни гораздо больше, чем ее сверстницы.
Ч Поиграйте мне, пожалуйста, Ч попросил он.
Ч Что бы вы хотели послушать?
Ч Что-нибудь из сочинений вашего отца, что-нибудь ваше любимое, Ч ответ
ил он.
Зоя пробежала пальцами по клавишам. Ее маленькие руки были прекрасны. Ко
гда она опустила глаза, темные ресницы резко выделились на фоне бледных
щек.
Герцог подумал, что сейчас она еще больше похожа на статую. Статуи всегда
вызывали в нем больше чувств, чем картины.
В Англии у герцога была коллекция прекрасных картин работы многих извес
тных европейских художников, но все-таки больше всего он любил статуи, ст
оявшие в его поместьях.
Он подумал, что статуя Афродиты в его доме в Хэмпшире, привезенная много в
еков назад его предком из Греции, больше похожа на Зою, чем все полотна, из
ображающие Мадонну, Венеру или ангелов.
Когда она начала играть, герцог понял, что непостижимым образом читает е
е мысли и чувствует ее отношение к музыке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16