Элейно рассмеялся.
– Проклятия на продажу! – воскликнул он тоном уличного торговца. – Приходите, покупайте великолепные горячие любовные привороты! Проклятия на продажу!.. Но на самом деле у местных господ нет способностей, необходимых для выявления наших неприятных маленьких друзей. Должен сказать, у меня дома для таких случаев все организовано гораздо лучше. О, это мне кое о чем напомнило! Думаю завтра нанести визит в гильдию капитанов торговых судов. Они могут знать, не поселился ли в последнее время кто-то из моих соотечественников в Аберуине.
– Наши враги не обязательно из Бардека.
– Знаю, но мы должны с чего-то начать.
С этим не имело смысла спорить. В середине следующего утра, когда поток стихии Огня бежал чисто и достаточно сильно, чтобы отогнать любых чёрных мастеров двеомера, Элейно вышел из дана. Ожидая его возращения, Невин отправился проведать пленника, заточенного в башне.
К этому времени Перрину стало значительно лучше, хотя полностью поправившимся его назвать было ни в коем случае нельзя. В те дни лечение чахотки считалось трудным делом. Невин заставлял его весь день оставаться в постели, а большую часть ночь Перрин лежал, завёрнутый в шкуры, на крыше, где дышал холодным воздухом для укрепления лёгких. Хотя лечение отлично срабатывало, частично благодаря неестественно высокой жизненной силе Перрина, тем не менее, Невин все равно внимательно наблюдал за ним. Он слишком боялся рецидива, чтобы рисковать ещё какими-то магическими попытками обнаружить истинную природу этого человека.
Когда Невин вошёл к нему в комнату, Перрин первым делом пожаловался на беспокойство.
– Я больше не могу спать, мой господин. На меня давит то, что я все время здесь, в помещении. Я здесь сойду с ума, на самом деле – рехнусь.
– Лучше сойти с ума, чем умереть, парень. Я видел случаи, когда чахоточный несколько недель казался здоровым, а потом, когда пациент становился слишком активным, болезнь неожиданно возвращалась.
Перрин вздохнул, рухнул на груду подушек и с несчастным видом уставился в потолок.
– Э, а, ну, я на самом деле думал кое о чем. Почему вы с таким трудом пытаетесь меня спасти, если меня повесят? Или мне просто нужно поправиться, чтобы Каллин из Керрмора порезал меня на куски? У меня не будет против него ни одного шанса, даже будь я совсем здоров. Он вполне может сейчас прийти и перерезать мне горло.
– Только не надо показывать свой отвратительный характер!
– Отвратительный, да? Это вы поймали меня и заперли здесь.
– Ну, запер. Но чем больше я изучаю тебя, тем больше у меня уверенности, что ты не преступник – по крайней мере, в том, что касается Джилл. С другой стороны, тебе и в самом деле следовало подумать перед тем, как красть лошадей. Воровать-то нехорошо!
– И Джилл всегда так говорила, – Перрин выглядел смущённым. – Но м-м, ну, э… она никогда не объясняла, почему.
– В самом деле? По множеству причин. Подумай, например, об одной, парень. Когда ты крадёшь у кого-то лошадь, ты отнимаешь то, что ему когда-нибудь может очень потребоваться.
– Но я брал только у господ, у тех-то полно лошадей.
– Да, но откуда ты знаешь, что принесёт им будущее и их вирд? Может настать такой день, когда окажется, что лошадь, которую ты у них украл, станет их последней. Они могут умереть в сражении из-за отсутствия лошади, а та смерть повлечёт за собой неуправляемую череду событий… Да, признаю, все это звучит очень невнятно, но никогда нельзя знать заранее. Вот в чем суть – человек никогда не знает правды…
Судя по виду Перрина, старик совершенно его не убедил.
– Ну, вот пример, который должен быть тебе понятен. Подумай о Джилл и Родри. Когда ты забрал её, ты даже не знал, что Родри – наследник Аберуина, не так ли? Если бы он не гнался за тобой и Джилл по всей проклятой дикой местности Кергонни, то у его врагов возникло бы много трудностей, когда они решили схватить его. А если подумать, то Джилл могла бы и остановить их. У неё есть талант к двеомеру, поэтому Дикие предупредили бы её, или она сама почувствовала бы опасность. В любом случае Джилл могла бы призвать на помощь меня, Саламандра или какого-нибудь местного господина.
Перрин сел на кровати и побледнел.
– Мой господин, я слышу разговоры стражников. Они говорят, что может начаться война, поскольку Родри нет.
– Они совершенно правы.
– Но господа благородного происхождения в этой части королевства сражаются на лошадях. Если начнётся война, то лошадей будут убивать целыми табунами.
– Людей – тоже, должен добавить.
Перрин, казалось, не услышал замечания Невина. Он смотрел в никуда, и его глаза были полны слез.
– Все эти лошади, – прошептал он. – О боги, как мне жаль!
– В самом деле? Тогда я предлагаю тебе подумать о том, что я сказал.
Перевалило далеко за полдень, когда Элейно вернулся после посещения гильдии. Невин только что отвёл Родду на женскую половину после их ежедневной прогулки. Элейно встретил его на лестнице. Лицо бардекианца было по-настоящему мрачным.
– Нам нужно поговорить наедине.
– Есть новости?
– В некотором роде.
Они отправились в покои Невина в башне. Невин устроился в мягком кресле у окна, а Элейно беспокойно ходил кругами и говорил:
– Человек, назвавшийся Алиантано и утверждавший, что он из Ористинны, проезжал через Аберуин и навещал гильдию пару месяцев назад. Я задал много вопросов и, наконец, догадался, кто он на самом деле. Он никогда не был связан с чёрным двеомером по-настоящему, но, тем не менее, прогнил, как стоящий на берегу корпус корабля. Он из города Наралион, его настоящее имя – Лерранно и он известен, как Мясник Перевала Стервятников.
– Милая кличка. Как он её получил?
– Он был офицером, командующим парой полков во время рутинных учений. Думаю, это произошло примерно год назад. Поскольку я слышал только самые общие слухи, то не уверен в деталях. Но в целом случилось вот что. Он приказал сотне рекрутов из горожан перебираться по верёвочному мосту, хотя его предупредили, что мост небезопасен. Мост сорвался, и все погибли, а его самого… дай подумать, я не знаю точных слов, обозначающих юридические термины в Дэверри. Словом, другие армейские офицеры судили его особым судом и признали виновным во всевозможных преступлениях. Некоторые судьи требовали смертной казни, однако все закончилось ссылкой.
– И он теперь здесь?
– Да. Когда он прибыл в Аберуин, у него для ссыльного было с собой слишком много денег. Не заплатил ли ему кто-либо за определённую работу? В настоящий момент он находится на службе у некоего лорда Даррила.
– Не Даррила ли из Тренрида?
– Его самого.
– А зачем Даррилу ссыльный бардекианский полководец?
– Ну, кое-кто в гильдии, кажется, полагает, что он планирует сформировать армию из простолюдинов и сделать их пикинёрами – если дойдёт до войны. Это имеет смысл.
– Имеет, но это будет ужасно. Интересно, такая армия будет более или менее эффективна против обычного боевого отряда?
Элейно пожал плечами и поднял обе руки ладонями вперёд.
– Это только риторический вопрос, мой друг, – сказал Невин и улыбнулся. – О военном деле я знаю немногим больше тебя. Думаю, надо переговорить с Каллином.
Когда Невин задал Каллину тот же вопрос, у капитана имелся готовый ответ.
– Пикинёры окажутся достаточно эффективными, если поддерживать среди них дисциплину. Я никогда сам не был в Бардеке, мой господин, но, судя по тому, что я слышал, пикинёры тренируются помногу месяцев перед тем, как их выпускают на поле боя. Видите ли, у них большие вогнутые щиты в форме бока кожаной бутыли. Пикинёры маршируют плотным строем и таким образом создают некое подобие стены. Пока они сохраняют построение, коннице очень трудно их сломить, и вот тут свою роль играют тренировки. Когда начинают приближаться лошади, средний горожанин из Дэверри повернётся и бросится бежать, но профессионал из Бардека не двинется с места.
– Понятно. А как насчёт того момента, когда начинают летать боевые дротики?
– Об этом я тоже слышал. В Бардеке не используют дротики, но у них есть луки и иногда – пращи. Поэтому когда начинают прилетать снаряды, люди из второго ряда поднимают щиты и склоняют их немного вперёд так чтобы частично закрыть себя и частично парней в первом ряду, – и так далее по всему построению до конца. Таким образом стена щитов оказывается крепкой, и пока эти люди могут её удерживать, ну… её очень тяжело сломить. Они называют это – сделать черепаху.
– Ага. Однако подозреваю, эльфийские стрелки имеют против них хороший шанс.
– Сомневаюсь, мой господин. Очень сомневаюсь, даже с их большими луками.
По спине Невина пробежал предупреждающий холодок двеомера, словно туда попал снег. Это так поразило его, что он полностью пропустил следующее замечание Каллина и должен был извиниться.
– Что ты сказал? Повтори, пожалуйста.
– Я говорил: если хочешь использовать пикинёров, нужно обеспечить их хорошим вооружением. Дешёвые щиты, сделанные из натянутых шкур, не отразят стальных клинков. Интересно, есть ли у Даррила из Тренрида достаточно денег и достаточно ли квалифицированные у него ремесленники, чтобы обеспечить пикинёров вооружением в бардекианском стиле?
– Не знаю. Однако у меня возникло неприятное предчувствие. Он явно намеревается приложить усилия к тому, чтобы Родри в ближайшее время не попал домой.
– Вот именно, – взгляд Каллина стал странно пустым, словно он устал от разговора, но Невин достаточно хорошо его знал, чтобы понять: Каллин скрывает какое-то глубокое чувство. – Предполагаю, никаких новостей из Бардека не поступало.
– Боюсь, нет. Даже у двеомера есть свои ограничения, друг мой, и мы не услышим вестей из Бардека до весны. Я только молюсь, чтобы с Джилл и Родри все было в порядке.
– И я. Все время, мой господин, все время.
После того, как Невин расстался с капитаном, он стал раздумывать об этом странном предупреждении, которое пришло к нему – из ниоткуда, сказал бы он, если бы не одна маленькая деталь: предупреждения двеомера никогда не приходят из ниоткуда. Поскольку они в тот момент говорили об эльфах и эльфийском способе ведения военных действий, Невин почти не сомневался, что предупреждение касалось дел этой чужой расы. Как именно это происходит, он не понимал, но с другой стороны вирд эльсион лакар лежал вне его пределов понимания.
Тем же вечером Невин через огонь связался со своим старым учеником Адерином и рассказал ему о проблеме.
– Я не уверен в значении предупреждения, – плавающий над языками пламени образ Адерина был мрачным. – Но у меня есть идея. Я еду в Элдис.
– Хорошо. Когда ты прибудешь?
– Боюсь, через несколько недель. Сейчас мы находимся далеко на западе. Я отправлюсь в путь завтра на рассвете.
Несколько недель Великий Криселло, Король Таинственного, и его Поражающая Воображение Компания Эксцентричных Варваров путешествовали по северо-восточному побережью Суртинны, давая по одному представлению в деревнях и оставаясь на пару ночей в городах, пока наконец не добрались до города Пардидиона, который располагался на узкой полоске равнины между океаном и горами. Поскольку это было одно из богатейших торговых государств в восточной части острова, они прекрасно выступили три вечера подряд на рыночной площади, а также отдельно на вечеринке, которую устраивал сам архонт.
– Но все великолепие должно померкнуть, а все солнца закатиться на западе. Как жаль и как грустно, – вздохнул Саламандр. – Думаю, мы уже достаточно поваляли дурака. Пришло время повернуться лицом к нашему прекрасному Пастедиону.
– Да уж давно пора, черт побери, если хочешь знать моё мнение, – рявкнула Джилл. – Как туда добраться?
– На самом деле, есть караванный путь, именно поэтому мы и приехали сюда в первую очередь. Видите ли, колонисты из Пардидиона основали Пастедион сколько-то лет назад, и они постоянно торгуют друг с другом. По дороге также имеются небольшие города, которые окажутся очень кстати, чтобы приютить бедных волшебников.
Как только городские ворота открылись утром, они выехали из города и направились грубо на северо-запад, к городу Албаре. Поскольку Джилл привыкла к орошаемым низменностям, бардекианские предгорья сильно удивили её. Покрытые дикой травой, они были мертвенно-бурыми, такие сухие и выцветшие, что временами при сильном солнечном свете казалось, будто путешественники едут среди возвышенностей из чеканного золота. В глубоких лощинах, где вода стояла весь год, росли каменные дубы, и их листья, на ощупь напоминающие кожу, были такого тёмного зеленого цвета, что казались чёрными. В некоторых каньонах росли густые спутавшиеся кустарники, а какие-то острые штуковины разных видов, с шипами, спускались вниз на ровную дорогу, но по всей остальной местности деревья не росли. Здесь было жарко: это была сухая жара, при которой тяжело дышать, а иной раз на дорогах даже появлялись миражи и танцевали на песчанике и огромных валунах.
Путники остановились на обед в небольшой долине. В середине её между камнями вниз бежал тонкий ручей, едва ли достаточно чистый для того, чтобы напоить лошадей. Люди пили разбавленное водой вино из бурдюка, купленного в Пардидионе.
– Я думаю, нам лучше пропустить обычный дневной сон, – заметил Саламандр. – Не могу отделаться от ощущения, что кто-то нас преследует.
– И я, – призналась Джилл. – Не хочу, чтобы они догнали нас здесь, где больше никого нет.
– Правильно. Мы будем в безопасности в Албаре. Если нам очень повезёт, то можем даже найти последний караван, направляющийся на север, и к ним присоединиться, но сомневаюсь, что нам так повезёт. Очень скоро начнётся сезон дождей, хотя сейчас в это трудно поверить.
– А на островах есть серебряные кинжалы? – спросила Джилл. – Я имею в виду людей такого типа, тех, кого можно нанять телохранителями.
– Жаль, но я никогда о таких не слышал. Нам, вероятно, придётся… Погодите-ка! Серебряный кинжал. Почему эти слова так давят на меня… Боги, я почти забыл о злосчастном кольце!
– О чем?
– Серебряном кольце, подарке для тебя, младший брат, от нашего очень уважаемого отца, – Саламандр достал кожаный кошель, который держал спрятанным в тунике, высыпал из него горсть мелких монет и всяких прилипающих к одежде ниточек себе на колени. – Вот оно.
Он вручил Родри плоское серебряное кольцо, шириной примерно в треть дюйма, на котором что-то было выгравировано.
– Розы, – Родри поднял его повыше. – Странный знак. А что тут внутри?
– Это надпись на эльфийском. Если произнести буквы вслух, то "получится «арр-ссос-ах сот-ии лорр-эсс-ох-ахз». Что это может значить, никто не знает, даже знаток эльфийского фольклора или женщина, специалистка по двеомеру. Не знают и барды, и жрецы святого Вума, потому что я сам спрашивал их и не получил ответа.
Родри пожал плечами и надел кольцо на третий палец правой руки. Оно подошло идеально.
– Почему розы – странный знак? – спросила Джилл.
– Моя хозяйка Алейна сделал мне маленький подарок. Интересно, взял ли я его с собой? – Родри повернулся к седельным вьюкам, которые лежали на земле рядом с ним, и рылся в них, пока не нашёл серебряную брошь в форме одной розы. – Это серебро карликов, точно так же как и кольцо, и серебряные кинжалы. Брошь продавали на рынке Вилинта.
– Все более и более странно, – сказал Саламандр. – Эти вещи могли быть сделаны одной и той же рукой, или, по крайней мере, в одной и той же мастерской. В любом случае когда-то очень давно странный незнакомец дал нашему отцу это кольцо и сказал, что оно для одного из его сыновей. Разные гадания присудили его тебе. Я пытался найти тебя, чтобы вручить его, когда тебя похитили.
Родри смотрел на кольцо в полном замешательстве.
– У нас ещё есть братья? – наконец спросил он.
– Один, полнокровный эльф, а, кроме того, у нас ещё есть сестра, тоже эльф. Очень плохо, что она наша родственница, потому что она – самая красивая женщина, которую я когда-либо видел, ну конечно, за исключением присутствующей.
– Не нужно льстить, – улыбнулась Джилл. – Я никогда не притворялась, что могу быть такой же красивой, как эльфийские женщины.
– Ты прелестна, как большинство, но они все завидуют нашей Мелларио. А у тебя, младший брат, было ещё три брата со стороны матери. К сожалению, двое из них мертвы, а третий, самый старший, вероятно сейчас уже проехал через ворота Другой Земли. Он очень неудачно упал с лошади. Если я правильно помню, то потом и несчастное животное тоже на него упало.
– От этого у меня болит сердце, – Родри выглядел расстроенным. – Если я доберусь до Аберуина, я прослежу за тем, чтобы его вдову обеспечили должным образом.
– Это, конечно, очень хорошо с твоей стороны, любовь моя, – вставила Джилл. – Но знаешь ли, ты ненавидел своего брата Райса, а он ненавидел тебя. Именно он отправил тебя в ссылку.
– Правда? А, клянусь всеми демонами!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54