Он успел схватить
калишита за запястье, когда тот по инерции пролетел мимо Тристана. Затем,
сделав резкую подсечку, принц сбил своего противника на землю. Но вдруг
принц почувствовал, что калишит перехватил его руку, и через мгновенье
Тристан сам оказался на земле. У него даже дух перехватило, когда он
тяжело упал на бок. Вор молниеносно прыгнул ему на грудь, изогнутый кинжал
оказался у горла принца.
Не обращая внимания на боль в груди, Тристан отразил атаку противника
и левой рукой схватил его за кисть с кинжалом. Сцепившись, они покатились
по грязной траве, поочередно оказываясь сверху. Ловко изогнувшись, вор
вдруг вырвался из объятий Тристана и вскочил на ноги. Однако прежде, чем
он успел отскочить в сторону, Тристан сделал резкое круговое движение
ногой. Он попал калишиту точно под колено, и тот тяжело упал. Тристан
прыгнул на него и прижал острие своего ножа к груди незнакомца.
Медленно калишит расслабился, а потом, ко всеобщему изумлению,
расхохотался. Тристан уже начал подумывать, не сошел ли его противник с
ума, но тут он заметил, что тот показывает на его живот. Посмотрев вниз и
увидев изогнутый кинжал, принц едва удержался от восклицания. Однако, вор,
разжав руку, уронил кинжал на землю.
- Я не хотел тебя ранить, - провозгласил он с сильным акцентом. - Я
только хотел выяснить, смогу ли я победить тебя, - он снова весело и
простодушно рассмеялся.
- Отойдите в сторону! Дайте дорогу! - пронзительный голос заставил
толпу расступиться, и Полдо проскочил сквозь кольцо зевак. Вместе с ним
пришел Эриан - огромный, похожий на медведя, воин-ветеран армии Кер
Корвелл. Из-за его спины выглядывала Робин.
- С тобой все в порядке, мой принц? - осведомился карлик. Тристан уже
собрался ответить, но тут он с некоторым неудовольствием заметил, что
Робин не только на него не смотрит, но и ни в малейшей степени о нем не
беспокоится. Вместо этого, она с любопытством уставилась на вора-калишита,
что почему-то сразу стало раздражать Тристана. Неожиданно она бросила на
него короткий взгляд и усмехнулась.
- Это был ужасно ловкий трюк. Ты когда-нибудь видел, чтобы кинжал
двигался так быстро?
Тем временем вор внимательно рассматривал принца, стражников и Робин,
начиная, казалось, понимать, в какую историю он попал.
- Принц? - опросил он, глядя на Полдо за подтверждением. - Значит, я
украл кошелек у принца! - невесело рассмеялся вор. - Ну, везет, как
верблюдице, - раздраженно заявил он, ни на кого не глядя и сплевывая в
траву. - Ну, и что мы будем теперь делать?
- Еще чуть-чуть невезения, - проворчал Эриан, хватая калишита за
шиворот. Легко приподняв вора, он грубо обыскал его.
- Там, - проворчал вор, неловко потянувшись к своему сапогу. Он
бросил мешочек с монетами принцу. - Ты, наверно, хочешь получить свои
деньги назад, - он снова невесело рассмеялся. Вопреки собственному
желанию, Тристан почувствовал, что ему нравится бравада молодого вора.
- Кто ты такой? - опросил он.
- Меня зовут Дарус - из Калимшана.
- А теперь пошли! - скомандовал Эриан, сильно подтолкнув вора в
спину. - Пойдем узнаем, что скажет по этому поводу король.
Дарус споткнулся, но сердитый стражник отвесил ему крепкую оплеуху.
Робин потянула принца за руку.
- Если Эриан отведет его к королю, - прошептала она, - он наверняка
будет казнен! - ее широко раскрытые глаза были полны беспокойства.
Тристан посмотрел вслед удаляющемуся вору, и снова почувствовал
странный укол ревности. Однако, он получил свой кошелек обратно и дело
было закончено; Дарус явно не заслуживал смертного приговора.
- Пошли, - проворчал он. - Не знаю, будет ли от этого прок, но мы
можем присоединиться к ним, - Робин благодарно сжала его руку, и он
обрадовался, что произнес эти слова.
Черные воды закружились в водовороте, расступились, и из прохладной
неподвижности Темного Источника начал подниматься Зверь. Прочные, накрепко
переплетенные между собой водоросли в этом месте были особенно плотными,
но широкое, покрытое чешуей тело, легко, словно стебли травы, пробилось
сквозь мешающую ему растительность.
Казгорот двигался медленно, наслаждаясь вновь обретенной свободой. И
все же Темный Источник сослужил свою службу - Чудовище чувствовало, что
сила пульсирует в его теле, как никогда прежде за долгие столетия его
существования. Богиня - древний враг Зверя - должно быть, стала уязвимой.
Зверь позволил струйке кислотной слюны вытечь из своих широко раскрытых
челюстей. Повернув жарко горящие глаза к водоему, он наблюдал, как густые
воды Темного Источника забурлили, пробуждаясь.
Вытаскивая ноги из чавкающей грязи, существо стало продвигаться
вглубь болот. Три древесных ствола хрустнули, словно хворостинки, когда
широкими плечами он отбросил их с дороги. Тяжелыми когтистыми лапами Зверь
давил все живое на своем пути. Звуки ломающихся сучьев и сминаемой
растительности, хлюпанье липкой грязи, раздававшееся при каждом могучем
шаге, тревожили мирную тишину леса. Все живое отступало с дороги Зверя, в
ужасе убегая прочь или прячась в малодушном страхе в ожидании, пока
чудовище пройдет.
Фирболги, издревле верно служившие ему, уже откликнулись на зов
своего хозяина.
Эти уродливые гиганты - родственники самого Зверя - в страхе
разбегались при его приближении. Потребовались долгие уговоры и
определенная доза сложных заклинаний, прежде чем Зверь сумел призвать
главного фирболга к себе. Безобразный гигант весь сжался от страха. Его
луковицеобразный нос покрылся потом; он нервно чесал бородавку и молча
кивал головой. Фирболги были первым порождением Зверя, завезенным
Казгоротом на острова Муншаез в далеком, теперь уже забытом прошлом.
Выведя предков фирболгов из моря, Зверь отвел их в Долину Мурлок. Здесь, в
изоляции, они стали мрачными, скучающими и ленивыми.
Выбравшись из трясин и грязи болот, Зверь еще многие дни бродил по
дикой местности. Наконец, чудовище вышло на крестьянские поля, и вскоре
ему попалось стадо коров, пасущихся в отдаленной горной долине. Он устроил
себе настоящее пиршество. Разинув испачканные кровью челюсти. Зверь
двинулся дальше, на сей раз осторожнее. Инстинктивно он почувствовал, что
приблизился к владениям людей. Зверь не испытывал страха, но предпочитал,
чтобы как можно дольше оставалось тайной для всех его появление здесь,
среди людей.
Разум Казгорота стал острее после того, как свежая кровь его жертв и
животворный весенний воздух проникли в его огромное тело. Чудовище поняло,
что его обличье не подходит для выполнения Задачи. Как же должно выглядеть
его новое тело? Казгорот вспомнил свой "коровий пир" и остался доволен:
медленно его чешуйчатые плечи стали сжиматься, ящеровидная голова
значительно увеличилась, и над уже широкой мордой выросли рога; чешуйчатые
и когтистые лапы превратились в бугристые, с копытами, ноги,
поддерживающие массивное мохнатое тело. Скоро Казгорот спрятался в теле
здоровенного быка. Сверкающая краснота глаз Зверя казалась естественной
для его нового тела.
И превращение свершилось вовремя: чудовище почувствовало присутствие
чуждых ему существ... Люди! Двое вышли из леса и спустились в долину.
Мужчина и женщина бросились к остаткам стада, издавая странные
пронзительные звуки. Казгороту нравилось его новое тело. Это была мощная и
быстрая плоть... Плоть, назначение которой было убивать. Он напал
молниеносно, и смерть людей доставила ему удовлетворение. Зверь
наслаждался вкусом человеческой крови, зная, что убийство других меньших
существ не может сравниться с этим, почти что чувственным для него
удовольствием.
Огромный бык величественно покинул долину и двинулся по широкой
дороге вслед заходящему солнцу. Чудовище знало, не понимая почему, что там
найдет множество людей.
Когда сумерки сменились ночью, Зверь увидел людей, быстро затворяющих
окна, и других, в страхе убегающих прочь при его приближении. Примитивный
мозг, который с каждой секундой становился все более сведущим, понял, что
тело быка будет слишком привлекать к себе внимание людей в этом
густонаселенном месте. Тут требовалось нечто более тонкое. Чудовище
припомнило свои человеческие жертвы и ту женщину, тело которой было
округлым, податливым и страшно приятным. Такое тело позволит ему не
выделяться среди остальных. В глубокой тени существо совершило еще одно
превращение, постепенно выпрямившись на двух ровных стройных ногах. Лицо и
руки стали мягкими и белыми, а тело - по-женски округлым. Такой тип тела
ему прекрасно подойдет. Инстинкт помог Чудовищу внести несколько
изменений. Волосы цвета спелой пшеницы рассыпались по плечам. Зубы
выровнялись, и маленький носик задорно вздернулся к небесам. Тело стало
стройным в талии и бедрах, но остальные места Зверь сделал пухлыми и
округлыми.
Одежда, осознал Зверь, будет необходима, чтобы маскировка была
полной. Ночь стала еще темнее, и Казгорот бесшумно проскользнул в
небольшое здание, где, он почувствовал, спали люди. Необходимая ему одежда
лежала внутри большого сундука. Мгновенье Казгорот боролся с желанием
отведать свежей крови спящих людей. Однако осторожность победила, и
чудовище ушло, подарив этим людям жизнь.
Восход окрасил небо, когда Казгорот снова двинулся на запад.
Вскоре он увидел неприветливое свечение моря, простирающегося до
самого горизонта. Но цель чудовища была не у горизонта и даже не у моря.
Казгорот увидел небольшой замок и понял, что найдет здесь достаточно
людей. Перед замком расстилались широкие поля, покрытые шатрами и
знаменами, с множеством веселящихся людей.
Вот сюда и направился Казгорот.
С удовольствием поигрывая мускулами, Эриан подталкивал своего
пленника в сторону замка. Огромный, опытный воин, Эриан чувствовал себя
плохо в мирное время и явно получил удовольствие от возможности применить
силу. Робин и Тристан шли позади Эриана и его пленника, который
по-прежнему сохранял чувство юмора. Через некоторое время они стали
подниматься по вымощенной булыжниками дороге, ведущей к воротам замка. Кер
Корвелл, построенный на высоком холме, высился над ярмаркой, городом и
гаванью Корвелла. Внешняя стена замка - обшитый деревом палисад - шла
вдоль основания холма, прерываемая лишь каменными колоннами ворот. Вершина
холма была в основном занята внутренним двором, но макушки нескольких
построек - а, в особенности, три башни центральной укрепленной части замка
- выдавались над зубцами парапета. Широкий парапет одной из трех башен
можно было видеть с расстояния в несколько миль - это была самая высокая
точка во всей округе. Над этой площадкой гордо реяло черное знамя с
серебряным медведем - Великим Медведем Кендриков. Если бы трое ффолков,
едущих по дороге к замку, не были хорошо знакомы с этим видом, они могли
бы насладиться открывающейся перед ними панорамой, когда поднялись еще
выше по дороге. Общинное поле, сверкающее разноцветными палатками и
знаменами ярмарки, сразу бросалось в глаза; веселое ярмарочное возбуждение
контрастировало со спокойными голубыми водами залива Корвелл,
простирающегося далеко на запад. В центре общинного поля идиллическая
зелень Рощи Друидов оставалась нетронутой и горделивой.
Деревня Корвелл притулилась рядом с заливом с другой стороны
ярмарочного поля. Деревня была, по большей части, застроена небольшими
деревянными домиками и лавками, сейчас же она была практически пуста:
почти все жители отправились на ярмарку. Низкая стена - скорее
символическая граница, чем настоящий оборонительный бастион - окружала
деревню с трех сторон. Деревянные причалы у моря образовывали четвертую
сторону. Эти причалы вели к спокойному голубому кругу, образованному
высоким каменным волнорезом. Внутри круга стояла на якоре дюжина суденышек
корвелльских рыбаков, а также более крупные суда заезжих купцов.
Маленькая группа подошла к замку, чуть замедлив шаг, поскольку дорога
к воротам замка круто, по спирали, вилась вдоль холма. По левую сторону
холм резко обрывался вниз, к общинному полю. Справа склон поднимался вверх
к деревянному палисаду.
Наконец Робин прервала затянувшееся молчание. Она пошла рядом с вором
и, поймав его взгляд, с дерзкой улыбкой заговорила:
- Меня зовут Робин, а это Тристан.
Дарус вопросительно посмотрел на принца.
- Твоя... сестра? - спросил он, показывая на Робин.
- Нет. Она росла под опекой моего отца, - объяснил Тристан,
неожиданно почувствовав желание прояснить их отношения. Он вспомнил на
мгновенье свое неудовольствие тем, как смотрела Робин на вора после
поединка. Она снова точно так же смотрела на незнакомца, и в ее глазах
было нечто большее, чем простое любопытство.
- Очень приятно познакомиться, - галантно ответил вор. - Боюсь,
обстоятельства не позволят мне... уф! - Эриан сильно толкнул Даруса в
спину, заставив его замолчать посреди предложения.
- Не так грубо, Эриан, - сказал Тристан стражнику. - Он же не
оказывает сопротивления.
Эриан с отвращением отвернулся, скрыв презрительную усмешку.
- Очень проницательно, - с признательностью пробормотал Дарус, - по
правде говоря, я надеялся убедить тебя, что произошло ужасное
недоразумение. В действительности, мне понравился ваш маленький городок, и
я собирался остаться здесь - по крайней мере на некоторое время.
- Видите ли, - продолжал он, как если бы раскрывал важный секрет, - я
ведь совсем не моряк. Сюда я приплыл на "Серебряном полумесяце" - мне
пришлось поработать матросом, чтобы оправдать дорогу. Я, настоящий мастер
по дрессировке собак, вынужден был заниматься такой... Ну, в любом случае,
ваш маленький городок кажется мне вполне подходящим местом... Я собрался
здесь осесть, заняться честным делом...
- Но не устоял перед искушением, - заключил принц.
- Э-э... я очень сожалею. Глупо с моей стороны. Если бы тогда я знал
то, что знаю сейчас... но я полагаю теперь бессмысленно сожалеть о
чем-либо.
Они подошли к воротам и оказались перед громадой замка Кер Корвелл.
Огромные деревянные палисады простирались вправо и влево и, изгибаясь,
скрывались за гребнем холма. Ворота замка, которые стояли, оседлав дорогу
на вершине крутого скалистого холма, состояли из большого каменного
строения с четырьмя приземистыми угловыми башенками. Так как дорога давала
единственный удобный подход к холму с прибрежной равнины, этот участок был
укреплен особенно тщательно. Однако деревянные ворота, как обычно, стояли
открытыми, и прочная подъемная решетка за ними тоже была поднята.
Дарус остановился на мгновенье и бросил торопливый взгляд назад, на
ярмарку и гавань. Секунду его глаза изучали сцену под ними, словно он
искал что-то.
- Ну, пошел, - приказал Эриан, толкая Даруса под арку ворот. Тристан
сделал шаг вперед, собираясь отругать стражника, но остановился,
почувствовав, что Робин сжимает его руку.
- Что мы можем сделать? - настойчиво прошептала она. - Неужели мы
дадим ему умереть? - Ее слова не вызвали возражений, тем более, что
Тристан разделял ее чувства.
- Он кажется вполне приличным парнем, - негромко сказал принц, - но
король будет очень строг к вору, нарушившему покой посетителей ярмарки.
Что я могу сделать?
- Я не знаю, - раздраженно ответила она. - Придумайте что-нибудь,
хоть раз в жизни! - прежде чем он успел ответить, она бросилась вперед и
догнала стражника и его пленника, когда они вышли на залитый солнцем
внутренний двор.
Бормоча проклятия, Тристан последовал за ними. Дюжина мурхаундов
мчалась к ним из псарни на дальнем конце двора. Они окружили Тристана,
виляя хвостами и обнюхивая его, не обошли они вниманием и Даруса с Робин.
От Эриана они держались подальше, потому что были хорошо знакомы с
тяжелыми сапогами огромного стражника. Дарус, казалось, был удивлен
контрастом между суровым видом и доброжелательным поведением больших
собак. Он стал разговаривать с ними, поглаживая их мохнатые шеи. Вскоре
мурхаунды собрались вокруг Даруса и отправились вслед за ним, когда он
пошел дальше, подталкиваемый Эрианом.
Когда принц подошел к дверям огромной залы, его посетила неожиданная
идея, и он, повернувшись к стражнику, провозгласил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
калишита за запястье, когда тот по инерции пролетел мимо Тристана. Затем,
сделав резкую подсечку, принц сбил своего противника на землю. Но вдруг
принц почувствовал, что калишит перехватил его руку, и через мгновенье
Тристан сам оказался на земле. У него даже дух перехватило, когда он
тяжело упал на бок. Вор молниеносно прыгнул ему на грудь, изогнутый кинжал
оказался у горла принца.
Не обращая внимания на боль в груди, Тристан отразил атаку противника
и левой рукой схватил его за кисть с кинжалом. Сцепившись, они покатились
по грязной траве, поочередно оказываясь сверху. Ловко изогнувшись, вор
вдруг вырвался из объятий Тристана и вскочил на ноги. Однако прежде, чем
он успел отскочить в сторону, Тристан сделал резкое круговое движение
ногой. Он попал калишиту точно под колено, и тот тяжело упал. Тристан
прыгнул на него и прижал острие своего ножа к груди незнакомца.
Медленно калишит расслабился, а потом, ко всеобщему изумлению,
расхохотался. Тристан уже начал подумывать, не сошел ли его противник с
ума, но тут он заметил, что тот показывает на его живот. Посмотрев вниз и
увидев изогнутый кинжал, принц едва удержался от восклицания. Однако, вор,
разжав руку, уронил кинжал на землю.
- Я не хотел тебя ранить, - провозгласил он с сильным акцентом. - Я
только хотел выяснить, смогу ли я победить тебя, - он снова весело и
простодушно рассмеялся.
- Отойдите в сторону! Дайте дорогу! - пронзительный голос заставил
толпу расступиться, и Полдо проскочил сквозь кольцо зевак. Вместе с ним
пришел Эриан - огромный, похожий на медведя, воин-ветеран армии Кер
Корвелл. Из-за его спины выглядывала Робин.
- С тобой все в порядке, мой принц? - осведомился карлик. Тристан уже
собрался ответить, но тут он с некоторым неудовольствием заметил, что
Робин не только на него не смотрит, но и ни в малейшей степени о нем не
беспокоится. Вместо этого, она с любопытством уставилась на вора-калишита,
что почему-то сразу стало раздражать Тристана. Неожиданно она бросила на
него короткий взгляд и усмехнулась.
- Это был ужасно ловкий трюк. Ты когда-нибудь видел, чтобы кинжал
двигался так быстро?
Тем временем вор внимательно рассматривал принца, стражников и Робин,
начиная, казалось, понимать, в какую историю он попал.
- Принц? - опросил он, глядя на Полдо за подтверждением. - Значит, я
украл кошелек у принца! - невесело рассмеялся вор. - Ну, везет, как
верблюдице, - раздраженно заявил он, ни на кого не глядя и сплевывая в
траву. - Ну, и что мы будем теперь делать?
- Еще чуть-чуть невезения, - проворчал Эриан, хватая калишита за
шиворот. Легко приподняв вора, он грубо обыскал его.
- Там, - проворчал вор, неловко потянувшись к своему сапогу. Он
бросил мешочек с монетами принцу. - Ты, наверно, хочешь получить свои
деньги назад, - он снова невесело рассмеялся. Вопреки собственному
желанию, Тристан почувствовал, что ему нравится бравада молодого вора.
- Кто ты такой? - опросил он.
- Меня зовут Дарус - из Калимшана.
- А теперь пошли! - скомандовал Эриан, сильно подтолкнув вора в
спину. - Пойдем узнаем, что скажет по этому поводу король.
Дарус споткнулся, но сердитый стражник отвесил ему крепкую оплеуху.
Робин потянула принца за руку.
- Если Эриан отведет его к королю, - прошептала она, - он наверняка
будет казнен! - ее широко раскрытые глаза были полны беспокойства.
Тристан посмотрел вслед удаляющемуся вору, и снова почувствовал
странный укол ревности. Однако, он получил свой кошелек обратно и дело
было закончено; Дарус явно не заслуживал смертного приговора.
- Пошли, - проворчал он. - Не знаю, будет ли от этого прок, но мы
можем присоединиться к ним, - Робин благодарно сжала его руку, и он
обрадовался, что произнес эти слова.
Черные воды закружились в водовороте, расступились, и из прохладной
неподвижности Темного Источника начал подниматься Зверь. Прочные, накрепко
переплетенные между собой водоросли в этом месте были особенно плотными,
но широкое, покрытое чешуей тело, легко, словно стебли травы, пробилось
сквозь мешающую ему растительность.
Казгорот двигался медленно, наслаждаясь вновь обретенной свободой. И
все же Темный Источник сослужил свою службу - Чудовище чувствовало, что
сила пульсирует в его теле, как никогда прежде за долгие столетия его
существования. Богиня - древний враг Зверя - должно быть, стала уязвимой.
Зверь позволил струйке кислотной слюны вытечь из своих широко раскрытых
челюстей. Повернув жарко горящие глаза к водоему, он наблюдал, как густые
воды Темного Источника забурлили, пробуждаясь.
Вытаскивая ноги из чавкающей грязи, существо стало продвигаться
вглубь болот. Три древесных ствола хрустнули, словно хворостинки, когда
широкими плечами он отбросил их с дороги. Тяжелыми когтистыми лапами Зверь
давил все живое на своем пути. Звуки ломающихся сучьев и сминаемой
растительности, хлюпанье липкой грязи, раздававшееся при каждом могучем
шаге, тревожили мирную тишину леса. Все живое отступало с дороги Зверя, в
ужасе убегая прочь или прячась в малодушном страхе в ожидании, пока
чудовище пройдет.
Фирболги, издревле верно служившие ему, уже откликнулись на зов
своего хозяина.
Эти уродливые гиганты - родственники самого Зверя - в страхе
разбегались при его приближении. Потребовались долгие уговоры и
определенная доза сложных заклинаний, прежде чем Зверь сумел призвать
главного фирболга к себе. Безобразный гигант весь сжался от страха. Его
луковицеобразный нос покрылся потом; он нервно чесал бородавку и молча
кивал головой. Фирболги были первым порождением Зверя, завезенным
Казгоротом на острова Муншаез в далеком, теперь уже забытом прошлом.
Выведя предков фирболгов из моря, Зверь отвел их в Долину Мурлок. Здесь, в
изоляции, они стали мрачными, скучающими и ленивыми.
Выбравшись из трясин и грязи болот, Зверь еще многие дни бродил по
дикой местности. Наконец, чудовище вышло на крестьянские поля, и вскоре
ему попалось стадо коров, пасущихся в отдаленной горной долине. Он устроил
себе настоящее пиршество. Разинув испачканные кровью челюсти. Зверь
двинулся дальше, на сей раз осторожнее. Инстинктивно он почувствовал, что
приблизился к владениям людей. Зверь не испытывал страха, но предпочитал,
чтобы как можно дольше оставалось тайной для всех его появление здесь,
среди людей.
Разум Казгорота стал острее после того, как свежая кровь его жертв и
животворный весенний воздух проникли в его огромное тело. Чудовище поняло,
что его обличье не подходит для выполнения Задачи. Как же должно выглядеть
его новое тело? Казгорот вспомнил свой "коровий пир" и остался доволен:
медленно его чешуйчатые плечи стали сжиматься, ящеровидная голова
значительно увеличилась, и над уже широкой мордой выросли рога; чешуйчатые
и когтистые лапы превратились в бугристые, с копытами, ноги,
поддерживающие массивное мохнатое тело. Скоро Казгорот спрятался в теле
здоровенного быка. Сверкающая краснота глаз Зверя казалась естественной
для его нового тела.
И превращение свершилось вовремя: чудовище почувствовало присутствие
чуждых ему существ... Люди! Двое вышли из леса и спустились в долину.
Мужчина и женщина бросились к остаткам стада, издавая странные
пронзительные звуки. Казгороту нравилось его новое тело. Это была мощная и
быстрая плоть... Плоть, назначение которой было убивать. Он напал
молниеносно, и смерть людей доставила ему удовлетворение. Зверь
наслаждался вкусом человеческой крови, зная, что убийство других меньших
существ не может сравниться с этим, почти что чувственным для него
удовольствием.
Огромный бык величественно покинул долину и двинулся по широкой
дороге вслед заходящему солнцу. Чудовище знало, не понимая почему, что там
найдет множество людей.
Когда сумерки сменились ночью, Зверь увидел людей, быстро затворяющих
окна, и других, в страхе убегающих прочь при его приближении. Примитивный
мозг, который с каждой секундой становился все более сведущим, понял, что
тело быка будет слишком привлекать к себе внимание людей в этом
густонаселенном месте. Тут требовалось нечто более тонкое. Чудовище
припомнило свои человеческие жертвы и ту женщину, тело которой было
округлым, податливым и страшно приятным. Такое тело позволит ему не
выделяться среди остальных. В глубокой тени существо совершило еще одно
превращение, постепенно выпрямившись на двух ровных стройных ногах. Лицо и
руки стали мягкими и белыми, а тело - по-женски округлым. Такой тип тела
ему прекрасно подойдет. Инстинкт помог Чудовищу внести несколько
изменений. Волосы цвета спелой пшеницы рассыпались по плечам. Зубы
выровнялись, и маленький носик задорно вздернулся к небесам. Тело стало
стройным в талии и бедрах, но остальные места Зверь сделал пухлыми и
округлыми.
Одежда, осознал Зверь, будет необходима, чтобы маскировка была
полной. Ночь стала еще темнее, и Казгорот бесшумно проскользнул в
небольшое здание, где, он почувствовал, спали люди. Необходимая ему одежда
лежала внутри большого сундука. Мгновенье Казгорот боролся с желанием
отведать свежей крови спящих людей. Однако осторожность победила, и
чудовище ушло, подарив этим людям жизнь.
Восход окрасил небо, когда Казгорот снова двинулся на запад.
Вскоре он увидел неприветливое свечение моря, простирающегося до
самого горизонта. Но цель чудовища была не у горизонта и даже не у моря.
Казгорот увидел небольшой замок и понял, что найдет здесь достаточно
людей. Перед замком расстилались широкие поля, покрытые шатрами и
знаменами, с множеством веселящихся людей.
Вот сюда и направился Казгорот.
С удовольствием поигрывая мускулами, Эриан подталкивал своего
пленника в сторону замка. Огромный, опытный воин, Эриан чувствовал себя
плохо в мирное время и явно получил удовольствие от возможности применить
силу. Робин и Тристан шли позади Эриана и его пленника, который
по-прежнему сохранял чувство юмора. Через некоторое время они стали
подниматься по вымощенной булыжниками дороге, ведущей к воротам замка. Кер
Корвелл, построенный на высоком холме, высился над ярмаркой, городом и
гаванью Корвелла. Внешняя стена замка - обшитый деревом палисад - шла
вдоль основания холма, прерываемая лишь каменными колоннами ворот. Вершина
холма была в основном занята внутренним двором, но макушки нескольких
построек - а, в особенности, три башни центральной укрепленной части замка
- выдавались над зубцами парапета. Широкий парапет одной из трех башен
можно было видеть с расстояния в несколько миль - это была самая высокая
точка во всей округе. Над этой площадкой гордо реяло черное знамя с
серебряным медведем - Великим Медведем Кендриков. Если бы трое ффолков,
едущих по дороге к замку, не были хорошо знакомы с этим видом, они могли
бы насладиться открывающейся перед ними панорамой, когда поднялись еще
выше по дороге. Общинное поле, сверкающее разноцветными палатками и
знаменами ярмарки, сразу бросалось в глаза; веселое ярмарочное возбуждение
контрастировало со спокойными голубыми водами залива Корвелл,
простирающегося далеко на запад. В центре общинного поля идиллическая
зелень Рощи Друидов оставалась нетронутой и горделивой.
Деревня Корвелл притулилась рядом с заливом с другой стороны
ярмарочного поля. Деревня была, по большей части, застроена небольшими
деревянными домиками и лавками, сейчас же она была практически пуста:
почти все жители отправились на ярмарку. Низкая стена - скорее
символическая граница, чем настоящий оборонительный бастион - окружала
деревню с трех сторон. Деревянные причалы у моря образовывали четвертую
сторону. Эти причалы вели к спокойному голубому кругу, образованному
высоким каменным волнорезом. Внутри круга стояла на якоре дюжина суденышек
корвелльских рыбаков, а также более крупные суда заезжих купцов.
Маленькая группа подошла к замку, чуть замедлив шаг, поскольку дорога
к воротам замка круто, по спирали, вилась вдоль холма. По левую сторону
холм резко обрывался вниз, к общинному полю. Справа склон поднимался вверх
к деревянному палисаду.
Наконец Робин прервала затянувшееся молчание. Она пошла рядом с вором
и, поймав его взгляд, с дерзкой улыбкой заговорила:
- Меня зовут Робин, а это Тристан.
Дарус вопросительно посмотрел на принца.
- Твоя... сестра? - спросил он, показывая на Робин.
- Нет. Она росла под опекой моего отца, - объяснил Тристан,
неожиданно почувствовав желание прояснить их отношения. Он вспомнил на
мгновенье свое неудовольствие тем, как смотрела Робин на вора после
поединка. Она снова точно так же смотрела на незнакомца, и в ее глазах
было нечто большее, чем простое любопытство.
- Очень приятно познакомиться, - галантно ответил вор. - Боюсь,
обстоятельства не позволят мне... уф! - Эриан сильно толкнул Даруса в
спину, заставив его замолчать посреди предложения.
- Не так грубо, Эриан, - сказал Тристан стражнику. - Он же не
оказывает сопротивления.
Эриан с отвращением отвернулся, скрыв презрительную усмешку.
- Очень проницательно, - с признательностью пробормотал Дарус, - по
правде говоря, я надеялся убедить тебя, что произошло ужасное
недоразумение. В действительности, мне понравился ваш маленький городок, и
я собирался остаться здесь - по крайней мере на некоторое время.
- Видите ли, - продолжал он, как если бы раскрывал важный секрет, - я
ведь совсем не моряк. Сюда я приплыл на "Серебряном полумесяце" - мне
пришлось поработать матросом, чтобы оправдать дорогу. Я, настоящий мастер
по дрессировке собак, вынужден был заниматься такой... Ну, в любом случае,
ваш маленький городок кажется мне вполне подходящим местом... Я собрался
здесь осесть, заняться честным делом...
- Но не устоял перед искушением, - заключил принц.
- Э-э... я очень сожалею. Глупо с моей стороны. Если бы тогда я знал
то, что знаю сейчас... но я полагаю теперь бессмысленно сожалеть о
чем-либо.
Они подошли к воротам и оказались перед громадой замка Кер Корвелл.
Огромные деревянные палисады простирались вправо и влево и, изгибаясь,
скрывались за гребнем холма. Ворота замка, которые стояли, оседлав дорогу
на вершине крутого скалистого холма, состояли из большого каменного
строения с четырьмя приземистыми угловыми башенками. Так как дорога давала
единственный удобный подход к холму с прибрежной равнины, этот участок был
укреплен особенно тщательно. Однако деревянные ворота, как обычно, стояли
открытыми, и прочная подъемная решетка за ними тоже была поднята.
Дарус остановился на мгновенье и бросил торопливый взгляд назад, на
ярмарку и гавань. Секунду его глаза изучали сцену под ними, словно он
искал что-то.
- Ну, пошел, - приказал Эриан, толкая Даруса под арку ворот. Тристан
сделал шаг вперед, собираясь отругать стражника, но остановился,
почувствовав, что Робин сжимает его руку.
- Что мы можем сделать? - настойчиво прошептала она. - Неужели мы
дадим ему умереть? - Ее слова не вызвали возражений, тем более, что
Тристан разделял ее чувства.
- Он кажется вполне приличным парнем, - негромко сказал принц, - но
король будет очень строг к вору, нарушившему покой посетителей ярмарки.
Что я могу сделать?
- Я не знаю, - раздраженно ответила она. - Придумайте что-нибудь,
хоть раз в жизни! - прежде чем он успел ответить, она бросилась вперед и
догнала стражника и его пленника, когда они вышли на залитый солнцем
внутренний двор.
Бормоча проклятия, Тристан последовал за ними. Дюжина мурхаундов
мчалась к ним из псарни на дальнем конце двора. Они окружили Тристана,
виляя хвостами и обнюхивая его, не обошли они вниманием и Даруса с Робин.
От Эриана они держались подальше, потому что были хорошо знакомы с
тяжелыми сапогами огромного стражника. Дарус, казалось, был удивлен
контрастом между суровым видом и доброжелательным поведением больших
собак. Он стал разговаривать с ними, поглаживая их мохнатые шеи. Вскоре
мурхаунды собрались вокруг Даруса и отправились вслед за ним, когда он
пошел дальше, подталкиваемый Эрианом.
Когда принц подошел к дверям огромной залы, его посетила неожиданная
идея, и он, повернувшись к стражнику, провозгласил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45