Ч Мы будем не такими, когда вырастем. Правда?
Ч Правда. Не такими.
Ч Мы будем дружить. Правда?
Ч Правда. Будем дружить.
Откуда-то издалека, сквозь хриплые вздохи прибоя, донесся высокий вибри
рующий звук. Он был едва слышен, но от него начинало зудеть в ушах и ломить
виски.
Ч Это ищут меня. Мне пора уходить.
Ч Но мы еще встретимся, правда?
Ч Встретимся. Обязательно. Когда у меня будет имя.
Ч Но у тебя есть имя!
Ч Нет. Это матрица. Имя получают, когда становятся взрослыми. Я хочу выбр
ать имя Уисс.
Ч Уисс? Странно Почему Уисс?
Ч Так зовут моего отца. Я хочу быть, как он. Я приму его имя и бремя бессмер
тия
Ч Уисс Ч твой отец?! Постой Моя мама Уисс
Юркины мысли завертелись колесом, а руки выпустили дельфинью голову. А в
ибрирующий звук тем временем вырос до свиста, смолк и повторился где-то в
стороне, значительно тише.
Ч Мне надо в море. Иначе уйдут без меня. Прощай.
Ч Постой Это просто удивительно! Ведь моя мама
Но дельфин уже не слушал. Он несколько раз примерился, то подплывая к опас
ному проходу, то отходя к стене волнолома. И вдруг, сжавшись и враз распрям
ившись, он бросил свое тело длинным прыжком над клокочущим выгибом выход
а.
Всего на долю секунды повис он над клыкастой пеной, но именно в эту долю се
кунды встречная волна сшибла его на лету.
Перекувырнувшись, он отлетел чуть ли не в центр бухты.
Юрка вскочил, и все вопросы разом вылетели из головы.
Вторая попытка тоже не удалась.
Где-то далеко и уже едва слышно проверещал и затих вибрирующий призыв.
И когда после третьей попытки дельфина едва не бросило на валуны, мальчи
к отчаянно закричал:
Ч Стой, Свистун, стой же! Не надо! Нельзя так! Нужно вдвоем.
У мальчика не было определенного плана, просто он видел, что дельфину не в
ыбраться одному, просто он верил, что вдвоем легче, что вдвоем ничего не ст
рашно.
Дельфин остановился и доверчиво повернул к Юрке. И столько надежды было
в этом повороте, столько веры в человеческую помощь, что отступать было н
ельзя.
Надо было что-то делать.
И тут Юрке на глаза попалась длинная дюралевая штанга. Еще вчера эта штан
га была флагштоком и одновременно маяком их «флибустьерской республик
и», а сегодня валялась на берегу, потому что вывезти ее не удалось: она не в
лезла в лодку ни вдоль, ни поперек Ч заклинивалась в проходе Штанга зак
линивалась в проходе!
Мальчик перекинул штангу наискось через изгиб коварной горловины, стар
аясь зажать оба дюралевых конца в щелях между валунами. Это удалось не ср
азу, потому что рычащие волны шарахались взад и вперед, норовя выбить мач
ту из рук. Но Юрка, пряча лицо от холодных брызг, все-таки сумел попасть про
тивоположным концом шеста в трещину рассевшегося камня. Штанга заклини
лась наглухо, соединив по диагонали начало и конец короткого коридора.
Дельфин терпеливо поскрипывал за спиной, но ничего не понимал: техника б
ыла не по его части.
Ч Я пойду по проходу вброд, понимаешь? Он мелкий. Буду держаться за штанг
у, понимаешь? А ты держись за меня зубами. Изо всех сил. Я буду твоим буксиро
м, понимаешь?
Ч Понимаю, Ч неуверенно сказал дельфин. Ч А если тебя собьет?
Ч Не собьет. У меня пятерка по физкультуре. Ты только держись за меня кре
пче. Вдвоем мы, брат, сквозь все на свете пройдем.
Юрка снял мокрую рубашку и, скрутив ее жгутом, крепко-накрепко завязал на
животе. Получился надежный пояс.
Он влез в воду у самого начала хода под прикрытием облупленной бетонной
плиты. Здесь только покачивало, но впереди бесился настоящий водоворот.
Дельфин уцепился за пояс и, выгнувшись латинским "S", прижался крепко к мал
ьчишескому телу.
Ч Готов?
Ч Готов.
Ч Поехали!
Ухватившись поудобнее за дюралевый поручень, мальчик с дельфином сдела
л первый шаг из-за прикрытия.
Волна сразу накрыла их с головой, водяные змеи сдавили, стараясь оторват
ь от поручня, переломить, оглушить, отбросить, разбить о камни. Босые ноги
разъехались на скользком полированном монолите дна, дыхание перехвати
ло, пальцы свело на дюрале мертвой хваткой, и не было сил перехватить штан
гу подальше.
Закусив губу до крови, мальчик заставил себя сделать еще один шаг. И еще од
ин. И еще.
Тело дельфина, изогнутое вокруг худой Юркиной фигурки, стало напряженне
й стальной пружины. Плавно выгибаясь, дельфин помогал мальчику делать эт
и трудные, невероятно долгие шаги. Если бы не он, Юрку переломила бы, навер
ное, тугая сила водоворота.
Шаг. И еще шаг. Десять сантиметров. И еще десять.
Сердце билось неровными толчками где-то у самого горла.
Волна ударила в спину, стальная пружина распрямилась, Юрка совершенно не
понятным образом взлетел в воздух и очутился верхом на валуне.
Полуоглушенный, он тер глаза, отплевывался, кашлял и никак не мог опомнит
ься.
И вдруг понял все радостно замершим сердцем.
Они прошли!
Дельфин теперь на свободе
Море гремело, могуче и властно сотрясая сушу, горы вздрагивали от вечных
ударов прибоя, и белая пена изменчивой пограничной полосой металась меж
ду двумя великими мирами жизни.
Двое из этих миров в последний раз взглянули в лицо друг другу, прежде чем
разойтись по своим непохожим дорогам.
Дельфин сразу нашел своим локатором крошечную фигурку на далеком камне
и ощутил, что маленькому телу холодно, а сердцу одиноко.
Сородичи звали его за собой, и он уходил за ними все дальше, но прежде чем г
орб моря, взбухая, закрыл резкие черты суши, дельфин взлетел на острый гре
бень Волны и крикнул земле:
Ч До встречи! Я приду!
Мальчик не мог видеть так далеко, но он слышал далекий свист, и понял его с
мысл, и прошептал морю белыми от холода губами:
Ч До встречи Я иду
Качалось море, и качалась суша, а он все стоял, опустив руки, не вытирая мок
рых щек.
Он плакал откровенно и светло, как плачут только в детстве.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16