- Если у них возникнут подозрения, то насилия тебе не избежать.
- Я могу позаботиться о себе, - послышался ответ.
Кончиками пальцев Литанде коснулась носа:
- Я очень надеюсь, что будет так, сестра, ведь на саму меня мало
надежды. - Она - он - напомнила себе Весс, поднялась с места. - Светает.
Нам пора отправляться.
- Ты задала мне много вопросов. Могу я кое-что узнать у тебя?
- Я отвечу, если смогу.
- Бучел Мейн: если бы он не вел себя так глупо, то мог бы прикончить
меня, а вместо этого насмехался надо мной, пока я не поднялась, да еще
вдобавок позволил разделаться с ним. Его друг, зная, что я вооружена,
напал на меня безоружным. Я пыталась понять, что произошло, вся история
кажется абсурдной.
Литанде глубоко вздохнула.
- Вестерли, - вымолвила она, - хотела бы я, чтобы твоей ноги не было
в Санктуарии. Тебе удалось спастись по той же самой причине, по которой я
выбрала себе свое нынешнее обличье.
- По-прежнему не понимаю.
- Не настоящего боя-они ожидали от тебя, а легкого сопротивления,
чтобы позабавиться. Они считали, что ты, пусть и неохотно, уступишь их
желаниям, будь то побои, изнасилование или даже убийство. Женщины
Санктуария не умеют драться. Их учат, что их единственная сила состоит в
способности исполнять желания, в лести и постели. Очень немногим удается
вырваться, большинство мирится с положением дела.
- А как же другие?
- Другие гибнут из-за своего высокомерия. Или... - Литанде горько
усмехнулась и показала на себя, - некоторые обнаруживают, что их дарования
применимы в иных областях.
- Но почему ты миришься со всем этим?
- Так устроена жизнь, Вестерли. Иные ответили бы тебе, что так должно
быть, так предопределено свыше.
- В Каймасе совсем не так, - одно лишь упоминание родного дома
вызвало у Весс нестерпимое желание вернуться. - Кто предопределил
подобное?
- Боги, моя дорогая, - сардонически улыбнулась Литанде.
- Тогда вам следует избавиться от богов.
На лице волшебницы отразилось изумление:
- Возможно, что тебе следует хранить при себе такие мысли.
Прислужники богов обладают могуществом, - Литанде взмахнула рукой.
Полусфера распалась на две половинки, открывая дорогу.
Весс подумала, что слабость и неуверенность исчезнут, когда под
ногами окажется твердая земля, но этого не произошло.
Весс и Литанде в молчании возвращались в таверну. Лабиринт отходил
ото сна, и улочка начала наполняться грязными повозками, которые влачили
понурые лошадки. Откуда ни возьмись высыпали нищие, мошенники и
карманники. По пути Весс купила фруктов и мясных шариков для своих друзей.
"Единорог" был тих и закрыт. Как и предупреждал трактирщик, таверна
не открывалась рано. Весс подошла к черному ходу, а Литанде на ступеньках
остановилась.
- Я должен уйти, фреджоджан.
Весс удивленно повернулась:
- Я думала, ты поднимешься к нам позавтракать, побеседовать...
Литанде качнул головой, странно улыбнувшись, вот только улыбка
волшебника была не сардонической, как ожидала того Весс, а грустной:
- Мне бы очень хотелось, сестренка. Мне и впрямь хочется этого, но я
не могу, ибо неотложное дело ждет меня на севере.
- На севере! Почему же ты тогда провожал меня? - Весс всю дорогу
примечала направление их движения, и хотя улицы были извилистыми, шли они
на юг.
- Мне хотелось поговорить с тобой, - ответил маг.
Весс нахмурилась:
- Ты подумал, что я недостаточно умна, чтобы вернуться обратно самой?
- Ты здесь чужая. Здесь небезопасно даже для коренных жителей.
- Ты... - Весс смолкла на полуслове. Дав слово не разглашать тайну,
она не могла высказать того, что хотела - Литанде обращается с ней так,
как она совершенно не желала. Весс покачала головой, стараясь умерить
гнев. Но гораздо сильнее, чем ярость, чем недоверие Литанде, чем
разочарование от внезапного ухода, было изумление от желания Литанде
оказать помощь в розысках Сэтана. Весс совершенно не желала допытываться
мотивов его поступка.
- Я дала тебе слово, - горько ответила Весс, - и можешь быть уверена,
что обещание для меня свято. Пусть твое дело принесет выгоду, - Весс
повернулась и с подернутыми дымкой глазами взялась за ручку двери.
- Вестерли, - нежно произнес Литанде, - неужели ты думаешь, что я
вернулся лишь за тем, чтобы вырвать у тебя клятву?
- Это не имеет значения.
- Возможно, что нет, ибо немногим я могу отплатить тебе.
Весс снова обернулась:
- Неужели ты думаешь, что я дала тебе обещание лишь потому, что
надеялась на твою помощь?
- Нет, - донеслось в ответ. - Фреджоджан, жаль, что у меня мало
времени, но вот что я хочу тебе сообщить. Вчера ночью я разговаривал с
Джабалом.
- Почему ты мне ничего не сказал? Что он ответил? Он знает, где
Сэтан? - Весс не могла не спросить о нем, хотя и знала, что ничего
утешительного от Литанде не услышит. - Он примет нас?
- Сестренка, он не видел вашего друга. Он сказал, что у него нет
времени встретиться с вами.
- Понятно.
- Я нажал на него. За ним остался должок, но вчера он весьма странно
вел себя. Похоже, что он боится не меня, а чего-то другого, и это весьма
подозрительно, - Литанде посмотрел назад.
- Но хоть что-то он сообщил?
- Он ответил... сегодня вечером вам следует прийти к дворцу
губернатора.
- Зачем?
- Вестерли... это может не иметь отношения к Сэтану, но там проходят
торги.
Весс растерянно опустила голову.
- Там выставляют на продажу рабов.
Ярость, унижение и надежда с такой силой вспыхнули в душе Весс, что
она не могла и слова молвить. Поднявшись на ступеньку, Литанде обнял ее.
Дрожа, Весс прижалась к нему, и он погладил ее по голове.
- Если он там, то как же законы, Литанде? Неужели свободного человека
можно выкрасть из дома, и... и...
Литанде посмотрел на небо. Солнце уже сияло над крышей одного из
зданий.
- Фреджоджан, я должен идти. Если вашего друга будут продавать, то вы
можете попытаться его купить. Здешним торговцам не тягаться мошной со
столичными, но деньги у них водятся. Вам понадобится крупная сумма, и мне
кажется, что вам стоит обратиться к губернатору. Он молодой человек, и
пускай глуп, но в нем нет зла, - Литанде снова сжал Весс в объятьях и
спустился с крыльца. - Прощай, сестренка. Поверь, я остался бы, если б
мог.
- Я знаю, - прошептала она.
Литанде пошел прочь, ни разу не обернувшись, оставив Весс одну среди
утренних теней.
Поднявшись по ступенькам, Весс вошла в комнату. Завидев ее, Чан
приподнялся на локте.
- Я начал волноваться, - заметил он.
- Я могу позаботиться о себе, - огрызнулась Весс.
- Весс, дорогая, что произошло?
Она пыталась ответить, но не могла. В молчании она уставилась на
дверь, повернувшись спиной к лучшему другу.
Когда Чан встал с постели. Весс обернулась. В лучах солнца,
пробивавшихся сквозь занавеску, был виден его торс. Как и все. Чан
изменился за время долгого путешествия. Он был по-прежнему красив, но стал
более худым и жилистым.
Чан мягко коснулся ее плеча. Весс отшатнулась.
Его взгляд упал на застывшие капли крови на воротнике.
- Ты ранена! - ахнул он. - Кварц!
Лежа в постели, та что-то сонно пробормотала. Чан попытался подвести
Весс к окну, где было больше света.
- Не касайся меня!
- Весс...
- Что случилось? - спросила Кварц.
- Весс ранена.
Кварц прошлепала по полу босиком, и тут Весс разразилась рыданиями,
почти падая в ее объятая.
Кварц держала Весс так же, как несколько недель назад она сама
беззвучно плакала в ее объятьях, не в силах более сносить разлуку с детьми
и родным домом.
- Скажи, что случилось, - тихо попросила Кварц.
Все, что смогла рассказать Весс, относилось больше к объяснениям
Литанде жизни и нравов Санктуария, нежели к описанию нападения.
- Я понимаю, - произнесла Кварц, выслушав ее короткий рассказ.
Женщина погладила ее по голове и смахнула с лица слезы.
- Я, нет, - ответила Весс. - Я, наверное, схожу с ума, что веду себя
так! - Слезы снова полились из глаз, и Кварц усадила Весс на одеяло. Сонно
мигая, Эйри поднялась с кровати, не понимая, в чем дело и вместе с
озадаченным Чаном присоединилась к Кварц и Весс. Усевшись с Весс рядом.
Кварц обняла плачущую подругу, а Эйри тем временем распростерла над ними
крылья.
- Ты не сходишь с ума, - попыталась найти слова утешения Кварц, - ты
просто не привыкла к подобному образу жизни.
- Я не желаю привыкать к такому существованию. Я ненавижу это место,
я хочу найти Сэтана и отправиться домой.
- Я знаю, - прошептала Кварц, - я знаю.
- Но я - нет, - ответил Чан.
Весс прижалась к Кварц, не в силах сказать что-либо, дабы смягчить
обиду, нанесенную Чану.
- Оставь ее ненадолго одну, - ответила Чану Кварц. - Дай ей
отдохнуть. Все будет хорошо.
Кварц опустила Весс на кровать и прилегла рядом сама. Устроившись
между Эйри и Кварц, под сенью крыл Весс быстро погрузилась в сон.
Проснулась она лишь к полудню. Голова страшно болела, а черная
ссадина на ребрах причиняла боль при каждом вдохе. Весс огляделась по
сторонам. Сидевшая неподалеку Кварц, занятая починкой лямки, улыбнулась
ей. Эйри прихорашивала короткий мягкий мех, а Чан устроился у окна,
положив руку на подоконник. Он смотрел куда-то вдаль, рубашка небрежно
лежала на колене.
Весс пересекла комнату и присела на колени рядом с Чаном. Он бросил
на нее взгляд, отвернулся к окну, но затем снова повернулся к девушке.
- Кварц мне объяснила немного...
- Я была в ярости, - ответила Весс.
- Но даже если варвары ведут себя как... варвары, не стоило сердиться
на меня.
Весс прекрасно понимала, что Чан прав, но гнев и смущение,
переполнявшие ее, были слишком сильны, чтобы найти простые слова.
- Ты знаешь, - продолжил Чан, - ты прекрасно знаешь, что я не мог бы
вести себя подобным образом...
Лишь на мгновение Весс и впрямь попыталась вообразить Чана, ведущего
себя подобно хозяину таверны или Бучелу Мейну, таким же заносчивым,
слепым, занятым лишь собственными интересами и удовольствиями. Эта мысль
показалась Весс настолько нелепой, что она разразилась смехом.
- Я знаю, что нет, - Весс злилась бы на того, кем мог быть Чан,
сложись обстоятельства жизни иначе, а еще более злилась бы на себя, родись
она в городе. Она быстро обняла Чана.
- Чан, мне нужно освободиться от тисков этого города, - взяв его за
руку. Весс встала на ноги. - Пойдем. Прошлой ночью я видела Литанде и
должна передать вам его слова.
Путешественники не стали дожидаться вечера и направились во дворец
Принца-губернатора загодя, чтобы получить аудиенцию и убедить Принца не
продавать Сэтана.
К их удивлению, горожане тоже не стали сидеть сложа руки и друзья
едва не потеряли друг друга в толпе людей, движущихся к воротам. Попытка
Весс проскользнуть сквозь толпу стоила ей удара локтем по раненым ребрам.
- Не толкайся, девочка, - пророкотало оборванное существо, которое
Весс неудачно попыталась обогнать. Старикашка пригрозил ей посохом. - Ты
что, надумала сбить с ног старую перечницу? Мне больше не подняться на
ноги и меня просто задавят.
- Извини, горожанин, - отозвалась Весс. Впереди поток людей все более
сжимался, так что они оказались почти рядом. - Ты направляешься на торги
рабов?
- Что, продажа рабов? Торг! Сегодня торгов не будет, чужеземка. В
город приехал цирк!
- Что такое цирк?
- Цирк?! И ты никогда не слышала о цирке? Впрочем, неважно, думаю,
что половина жителей Санктуария тоже не слыхивала об этом. Последний раз
цирк был здесь двадцать четыре года назад, но теперь, когда Принц стал
губернатором, не сомневаюсь, что таким зрелищем нас будут удостаивать куда
чаще. Если хочешь знать, цирк прибыл из дальних стран и хочет выступить у
нас, желая получить доступ в столицу Империи.
- Но я все равно не понимаю, что это такое.
Старик воздел посох.
Вдали, за стеной губернаторского дворца медленно стало раскрываться
закрепленное на столбе полотно. Словно огромный гриб, подумалось Весс.
Тросы напряглись и на возвышении раскрылся огромный шатер.
- Чего там только нет внутри, чужестранное дитя. Волшебство, дивные
животные, ученые лошади и танцовщицы в плюмажах из перьев. Жонглеры,
клоуны, акробаты на высоких ходулях и разные уродцы! - старикашка
усмехнулся. - Мне больше всего нравится глазеть на уродцев, а в последний
раз показали овцу о двух головах и мужчину о двух... но об этом не стоит
рассказывать молоденькой девушке, если только ты не спишь с ней, -
старикашка попытался ущипнуть Весс, и та отпрянула назад, обнажив нож.
Изумленный, тот запросил пощады и Весс спрятала кинжал в ножны. Тот
засмеялся снова:
- На сей раз представление будет особым, ведь там будет
присутствовать сам Принц. Никто не скажет, какие чудеса покажут нам
сегодня, но зрелище будет достойным, я уверен.
- Спасибо тебе, горожанин, - холодно ответила Весс, отступая обратно
к друзьям. Оборванец проскользнул вперед и растворился в толпе.
Весс поймала взгляд Эйри:
- Ты слышала?
- Они поймали его. Что еще может держаться в таком секрете, - кивнула
та.
- В этом забытом богом месте у них в лапах может оказаться
какой-нибудь несчастный тролль или саламандра, - в ее голосе звучали
иронические нотки, ведь тролли - самые приятные из всех существ, а сама
Весс неоднократно чистила кожу саламандры, обитавшей на холме, где
находилось ее охотничье угодье. Саламандра была совсем ручной и Весс
никогда не охотилась на ее собратьев. Кожа ящериц была слишком толстой,
чтобы годиться для дела, а мясом в ее семье никто не увлекался. К тому же,
одному человеку не под силу унести даже одну ляжку взрослой саламандры, а
Весс попривыкла убивать зазря. - В этом месте их величайшим секретом может
оказаться крылатая змея в коробке.
- Весс, их секрет заключается именно в Сэтане, и мы все прекрасно это
понимаем, - заметила Кварц. - Теперь нам надо подумать, как его
освободить.
- Ты права, - ответила Весс.
У ворот сверкали броней два огромных стражника, специально
принаряженные по случаю готовящихся торжеств. Весс остановилась подле
одного из них.
- Мне нужно увидеть Принца, - сказала она.
- Аудиенции на следующей неделе, - ответил тот, едва удосужившись
взглянуть на девушку.
- Мне нужно повидаться с ним до начала представления.
На этот раз воин взглянул на Весс с удивлением.
- В самом деле? Тебе не повезло. Он убыл и до начала не вернется.
- А где он? - спросил Чан.
Сзади послышалось недовольное ворчание толпы.
- Государственная тайна, - ответил страж. - Проходите, или освободите
дорогу.
Путникам ничего не оставалось делать, кроме как войти.
Толпа постепенно редела, ибо плац оказался столь огромен, что даже
шатер казался маленьким на его фоне. Невдалеке неприступной горой
возвышался дворец. Если уж не население всего города, то, во всяком
случае, немалая толика жителей собралась поглазеть на представление. Для
некоторых купцов устанавливали сиденья, сновали торговцы поделками,
фруктами и сладостями. Неподалеку медленно прошествовал нищий, а всего в
нескольких шагах от друзей лениво вышагивала группа дворян, разодетых в
шелк и меха. Нагие рабы несли над их головами зонтики. Осеннее солнце было
слишком слабым, чтобы запятнать загаром лицо и руки самого нежного
дворянина, но, к несчастью, согреть спину раба оно тоже не могло.
Кварц осмотрелась по сторонам, указывая рукой поверх людского моря.
- Они натягивают веревки для ограждения. Процессия пройдет через вон
те ворота и отсюда направится в шатер, - рукой Кварц описала длинную дугу
от Парадных Врат до шатра, установленного между местом для продажи рабов и
казармами стражников.
Они попытались обойти шатер, но недалеко от крепостной стены путь был
прегражден веревками. Впереди уже набилось много зевак, так что подойти
ближе возможным не представлялось.
- Нам никогда не попасть внутрь, - заметила Эйри.
- Может быть, это к лучшему, - ответил ей Чан. - Нам не нужно быть с
Сэтаном внутри, нам нужно вытащить его.
Тень от дворца становилась все больше и больше. В ожидании Весс была,
подобно скале, молчалива и недвижна. Не в силах спокойно стоять на месте,
Чан то и дело покусывал ногти. Эйри глубоко закуталась в плащ, надвинув
капюшон, а Кварц то и дело посматривала на нее, не расставаясь с рукоятью
меча.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30