" Сегодня
утром она действительно старалась, и это ужасно... Он на мгновение заме-
тил ее одиночество и тоску. Он увидел ее человеком. Но ответил с сарказ-
мом и горечью.
Возможен ли был другой ответ? Это не просто воспоминание об их сов-
местном пропсом, а абсолютная уверенность в том, что и будущее окажется
точно таким же. Все очень напоминало обработку результатов исследования.
Вначале, когда ты только берешься за дело, встречается много непредска-
зуемого. А чем больше данных обработаешь, тем меньше шансов на неожидан-
ный результат. В конце концов ты сам для себя строишь график и знаешь,
что какие-то точки могут выпасть из него, но в целом эти отклонения нез-
начительны и не могут повлиять на общую картину. То же самое и с людьми.
Тайна раскрывается, и ты все прекрасно распознаешь. Ты можешь любить,
ненавидеть или относиться с безразличием к тому, что видишь. Ты знаешь
только, что не в силах, как, впрочем, и кто-нибудь другой, изменить это.
По небу плыли белые, серые и черные облака. За то время, что он нахо-
дился в парке, несколько раз появлялось солнце, освещая все вокруг, и
снова скрывалось, оставляя за собой золотисто-молочное свечение. Вот те-
перь оно вышло надолго, и все в парке сразу стало ярким и сверкающим.
Он снова вспомнил последнюю фразу Бриджет: "Бедная Черри". Ему не хо-
телось думать об этом. Неважно, что в постоянных перебранках винили его:
ведь самую главную роль в войне играют не те, кто непосредственно участ-
вует в сражениях, а те, кто в тылу.
Черри спустилась в холл уже после одиннадцати. Уоринг спросил, хорошо
ли она спала.
- Я вчера долго читала, - сказала она, - и снова взялась за книгу,
когда сообразила, что проспала завтрак.
- Интересно, а что тебя так увлекло? Что это за книга?
- Я купила ее на теплоходе. Французская классика. Автор - какой-то де
Лакло, но я о нем никогда раньше не слышала.
- Зато я слышал. Эта книга неплохо написана, но аморальна...
В гостиную вошла Хелен.
- Привет, дорогая, - сказала она. - Наконец-то ты встала. Кого это
папа назвал аморальной?
- Книгу, которую я читаю, - улыбнулась Черри.
- Ты теперь считаешь, что книги развращают людей? - воинственно по-
вернулась Хелен к Уорингу.
- Нет, - ответил он, - я назвал ее аморальной, а не развращающей.
Он едва сдерживался, стараясь говорить спокойно. Она помолчала, а за-
тем спросила:
- Хочешь узнать, что мы обнаружили в башне?
Она говорила с Черри, но Уоринг понял, что и от него требуется учас-
тие в разговоре, пусть даже молчаливое. Черри, конечно, ответила, что
ничего не слышала, и Хелен ей все рассказала - об отпечатке, который на-
шел Дэниел, дыре и о том, как они вчетвером спустились в нижнюю часть
башни.
- Похоже, вам было очень интересно, - вежливо ответила Черри. - А Мэт
ходил с вами?
- И Дэниел, и Стефан.
- Вам следовало и меня позвать.
В тоне ее голоса чувствовалась заинтересованность, но она могла быть
нарочитой. Иногда, наблюдая за дочерью, ее спокойствием, почти безмятеж-
ностью, Уоринг спрашивал себя, почему он так волнуется. Ссоры родителей
не раздражали ее. Черри была сильным человеком, и вряд ли на нее могло
влиять то, что время от времени ее мать и отец становятся похожими на
диких зверей. Его мысли о Черри всегда кончались одинаково. Он тут же
вспомнил, как одним жарким августовским утром поднял телефонную трубку и
услышал смущенный, жалобный голос: "Это Леррой Биггини из лагеря "Эшмо-
ул". Боюсь, у меня для вас довольно неприятная новость, господин Сел-
кирк..." - Он заставил себя не думать об этом и прислушался к рассказу
Хелен.
- ...там внизу. Можно найти объяснение чему-то одному, но если сло-
жить все вместе, то без расследования здесь не обойтись.
Она вызывающе посмотрела на Уоринга.
- Думаю, ты права, - сказал он. - Ты собираешься в новую экспедицию
после обеда? - Он улыбнулся Черри. - А ты как считаешь, присоединимся?
- Идти туда уже бессмысленно, - с раздражением ответила Хелен. - Мы
увидели все, что можно. Если кто-то там и есть, они услышат, как мы
спускаемся по лестнице. Там хватит мест, где можно спрятаться. Толщина
некоторых стен не меньше шести футов. Возможно, там целая сеть туннелей.
- Так что же ты собираешься делать?
- Пропадают вещи - из кухни и погреба. Пропаж больше, чем считает
Бриджет. Миссис Малоне тоже это замечала, но молчала. В мешках всегда
оказывается меньше картофеля, чем должно быть. Миссис Малоне решила, что
в один из мешков с мукой забрались крысы. Она приготовила для них отра-
ву, но приманка осталась цела. Здесь крыс ни разу не видели. - Хелен
болтала без умолку и казалась очень возбужденной. Ее лицо раскраснелось,
с каждой минутой она говорила все громче: - Мы собираемся сегодня ночью
поставить часовых и посмотреть, что произойдет, - объявила она.
- Дежурить будут те же, кто спускался вниз? - спросила Черри.
- И все, кого это заинтересовало.
- Я, пожалуй, составлю вам компанию. - Черри улыбнулась.
- И я тоже, - подал голос Уоринг.
- Прекрасно, - воскликнула Хелен. - Хорошая компания собирается. -
Она тоже улыбалась.
Уоринг посмотрел на нее и отвернулся. Куда исчезли одиночество, тоска
и человечность? Она открыто злорадствовала, что опять поставила его на
место, будто посадила на цепь убежавшую собаку. Все вернулось на круги
своя.
После обеда они обсудили ситуацию. Чем дальше, тем все становилось
серьезнее. Только Уоринг полагал, что это розыгрыш, который начался пос-
ле упоминания Хелен о его ночном видении. "Несомненно, это была галлюци-
нация, - решил он. - И, видимо, не первая в моей жизни".
Шестнадцатилетним мальчиком он однажды гостил в незнакомом доме. Там
говорили о привидениях. Он поздно лег спать в отведенной ему маленькой
комнатке на верхнем этаже. Затем, как и здесь, он внезапно проснулся
среди ночи. Это был старый деревянный дом, и Уоринг услышал, как где-то
на чердаке скрипят половицы. Потом ему показалось, что скрип доносится
со всех сторон. А на стене напротив появилось какое-то свечение, которое
время от времени увеличивалось, потом уменьшалось, переходило с места на
место, меняло очертания. Казалось, иногда оно то отделяется от стены, то
исчезает. Очки лежали рядом с кроватью, но он не стал надевать их. В
обычной жизни, днем он стремился все видеть ясно и четко, но тогда страх
увидеть, что же это на самом деле, пересилил страх перед неизвестностью.
Он также боялся, что "свечение" может осознать его присутствие, если он
разглядит его. Кошмар продолжался довольно долго, пока он, полный ужаса,
не забылся сном.
Уоринг никому не рассказывал об этом. На следующее утро он бил уве-
рен, что наблюдал нечто сверхъестественное. Следующей ночью он уже спал
в кровати у себя дома. Со временем он стал сомневаться. Где-то через ме-
сяц он попытался обдумать происшедшее и решил, что это был лунный свет
из окна. Пятно увеличивалось, уменьшалось, передвигалось с места на мес-
то, потому что по небу плыли облака и ветки деревьев раскачивал ветер.
Но он не мог вспомнить, дул ли ветер и светила ли луна той ночью, и были
ли деревья достаточно высоки, чтобы заслонять окно. Но он и не хотел
вспоминать.
Мозг иногда доставляет человеку кучу хлопот. Уоринг знал об этом. Ви-
дения могут появиться (это вполне объяснимо) в жару или при употреблении
наркотиков или алкоголя. А иногда это происходит и со здоровыми людьми,
не употребляющими наркотики и спиртное. Это означает, что причины не яс-
ны, и никто не занимается их исследованием. Да и трудно вообразить, что-
бы кто-то этим занялся, - потребовалось бы множество данных, прежде чем
прийти к каким-то выводам.
Уоринг опять попытался вспомнить ту ночь. Он мог представить себя у
окна, но все остальное казалось расплывчатым.
Мысль о том, что случившееся - розыгрыш, вернула его к действи-
тельности. Все началось с отпечатка маленькой ножки, а самым важным сле-
довало считать его местонахождение. Никто бы не обнаружил его у подножия
башни, если бы Дэниел не отвел их туда и не утер бы им всем нос. Мэт
подхватил, а потом еще кто-то начал защищать Дэниела. Кто? Он попытался
вспомнить. Ну конечно, Бриджет. Если бы он сам его поставил, говорила
она, он бы сделал так, чтобы его обнаружил кто-то другой и выбрал бы
место поближе к дому.
Уоринг подумал об этом. Довод Мэта - что тогда его могли бы заметить
- казался слабым, неубедительным: на рассвете, например, все спят. Но
можно привести и более веские аргументы: например, требовалась полная
уверенность, что отпечаток все-таки увидят, а ведь даже если бы его ос-
тавили прямо перед входной дверью, на него могли не обратить внимания
или не определить, что это такое. Можно было каждый день обновлять его и
не добиться успеха. Также требовалось, чтобы след оказался рядом с дырой
в стене башни, где камень аккуратно почистили, землю истоптали и ловко
вставили в щель кусочек нитки. После чего совершенно естественно должен
был последовать осмотр внутренней части башни, во время которого нашлись
обертка от шоколадки и огарок свечи.
Во-первых, Дэниел, но он явно не один. Мэт? Это он утверждал, что не-
делю назад свечки там не было. Уоринг отказался от этой мысли. Мэт не
очень-то похож на человека, занимающегося розыгрышами, и именно он обви-
нил Дэниела в подделке. В то время как Бриджет довольно правдоподобно
защищала его. Уоринг вздохнул с облегчением. Все сходилось.
Она была способной и предприимчивой молодой женщиной. Она превратила
этот старый дом в место для отдыха. Она много работала, но, должно быть,
дела шли не очень гладко, и доход оказался невелик. С другой стороны,
если в газеты и телевидение просочится информация о маленьких человеч-
ках, живущих в разрушенной башне в дикой части Ирландии... Ни одна ком-
ната не останется пустой, и от постояльцев не будет отбоя. Если все сде-
лать правильно, такими рассказами можно привлекать любопытных в течение
нескольких лет, пока место не приобретет славу загадочного или пока
смышленая мисс Шоунси не продаст его за большие деньги.
А Дэниел - ее жених. Все очень здорово придумано.
Уоринг понял, что собравшиеся обсуждают, где поставить дежурных. Они
воспринимали это по-разному: Стефан - искренне, Хелен - с восторгом, Мэт
- равнодушно. Опять надо отдать должное хитрости мисс Шоунси: она смогла
заинтересовать гостей в этом отдаленном месте, где почти нет других, бо-
лее привычных, развлечений. "Дэниел, - подумал он, - ко всему относится
очень спокойно, как и следовало ожидать".
Вещи пропадали из кухни и из кладовок внизу. Поэтому было решено, что
они установят наблюдение в двух местах. Спор возник по поводу того, как
лучше разделиться.
- Делайте что хотите, - улыбнулась Бриджет. - Я ложусь спать. Не ду-
маю, что вы кого-нибудь найдете, а я очень устала.
"Как раз так ей и следовало поступить", - с восхищением подумал Уо-
ринг. Он начал гадать, придуман ли уже переход к следующей сцене. Брид-
жет уходила за кулисы, а Дэниел продолжал участвовать в развитии
действия. Уоринг решил остаться - не только чтобы не раздражать Хелен:
ему было интересно за этим наблюдать.
В конце концов они разделились. Хелен и Мэт предпочли пост на кухне,
а Стефан и Дэниел - внизу. Черри сказала, что останется на кухне. "Веро-
ятно, из-за Хелен, - подумал он, - но и ради ирландца тоже. Она весь
день старалась держаться поближе к нему и много болтала, что ей не очень
свойственно. Она также все время с интересом разглядывала Мэта". Нельзя
сказать, что Уоринг был этим недоволен. И хотя Мэт выглядел достаточно
привлекательно, с женщинами вел себя скромно и сдержанно.
Ханни, как и Бриджет, решила лечь спать. Казалось, она не совсем по-
нимает, что происходит. Стефан попытался объяснить ей по-немецки, но она
так и не дослушала его. Сам Уоринг присоединился к компании внизу. Он
решил, что самое интересное, скорее всего, будет происходить именно там.
Они сошлись на том, что нет смысла заступать на пост до времени их
обычного отхода ко сну. Оставшийся час они провели в разговорах и выпили
немного вина и виски. Спускаясь вниз, Уоринг понял, что выпил на две
рюмки больше, чем следовало. Он был чересчур весел и с трудом нашел
дверную ручку. Хелен, Черри и Мэт сели на кухне, выключив свет. Они взя-
ли себе меньший из двух имеющихся фонариков. Другой забрал Дэниел. "Он
стал, таким образом, главным в нашей группе", - с удовлетворением заме-
тил Уоринг.
Дом, как и башня, был построен на скале. Виднелись острые края камней
и выходы породы, а также следы замка, который стоял здесь раньше. Полы
подвала оказались вымощены плитами, стены облицованы булыжником. Подвал
казался меньше, чем первый этаж, но также разделялся центральным коридо-
ром. С одной стороны открывался проход к кельям через низкие, но широкие
каменные арки. Толстые двери были сделаны из дерева. В большинстве ком-
нат отсутствовало освещение, но в коридоре включались три лампочки - од-
на посередине, а две - в обоих концах коридора.
- Давайте вначале проверим, нет ли здесь кого, - предложил Дэниел.
Уоринг кивнул. Он и Стефан последовали за Дэниелом, который прошел в
дальний конец коридора, освещая фонариком все проемы. Хелен говорила о
том, что внизу под башней много всякого хлама. Здесь также всего было
полно. Мусор, насколько помнил Уоринг, выбрасывали в болото: один раз в
месяц из деревни приходил человек, который выкапывал для этого новую
яму. Но Уоринг удивился, увидев, как много всего накопилось.
Они осмотрели несколько тесных клетушек с полками для винных бутылок,
которые, как он с сожалением заметил, в основном оказались пусты, и кла-
довки у самой лестницы. Арка у ступенек вела в комнату, заваленную сло-
манной старой мебелью. В кладовки было проведено электричество. Дэниел
нажал на выключатель.
- Кажется, все в порядке, - сказал он. Каждый из нас может занять по
комнате. Не имеет смысла сидеть всем вместе.
"Конечно, нет, - согласился мысленно Уоринг. - Тебе ведь нужно место,
чтобы подготовить очередной фокус". Он кивнул:
- Какую вы берете себе?
- Все равно, - пожал плечами Дэниел. - Но так как у меня фонарик, ду-
маю, мне лучше остаться поближе к лестнице. Нам не так повезло с сидячи-
ми местами, и тем, кто остался наверху. Но можно принести стулья сверху,
если хотите.
- Здесь есть мешки, - подал голос Стефан, - и коробки. - Он указал на
комнату, которая была следующей посте комнаты Дэниела. - Я беру эту.
- Ну, а я тогда займу ту, что напротив, - предложил Уоринг, заметив в
ней тоже кое-какие преимущества: например, деревянный ящик, на котором
удобно будет сидеть. Он стер с него пыль. - Ну, мы готовы?
- Я выключу свет, как только вы устроитесь, - сказал Дэниел. - Гото-
вы? Хорошо, выключаю.
Они оказались в темноте. Мелькал только луч фонарика, пока Дэниел ис-
кал, где сесть. Потом стало совсем темно. Остальные двое находились в
нескольких метрах от него, но сидели тихо, не слышно было ни звука. Воз-
дух оказался влажным. Уоринг чувствовал эту сырость в носу и в горле.
"Продукты здесь, наверное, быстро портятся", - подумал он.
Кто-то - как ему показалось, Стефан, - кашлянул, но звук бесследно
растворился во тьме. Не было необходимости быть настороже: здесь любой
шорох привлекал внимание. Уорингу представилась возможность вспомнить,
поразмышлять о Хелен, о себе и о том, что они вместе и каждый в от-
дельности сделали со своей жизнью. "К черту все, - подумал он. - Эта те-
ма и так отнимает слишком много времени и сил, ничего хорошего из этого
не выйдет. Подумай о чем-нибудь приятном. Например, о Черри".
Ей явно понравился ирландец. Он решил, что Мэт ей бы очень подошел.
Она была симпатичной, умной, тихой и, слава Богу, никогда не выставляла
себя напоказ. Конечно, она очень молода, но... Эту мысль сменила другая:
он вспомнил о том, как его дочь умеет находить общий язык с детьми. Од-
нажды Хэтти приехала со своей оравой, а Черри все время их развлекала.
Дети были в восторге и слушались ее с первого слова.
Интересно, может ли в жизни быть все просто и хорошо, как в любовном
романе? Мэт, хотя он и не говорил об этом, наверняка католик, но для Уо-
ринга это, в общем, не имело большого значения. Каждый выбирает для себя
миф и живет в соответствии с ним, а этот парень получил хорошее воспита-
ние. Черри наверняка сможет его полюбить. И обоснуется здесь, в Ирлан-
дии? В этом он тоже не видел ничего плохого. Выйдя замуж, она раз и нав-
сегда избавится от Хелен. Боже, так и он тоже! После того, как заложница
окажется на воле, его ничто не сможет удержать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
утром она действительно старалась, и это ужасно... Он на мгновение заме-
тил ее одиночество и тоску. Он увидел ее человеком. Но ответил с сарказ-
мом и горечью.
Возможен ли был другой ответ? Это не просто воспоминание об их сов-
местном пропсом, а абсолютная уверенность в том, что и будущее окажется
точно таким же. Все очень напоминало обработку результатов исследования.
Вначале, когда ты только берешься за дело, встречается много непредска-
зуемого. А чем больше данных обработаешь, тем меньше шансов на неожидан-
ный результат. В конце концов ты сам для себя строишь график и знаешь,
что какие-то точки могут выпасть из него, но в целом эти отклонения нез-
начительны и не могут повлиять на общую картину. То же самое и с людьми.
Тайна раскрывается, и ты все прекрасно распознаешь. Ты можешь любить,
ненавидеть или относиться с безразличием к тому, что видишь. Ты знаешь
только, что не в силах, как, впрочем, и кто-нибудь другой, изменить это.
По небу плыли белые, серые и черные облака. За то время, что он нахо-
дился в парке, несколько раз появлялось солнце, освещая все вокруг, и
снова скрывалось, оставляя за собой золотисто-молочное свечение. Вот те-
перь оно вышло надолго, и все в парке сразу стало ярким и сверкающим.
Он снова вспомнил последнюю фразу Бриджет: "Бедная Черри". Ему не хо-
телось думать об этом. Неважно, что в постоянных перебранках винили его:
ведь самую главную роль в войне играют не те, кто непосредственно участ-
вует в сражениях, а те, кто в тылу.
Черри спустилась в холл уже после одиннадцати. Уоринг спросил, хорошо
ли она спала.
- Я вчера долго читала, - сказала она, - и снова взялась за книгу,
когда сообразила, что проспала завтрак.
- Интересно, а что тебя так увлекло? Что это за книга?
- Я купила ее на теплоходе. Французская классика. Автор - какой-то де
Лакло, но я о нем никогда раньше не слышала.
- Зато я слышал. Эта книга неплохо написана, но аморальна...
В гостиную вошла Хелен.
- Привет, дорогая, - сказала она. - Наконец-то ты встала. Кого это
папа назвал аморальной?
- Книгу, которую я читаю, - улыбнулась Черри.
- Ты теперь считаешь, что книги развращают людей? - воинственно по-
вернулась Хелен к Уорингу.
- Нет, - ответил он, - я назвал ее аморальной, а не развращающей.
Он едва сдерживался, стараясь говорить спокойно. Она помолчала, а за-
тем спросила:
- Хочешь узнать, что мы обнаружили в башне?
Она говорила с Черри, но Уоринг понял, что и от него требуется учас-
тие в разговоре, пусть даже молчаливое. Черри, конечно, ответила, что
ничего не слышала, и Хелен ей все рассказала - об отпечатке, который на-
шел Дэниел, дыре и о том, как они вчетвером спустились в нижнюю часть
башни.
- Похоже, вам было очень интересно, - вежливо ответила Черри. - А Мэт
ходил с вами?
- И Дэниел, и Стефан.
- Вам следовало и меня позвать.
В тоне ее голоса чувствовалась заинтересованность, но она могла быть
нарочитой. Иногда, наблюдая за дочерью, ее спокойствием, почти безмятеж-
ностью, Уоринг спрашивал себя, почему он так волнуется. Ссоры родителей
не раздражали ее. Черри была сильным человеком, и вряд ли на нее могло
влиять то, что время от времени ее мать и отец становятся похожими на
диких зверей. Его мысли о Черри всегда кончались одинаково. Он тут же
вспомнил, как одним жарким августовским утром поднял телефонную трубку и
услышал смущенный, жалобный голос: "Это Леррой Биггини из лагеря "Эшмо-
ул". Боюсь, у меня для вас довольно неприятная новость, господин Сел-
кирк..." - Он заставил себя не думать об этом и прислушался к рассказу
Хелен.
- ...там внизу. Можно найти объяснение чему-то одному, но если сло-
жить все вместе, то без расследования здесь не обойтись.
Она вызывающе посмотрела на Уоринга.
- Думаю, ты права, - сказал он. - Ты собираешься в новую экспедицию
после обеда? - Он улыбнулся Черри. - А ты как считаешь, присоединимся?
- Идти туда уже бессмысленно, - с раздражением ответила Хелен. - Мы
увидели все, что можно. Если кто-то там и есть, они услышат, как мы
спускаемся по лестнице. Там хватит мест, где можно спрятаться. Толщина
некоторых стен не меньше шести футов. Возможно, там целая сеть туннелей.
- Так что же ты собираешься делать?
- Пропадают вещи - из кухни и погреба. Пропаж больше, чем считает
Бриджет. Миссис Малоне тоже это замечала, но молчала. В мешках всегда
оказывается меньше картофеля, чем должно быть. Миссис Малоне решила, что
в один из мешков с мукой забрались крысы. Она приготовила для них отра-
ву, но приманка осталась цела. Здесь крыс ни разу не видели. - Хелен
болтала без умолку и казалась очень возбужденной. Ее лицо раскраснелось,
с каждой минутой она говорила все громче: - Мы собираемся сегодня ночью
поставить часовых и посмотреть, что произойдет, - объявила она.
- Дежурить будут те же, кто спускался вниз? - спросила Черри.
- И все, кого это заинтересовало.
- Я, пожалуй, составлю вам компанию. - Черри улыбнулась.
- И я тоже, - подал голос Уоринг.
- Прекрасно, - воскликнула Хелен. - Хорошая компания собирается. -
Она тоже улыбалась.
Уоринг посмотрел на нее и отвернулся. Куда исчезли одиночество, тоска
и человечность? Она открыто злорадствовала, что опять поставила его на
место, будто посадила на цепь убежавшую собаку. Все вернулось на круги
своя.
После обеда они обсудили ситуацию. Чем дальше, тем все становилось
серьезнее. Только Уоринг полагал, что это розыгрыш, который начался пос-
ле упоминания Хелен о его ночном видении. "Несомненно, это была галлюци-
нация, - решил он. - И, видимо, не первая в моей жизни".
Шестнадцатилетним мальчиком он однажды гостил в незнакомом доме. Там
говорили о привидениях. Он поздно лег спать в отведенной ему маленькой
комнатке на верхнем этаже. Затем, как и здесь, он внезапно проснулся
среди ночи. Это был старый деревянный дом, и Уоринг услышал, как где-то
на чердаке скрипят половицы. Потом ему показалось, что скрип доносится
со всех сторон. А на стене напротив появилось какое-то свечение, которое
время от времени увеличивалось, потом уменьшалось, переходило с места на
место, меняло очертания. Казалось, иногда оно то отделяется от стены, то
исчезает. Очки лежали рядом с кроватью, но он не стал надевать их. В
обычной жизни, днем он стремился все видеть ясно и четко, но тогда страх
увидеть, что же это на самом деле, пересилил страх перед неизвестностью.
Он также боялся, что "свечение" может осознать его присутствие, если он
разглядит его. Кошмар продолжался довольно долго, пока он, полный ужаса,
не забылся сном.
Уоринг никому не рассказывал об этом. На следующее утро он бил уве-
рен, что наблюдал нечто сверхъестественное. Следующей ночью он уже спал
в кровати у себя дома. Со временем он стал сомневаться. Где-то через ме-
сяц он попытался обдумать происшедшее и решил, что это был лунный свет
из окна. Пятно увеличивалось, уменьшалось, передвигалось с места на мес-
то, потому что по небу плыли облака и ветки деревьев раскачивал ветер.
Но он не мог вспомнить, дул ли ветер и светила ли луна той ночью, и были
ли деревья достаточно высоки, чтобы заслонять окно. Но он и не хотел
вспоминать.
Мозг иногда доставляет человеку кучу хлопот. Уоринг знал об этом. Ви-
дения могут появиться (это вполне объяснимо) в жару или при употреблении
наркотиков или алкоголя. А иногда это происходит и со здоровыми людьми,
не употребляющими наркотики и спиртное. Это означает, что причины не яс-
ны, и никто не занимается их исследованием. Да и трудно вообразить, что-
бы кто-то этим занялся, - потребовалось бы множество данных, прежде чем
прийти к каким-то выводам.
Уоринг опять попытался вспомнить ту ночь. Он мог представить себя у
окна, но все остальное казалось расплывчатым.
Мысль о том, что случившееся - розыгрыш, вернула его к действи-
тельности. Все началось с отпечатка маленькой ножки, а самым важным сле-
довало считать его местонахождение. Никто бы не обнаружил его у подножия
башни, если бы Дэниел не отвел их туда и не утер бы им всем нос. Мэт
подхватил, а потом еще кто-то начал защищать Дэниела. Кто? Он попытался
вспомнить. Ну конечно, Бриджет. Если бы он сам его поставил, говорила
она, он бы сделал так, чтобы его обнаружил кто-то другой и выбрал бы
место поближе к дому.
Уоринг подумал об этом. Довод Мэта - что тогда его могли бы заметить
- казался слабым, неубедительным: на рассвете, например, все спят. Но
можно привести и более веские аргументы: например, требовалась полная
уверенность, что отпечаток все-таки увидят, а ведь даже если бы его ос-
тавили прямо перед входной дверью, на него могли не обратить внимания
или не определить, что это такое. Можно было каждый день обновлять его и
не добиться успеха. Также требовалось, чтобы след оказался рядом с дырой
в стене башни, где камень аккуратно почистили, землю истоптали и ловко
вставили в щель кусочек нитки. После чего совершенно естественно должен
был последовать осмотр внутренней части башни, во время которого нашлись
обертка от шоколадки и огарок свечи.
Во-первых, Дэниел, но он явно не один. Мэт? Это он утверждал, что не-
делю назад свечки там не было. Уоринг отказался от этой мысли. Мэт не
очень-то похож на человека, занимающегося розыгрышами, и именно он обви-
нил Дэниела в подделке. В то время как Бриджет довольно правдоподобно
защищала его. Уоринг вздохнул с облегчением. Все сходилось.
Она была способной и предприимчивой молодой женщиной. Она превратила
этот старый дом в место для отдыха. Она много работала, но, должно быть,
дела шли не очень гладко, и доход оказался невелик. С другой стороны,
если в газеты и телевидение просочится информация о маленьких человеч-
ках, живущих в разрушенной башне в дикой части Ирландии... Ни одна ком-
ната не останется пустой, и от постояльцев не будет отбоя. Если все сде-
лать правильно, такими рассказами можно привлекать любопытных в течение
нескольких лет, пока место не приобретет славу загадочного или пока
смышленая мисс Шоунси не продаст его за большие деньги.
А Дэниел - ее жених. Все очень здорово придумано.
Уоринг понял, что собравшиеся обсуждают, где поставить дежурных. Они
воспринимали это по-разному: Стефан - искренне, Хелен - с восторгом, Мэт
- равнодушно. Опять надо отдать должное хитрости мисс Шоунси: она смогла
заинтересовать гостей в этом отдаленном месте, где почти нет других, бо-
лее привычных, развлечений. "Дэниел, - подумал он, - ко всему относится
очень спокойно, как и следовало ожидать".
Вещи пропадали из кухни и из кладовок внизу. Поэтому было решено, что
они установят наблюдение в двух местах. Спор возник по поводу того, как
лучше разделиться.
- Делайте что хотите, - улыбнулась Бриджет. - Я ложусь спать. Не ду-
маю, что вы кого-нибудь найдете, а я очень устала.
"Как раз так ей и следовало поступить", - с восхищением подумал Уо-
ринг. Он начал гадать, придуман ли уже переход к следующей сцене. Брид-
жет уходила за кулисы, а Дэниел продолжал участвовать в развитии
действия. Уоринг решил остаться - не только чтобы не раздражать Хелен:
ему было интересно за этим наблюдать.
В конце концов они разделились. Хелен и Мэт предпочли пост на кухне,
а Стефан и Дэниел - внизу. Черри сказала, что останется на кухне. "Веро-
ятно, из-за Хелен, - подумал он, - но и ради ирландца тоже. Она весь
день старалась держаться поближе к нему и много болтала, что ей не очень
свойственно. Она также все время с интересом разглядывала Мэта". Нельзя
сказать, что Уоринг был этим недоволен. И хотя Мэт выглядел достаточно
привлекательно, с женщинами вел себя скромно и сдержанно.
Ханни, как и Бриджет, решила лечь спать. Казалось, она не совсем по-
нимает, что происходит. Стефан попытался объяснить ей по-немецки, но она
так и не дослушала его. Сам Уоринг присоединился к компании внизу. Он
решил, что самое интересное, скорее всего, будет происходить именно там.
Они сошлись на том, что нет смысла заступать на пост до времени их
обычного отхода ко сну. Оставшийся час они провели в разговорах и выпили
немного вина и виски. Спускаясь вниз, Уоринг понял, что выпил на две
рюмки больше, чем следовало. Он был чересчур весел и с трудом нашел
дверную ручку. Хелен, Черри и Мэт сели на кухне, выключив свет. Они взя-
ли себе меньший из двух имеющихся фонариков. Другой забрал Дэниел. "Он
стал, таким образом, главным в нашей группе", - с удовлетворением заме-
тил Уоринг.
Дом, как и башня, был построен на скале. Виднелись острые края камней
и выходы породы, а также следы замка, который стоял здесь раньше. Полы
подвала оказались вымощены плитами, стены облицованы булыжником. Подвал
казался меньше, чем первый этаж, но также разделялся центральным коридо-
ром. С одной стороны открывался проход к кельям через низкие, но широкие
каменные арки. Толстые двери были сделаны из дерева. В большинстве ком-
нат отсутствовало освещение, но в коридоре включались три лампочки - од-
на посередине, а две - в обоих концах коридора.
- Давайте вначале проверим, нет ли здесь кого, - предложил Дэниел.
Уоринг кивнул. Он и Стефан последовали за Дэниелом, который прошел в
дальний конец коридора, освещая фонариком все проемы. Хелен говорила о
том, что внизу под башней много всякого хлама. Здесь также всего было
полно. Мусор, насколько помнил Уоринг, выбрасывали в болото: один раз в
месяц из деревни приходил человек, который выкапывал для этого новую
яму. Но Уоринг удивился, увидев, как много всего накопилось.
Они осмотрели несколько тесных клетушек с полками для винных бутылок,
которые, как он с сожалением заметил, в основном оказались пусты, и кла-
довки у самой лестницы. Арка у ступенек вела в комнату, заваленную сло-
манной старой мебелью. В кладовки было проведено электричество. Дэниел
нажал на выключатель.
- Кажется, все в порядке, - сказал он. Каждый из нас может занять по
комнате. Не имеет смысла сидеть всем вместе.
"Конечно, нет, - согласился мысленно Уоринг. - Тебе ведь нужно место,
чтобы подготовить очередной фокус". Он кивнул:
- Какую вы берете себе?
- Все равно, - пожал плечами Дэниел. - Но так как у меня фонарик, ду-
маю, мне лучше остаться поближе к лестнице. Нам не так повезло с сидячи-
ми местами, и тем, кто остался наверху. Но можно принести стулья сверху,
если хотите.
- Здесь есть мешки, - подал голос Стефан, - и коробки. - Он указал на
комнату, которая была следующей посте комнаты Дэниела. - Я беру эту.
- Ну, а я тогда займу ту, что напротив, - предложил Уоринг, заметив в
ней тоже кое-какие преимущества: например, деревянный ящик, на котором
удобно будет сидеть. Он стер с него пыль. - Ну, мы готовы?
- Я выключу свет, как только вы устроитесь, - сказал Дэниел. - Гото-
вы? Хорошо, выключаю.
Они оказались в темноте. Мелькал только луч фонарика, пока Дэниел ис-
кал, где сесть. Потом стало совсем темно. Остальные двое находились в
нескольких метрах от него, но сидели тихо, не слышно было ни звука. Воз-
дух оказался влажным. Уоринг чувствовал эту сырость в носу и в горле.
"Продукты здесь, наверное, быстро портятся", - подумал он.
Кто-то - как ему показалось, Стефан, - кашлянул, но звук бесследно
растворился во тьме. Не было необходимости быть настороже: здесь любой
шорох привлекал внимание. Уорингу представилась возможность вспомнить,
поразмышлять о Хелен, о себе и о том, что они вместе и каждый в от-
дельности сделали со своей жизнью. "К черту все, - подумал он. - Эта те-
ма и так отнимает слишком много времени и сил, ничего хорошего из этого
не выйдет. Подумай о чем-нибудь приятном. Например, о Черри".
Ей явно понравился ирландец. Он решил, что Мэт ей бы очень подошел.
Она была симпатичной, умной, тихой и, слава Богу, никогда не выставляла
себя напоказ. Конечно, она очень молода, но... Эту мысль сменила другая:
он вспомнил о том, как его дочь умеет находить общий язык с детьми. Од-
нажды Хэтти приехала со своей оравой, а Черри все время их развлекала.
Дети были в восторге и слушались ее с первого слова.
Интересно, может ли в жизни быть все просто и хорошо, как в любовном
романе? Мэт, хотя он и не говорил об этом, наверняка католик, но для Уо-
ринга это, в общем, не имело большого значения. Каждый выбирает для себя
миф и живет в соответствии с ним, а этот парень получил хорошее воспита-
ние. Черри наверняка сможет его полюбить. И обоснуется здесь, в Ирлан-
дии? В этом он тоже не видел ничего плохого. Выйдя замуж, она раз и нав-
сегда избавится от Хелен. Боже, так и он тоже! После того, как заложница
окажется на воле, его ничто не сможет удержать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24