А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

уйти в каюту и заснуть.
— Спать!
Он пропел это слово, как молитву. В последние несколько дней он спал, только когда позволял Симон, да и тогда ему приходилось лежать на холодном полу каюты. Вспомнив Ро-шанна, Н'Дек заскрипел зубами. По возвращении на Кроут он все расскажет Никабару. Адмирал будет в бешенстве.
«И прекрасно, — злобно подумал Н'Дек. — Может быть, тогда он займется Бьяджио».
Единственное, что не давало Н'Деку покоя, — это загадка, почему он остался жив. Вэнтран оказался на Лиссе? Невероятно. И по какой-то причине Шакал их отпустил! Н'Дек покачал головой. Такой поворот событий был ему совершенно непонятен. Может быть, у Вэнтрана есть своя роль в великом плане Бьяджио? Или это Симон убедил лиссцев их пощадить? Капитан пожал плечами, понимая, что ответа не узнает никогда.
«Радуйся, что остался жив», — сказал он себе и отправился в свою каюту.
«Принц Лисса» прошел две морские мили, и только тогда Пракна дал приказ поворачивать. В этот момент лисские шхуны были уже почти в пределах видимости. Приближался рассвет, а Пракне для его нападения нужна была темнота. Он стоял на палубе, когда флагман начал плавный разворот, снова направляясь на восток за уплывающим дредноутом.
Капитан Н'Дек не получит возможности передать его привет Никабару. Это Пракна себе обещал. Ему было наплевать на приказ Вэнтрана, и сама мысль оставить нарцев в живых была ему невыносима. Они вошли в воды Лисса, они были нарцами. Значит, они должны умереть.
— Марус! — приказал он своему помощнику. — Прибавь ходу, пока не встало солнце. Они не должны нас заметить.
Марус кивнул. Как и Пракне, ему самому и другим верным морякам «Принца» не было дела до приказов Вэнтрана. Здесь, на море, слово Пракны было законом. Когда они вернутся на Лисе, он объяснит Ричиусу, что дредноут пытался бежать, что команда не пожелала сдаться в плен. Пракна скажет, что у него не было выбора: он вынужден был их преследовать. Скорее всего Вэнтран ему не поверит, но и это его мало волновало. Это никого из них не волновало. Пракна знал, что его люди его не предадут.
«Принц Лисса» пожирал волны. Вскоре должен был показаться «Устрашающий». Пракна поднял воротник куртки и приготовился к недолгому ожиданию. Он уже предвкушал, как потопит дредноут. Давно уже не случалось ему отправлять нарцев на дно. Этот корабль он потопит в честь Джлари.
Уединившись в тесной каюте, Н'Дек завершил простую трапезу, состоявшую из холодного супа и пива, задул свечу и лег под одеяло. Мягкие объятия матраса стали для его утомленного тела похожими на прикосновение женщины. Устраиваясь поудобнее, он застонал от наслаждения. В каюте был всего один иллюминатор, в его восьмиугольное стекло смотрели звезды. Н'Дек дал приказ держать курс прямо на Кроут и был уверен, что все неприятности позади. Пройдет чуть больше недели — и он окажется в безопасных водах империи.
Капитан Н'Дек закрыл глаза и стал вспоминать одну проститутку, которую как-то имел в Казархуне, но в эту секунду до него донесся далекий крик. Он медленно открыл глаза и выругался, разъяренный тем, что его отдыху помешали. А потом он снова услышал крик — громкий и отчаянный. Н'Дек заморгал, не понимая, что это означает, и свесил ноги с койки.
— Лиссцы! — снова прозвучал крик с палубы. — С левого борта!
У Н'Дека оборвалось сердце. Он бросился к иллюминатору. Было темно, стекло заливали брызги, однако сквозь них он смог разглядеть очертания чего-то чудовищного и светящегося.
Н'Дек понял, что к ним стремительно приближается лис-ский таран. В следующую секунду он уже был мертв — жадный металл рассек его пополам.
Когда «Принц Лисса» врезался в ни о чем не подозревающий дредноут, Пракна и его команда завыли как сумасшедшие. Они вылетели из темноты, прицелились «Устрашающему» в середину борта и нанесли смертельный удар. Вода хлынула в пробоину дредноута, заливая нижние палубы. «Принц» откачнулся и высвободил свой клыкастый таран, вырвав при этом несколько досок. Океанская волна пронеслась по дредноуту, смывая людей и придавливая корабль вниз наподобие гигантской ладони. Торжествующий Пракна взметнул над головой кулак и крикнул, перекрывая милые его сердцу звуки:
— Передай мой поклон Никабару!
На тонущем судне матросы отчаянно цеплялись за что попало. Оно кренилось все сильнее. Вода наполняла корпус, и крики стихали по очереди. Пракна надеялся, что у нарских свиней есть жены, которые теперь станут вдовами. С полным равнодушием он смотрел, скрестив руки на груди, как тонет нарский военный корабль. Зрелище было приятное.
33
«Быстрый»
Келара, капитан корабля Черного флота «Быстрый», стоял на носу своего судна, стремительно выплывавшего из встающего солнца. В паруса дул попутный ветер, и корабль шел быстро, как дельфин. Уже три недели «Быстрый» патрулировал в водах Лисса, выполняя приказ Бьяджио.
Надо было дождаться момента, когда лиссцы поплывут к Кро-уту, а тогда на всех парусах возвращаться домой, чтобы предупредить графа о близящемся вторжении. Задача была как раз для «Быстрого», разведчика класса «Леопард», — только такие корабли могли тягаться в скорости с лисскими шхунами. У них был острый как нож киль и семь больших парусов, установленных низко на мачтах, а команда состояла всего из двадцати человек, поэтому ширина по миделю была достаточно мала. На разведчике не было брони и орудий, снижающих скорость, вообще никакого лишнего веса. Корабли этого класса строились с одной-единственной целью: не уступать противнику в скорости.
Капитан Келара восхищался графом Ренато Бьяджио и его тактическим гением, а потому гордился возложенным на «Быстрый» ответственным и опасным заданием. Благодаря тщательно продуманным и расчетливо поставленным приманкам Бьяджио смог внушить лиссцам чувство превосходства. Граф пообещал, что в ближайшее время лиссцы начнут нападение на Кроут. И Кроут должен быть к этому готов, а потому чрезвычайно важно будет получить своевременное оповещение. В этом и состояла задача Келары. Имея под своим командованием «Быстрого», капитан не сомневался в успехе.
Однако капитан Келара не рассчитывал на появление «Устрашающего», и, увидев, как этот корабль бесшабашно направляется к Лиссу, он растерял всю свою уверенность. Келара решил сопровождать дредноут издали, прячась в лучах солнца. Когда же «Устрашающий» подошел к Лиссу слишком близко и исчез, он не стал его преследовать. Это было почти пятнадцать часов назад.
А потом «Устрашающий» появился снова.
И не один.
В подзорную трубу Келара видел, как «Принц Лисса» про-гаранил ни о чем не подозревающий дредноут. Он уже готовился отдать приказ идти навстречу «Устрашающему», когда появился «Принц». Не успев предостеречь своих обреченных на гибель товарищей, Келара стал свидетелем стремительной смертельной атаки. «Принц» оставался на месте почти час, глядя на гибель «Устрашающего». Только когда лиссцы уплыли, Келара приказал «Быстрому» идти вперед.
И теперь, расставив наблюдателей на мачтах, нарский разведчик обшаривал место гибели дредноута, осматривая поверхность в поисках спасшихся, а горизонт — на случай появления лиссцев. К счастью, лисских кораблей не видно было. Келара постоянно окликал матросов, требуя, чтобы они смотрели внимательнее. Ему не хотелось приближаться к Лиссу при свете дня, и, побывав свидетелем кровавого убийства «Устрашающего», он не намерен был рисковать. На месте гибели дредноута плавали обломки и мусор. Келара приказал снизить скорость, осматривая темную воду. Удар лисского тарана был чудовищным — он разнес корпус «Устрашающего» в щепки. Дредноут раскололся, словно скорлупа.
А еще на поверхности плавали трупы. В ледяной воде они быстро окоченели и теперь медленно покачивались на волнах среди обломков корабля. Каждый труп посинел от холода.
— Семь кругов ада! — выругался Келара, качая головой.
Он опоздал. Если и были уцелевшие после тарана, то они погибли от холода. Капитан в досаде на себя ударил кулаком по раскрытой ладони. «Быстрый» был отличным кораблем, но что он мог без орудий против шхуны? Чувство собственной беспомощности захлестнуло Келару. Когда-нибудь Черный флот вернется на Лисе. И когда это произойдет…
— Капитан, смотрите!
Крик донесся с мачты. Келара посмотрел сначала вверх, потом туда, куда указывал матрос. Сначала он не видел ничего, кроме воды. Но потом, присмотревшись, он увидел далеко за бортом покачивающуюся черную точку. Капитан стремительно раздвинул подзорную трубу и поймал в нее предмет — это оказался живой человек, махавший рукой.
— Святые Небеса! — воскликнул Келара. — Лейтенант Нан, человек за бортом! Кто-то остался жив!
По приказу капитана «Быстрый» повернул в сторону размахивавшего руками человека. Сердце капитана затрепетало новой надеждой. Если выжил один, то могли выжить и другие! Он стал внимательно вглядываться в воду, высматривая живых — и не находя ни одного. Только распухшие посиневшие тела.
— Ладно, — проговорил Келара, — хотя бы один. По крайней мере к этому я успел. — Он стремительно повернулся к лейтенанту Нану, который осторожно подводил корабль к пловцу. — Быстрее! — гневно рявкнул капитан. — Его надо поднять на борт, пока он не умер от холода!
34
Открытие Дьяны
Дьяне, знавшей и богатство, и нищету, особняк графа Бьяджио казался чудом.
С момента своего прибытия на Кроут она вела жизнь лелеемой любимицы, а вовсе не пленницы. Ее окружала роскошь. Она восхищалась закрытыми для посторонних берегами, ела экзотическую пищу, одевалась в шелка — такие мягкие, каких она прежде не видела. Бьяджио ничего не жалел для ее удобства. Он объяснил, что не враждует с ней — только с ее мужем. И он приказал своим многочисленным рабам обращаться с ней хорошо. Он даже предоставил ей великолепную комнату — огромное помещение со старинной мебелью и стеклянными дверями, выходившими в сад. По ночам она слышала шум прибоя, а каждое утро просыпалась к вкусному завтраку, накрытому для нее Кайлой — молодой рабыней, с которой она встретилась в свой первый день на Кроуте. Дьяна не знала, сколько продлится ее плен или когда Бьяджио увезет ее в Нар, как он обещал. Одно было ясно: он явно решил сделать последние дни ее жизни как можно более приятными.
Не имея никаких дел, она целыми днями бродила по ухоженным садам дворца, восхищаясь деревьями и причудливо подстриженными кустами, и читала книги из богатой библиотеки графа. Она сторонилась остальных нарцев, которые, по словам Эрис, были изгнанниками, как и Бьяджио. Они были совсем не похожи на Ричиуса — бледнокожие и лоснящиеся, и даже мужчины красили себе губы. Как говорила Эрис, это были нарские аристократы. Дьяна не понимала, что это означает. В Арамуре Ричиус был королем. Однако он никогда не был женоподобным красавцем, как Бьяджио и вот эти. Дьяна опасалась поездки в столицу, о которой говорил Бьяджио. Ричиус рассказывал ей так много историй об империи, а она только теперь начинала им верить!
Среди нарцев был один, которого Дьяна боялась больше всех — худой мужчина по имени Саврос. Он наблюдал за ней. Иногда, когда она одна гуляла по саду или читала, она вдруг ощущала спиной его взгляд. Эрис посоветовала Дьяне держаться от Савроса подальше. Она сказала, что он пыточных дел мастер, один из ближайших советников Бьяджио и что его прозвали Помрачающим Рассудок. Эрис сказала, что он убивает ради удовольствия, и эти слова заставили Дьяну содрогнуться. В глазах Савроса читалась жажда убийства. Дьяна разглядела ее там вместе с ребяческим обожанием. Совершенно было непонятно, чего от него ждать, и Дьяна старалась с ним не встречаться.
Бьяджио она тоже почти не видела. Со времени ее прибытия на Кроут граф разговаривал с ней всего один раз, да и то о пустяках. Он спросил, нравится ли ей ее комната, показал ей свои великолепные сады, а потом удалился с царственной улыбкой, ярко сверкая сапфировыми глазами. Дьяна наконец встретилась с графом Кроута, но по-прежнему не понимала, что он за человек. Эрис утверждала, что он безумен, но не всегда был таким. Он умел быть добрым и мягким, объяснила она Дьяне, и Дьяна действительно была этому свидетельницей, хотя меньше всего ожидала найти в Бьяджио такие черты. И в то же время он обладал удивительной жестокостью. Он по-прежнему использовал ее в качестве приманки и, наверное, собирался ее убить, когда она будет уже не нужна.
Из всех обитателей особняка Дьяна подружилась с одной только Эрис и проводила с ней долгие часы. Они вместе ели и болтали о событиях, происходящих в империи за морем. Дьяна много рассказывала Эрис о Ричиусе и Тани, которых ей невыносимо не хватало, а Эрис исполняла для Дьяны свои самые любимые балеты, помогая подруге забыть о тех ужасах, которые ее преследовали. Когда Дьяна смотрела, как Эрис танцует, безупречно даже в отсутствии музыки, она изумлялась — и на время забывала о своих бедах, поражаясь тому, как может двигаться обученное тело. Танцы были жизнью этой девушки. Она их обожала — даже больше, чем любила Симона, — и казалось, ее нисколько не тревожит положение рабыни. По ее словам, Бьяджио сделал ее великой танцовщицей. Он обучил и выпестовал ее, потому что обладал музыкальным слухом и умел видеть гениальность. Еще в Наре он из своего огромного состояния оплачивал для нее уроки лучших учителей. Любовь Эрис к своему господину была не меньше, чем страх перед ним. И она искренне верила, что и он ее любит.
Дьяна понимала, что это такая любовь, какую коллекционер испытывает к драгоценному камню, но не говорила об этом девушке. Эта истина разбила бы Эрис сердце, а Дьяне не хотелось лишать ее иллюзий. И она не мешала Эрис заблуждаться, выслушивая ее рассказы и наслаждаясь ее танцами. Она рада была иметь подругу.
Однажды ночью — такой же, как все другие, — Дьяну разбудил шум далекого моря. Занавески на стеклянных дверях были раздвинуты, открывая вид на остров. Пригибаемая ветром трава отбрасывала тени на стены. Дьяна резко села, испытывая ужасный страх, — она ясно помнила приснившийся ей кошмар. Она плыла на корабле с Ричиусом и Шани. Налетевший шторм потопил их судно, и на берег выплыла она одна. Дьяна прижала ко лбу дрожащую руку. Ричиус и Шани действительно пропали. Где-то. И неожиданно она поняла, что больше не может. Ей хотелось плакать, но слез не было. Вместо этого она упала на подушки и стала смотреть сквозь стекло. Быть может, Шани все еще в пути к Кроуту, но чем дальше, тем меньше шансов на это. И Ричиус тоже потерян для нее — он уехал ради своей глупой мести. Дьяна осталась одна. Опять.
Понимая, что больше не заснет, она встала, ощутив настоятельную потребность в движении. Она машинально надела дорогую одежду, предоставленную ей Бьяджио, и сунула ноги в сафьяновые тапочки, в которых можно было идти бесшумно. Быстрый взгляд в зеркало показал ей измученное лицо, но она не обратила внимания на свой пугающий вид и вышла в гулкий холл. В обе стороны уходил выложенный мрамором коридор, украшенный скульптурами и орнаментами. В этот поздний час там царила глубокая тишина. Дьяна закрыла за собой дверь и быстро решила, в какую сторону идти.
Граф Бьяджио был весьма нелюдим. Хотя он предоставил ей право ходить по всему дворцу, у него было собственное крыло, где не разрешалось появляться никому, в том числе и его нарским подручным. Дьяна твердо решила увидеть эти помещения. Она сказала себе, что граф все равно собирается ее убить, так почему бы ей сначала не посмотреть, что он скрывает? Она быстро прошла по коридору, миновав помещения, в которых жили рабы, — они располагались довольно далеко от ее собственной комнаты, но были не менее красивыми. Даже рабы у Бьяджио были холеными. За помещениями прислуги она попала в огромную круглую комнату с белыми колоннами, в которой были развешаны портреты родственников Бьяджио, худощавых и золотистых, как сам граф. Дьяна приостановилась, разглядывая картины. У многих было сходство с Бьяджио, но больше ни у кого не было ярко-синих глаз и женственной красоты. Бьяджио производил гораздо более сильное впечатление, чем все его родственники.
Дьяна ушла из портретной галереи и вскоре оказалась у входа в личные покои графа. Арка из совершенно гладкого алебастра отделяла эти помещения от остального дворца. На стенах висели гирлянды цветов, наполнявшие воздух ароматом, в коридоре тихо журчал фонтан. Вода изо рта нимфы стекала по гладким белым камням. Дьяна прислушалась, наслаждаясь тихим звуком, но тут вдали услышала что-то еще. Музыка? Она наклонила голову, стараясь понять, что именно слышит.
Издали доносились звуки, похожие на пианино. Было очень поздно, и музыка, резкая и громоподобная, заглушала песню фонтана, но эта музыка манила Дьяну к себе. Она двинулась на звуки, следуя за ними по поворотам коридора, пока наконец не оказалась в глубине покоев Бьяджио, у приоткрытых дверей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82