А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

У меня достаточно сил, чтобы выступить против Энеаса. И мне не терпится против него выступить. Нам не понадобится поддержка твоих сил. И я сомневаюсь, чтобы их осталось достаточно много.
Энли поднял брови: он надеялся, что не ослышался.
— Значит, вы направитесь к Серой башне? Без меня?
— Ты с остатками своей армии можешь нас догонять. А я намерен сразу же двинуться против Энеаса. Он как только увидит нас со своей Серой башни, так тут же и сдастся. А если нет… — Форто счастливо вздохнул. — Тем лучше. Я убью и его, и его жалких птиц. — Тут он поспешно перекрестился и закрыл глаза. — Во славу Божию, — добавил он. — Во славу Божию я это сделаю.
Полковник Кай вернулся с двумя тарелками еды. Одну тарелку, с огромной порцией бобов с мясом, он вручил генералу и только потом сел сам. Форто схватил ложку и с невероятной скоростью принялся заталкивать горячее варево себе в глотку, почти не делая передышек. После минуты постоянного заглатывания еды он громко рыгнул. Энли поморщился: манеры генерала вызывали у него отвращение. Не все эти нарцы были такими, как Форто, но Энли все равно хотелось их убить. Не испытывая никаких угрызений совести, он подумал о своем вороне, сидевшем высоко в ветвях, и о том, как завтра весь Драконий Клюв будет принадлежать ему. Если, как было договорено, Гарт и другие наемники его ждут и если Никабару удалось вывести свои дредноуты на намеченные позиции, тогда завтра их ждет весьма занимательный день.
«Отправляйся к Серой башне, Форто, — радостно думал Энли. — Никабар будет тебя там поджидать».
Что за дурак был этот Форто!
На следующее утро, с первыми проблесками рассвета, Энли взял Фарена и остальных своих людей и направился через границу. Надо было проехать за лес, до деревни Ларн, где должен был ждать Гарт со своими наемниками. Энли подавил беспокойство и сел в седло, стремясь поскорее выбраться из лагеря. Когда он в следующий раз увидит генерала, тот будет уже трупом.
— Не дожидайся нас, — сказал Энли Форто, устраиваясь в седле. — Бери своих людей и двигайся к Серой башне. Мы вас догоним. Пусть нас будет немного, но мы будем с вами.
— Приезжай, когда сможешь, — согласился Форто. — Мы постараемся что-нибудь оставить на твою долю.
Какую— то долю секунды Энли смотрел Форто в глаза, пытаясь найти причину не убивать этого человека. И не нашел. Форто смотрел на него с некоторым недоумением.
— У тебя испуганный вид, Энли, — заметил он. — Не бойся. Мы отвоюем для тебя твои земли. Герцог ухмыльнулся.
— Да, — негромко проговорил он. — Спасибо, генерал.
Энли развернул коня и поскакал прочь в сопровождении своих людей. Они погрузились в предрассветный сумрак, направившись по дороге, ведущей на их родное южное ответвление, на земли, принадлежавшее Энли. Там должны были ждать Гарт и его дорийцы. На ходу никто не разговаривал, но Энли ощущал напряженность своих спутников: всем хотелось поскорее отделаться от нарцев и присоединиться к своим товарищам. Энли хотелось хохотать, но он позволил себе только улыбку, спрятавшуюся под рыжей бородой. Углубившись в лес, Энли неожиданно остановил коня.
Фарен и его остальные спутники последовали его примеру. Энли оглянулся через плечо, но позади себя увидел один только мрачный лес. Успокоившись, он посмотрел вверх, вложил в рот два пальца и пронзительно свистнул.
— Крак! — позвал он. — Иди ко мне, дружок! Теперь можно!
Его взгляд скользил по темному пологу ветвей, через которые кое-где проглядывало небо. Шли долгие мгновения. Его люди начали тихо ворчать. Однако Энли не сомневался в своем вороне — и через какое-то время наверху закружилась темная точка. Она стремительно увеличивалась в размерах, спирально спускаясь вниз. Герцог Энли вытянул руку, призывая к себе любимца. Крак красиво спланировал вниз, к своему господину. Увидев рыжебородую ухмылку Энли, ворон захохотал.
— Господин! — прокаркал он. — Дома!
— Действительно, дома, дружище, — объявил герцог. Свободной рукой он взял ворона и поднес его к себе, пристально глядя в антрацитовые глазки. — Ты все прекрасно сделал, моя милая птица, — сказал он ласково. — Скажи мне, что остальные тоже готовы. Как там моя воздушная армия?
Ворон качнул головой: это был его неловкий знак «да».
— Тогда едем! — заявил герцог. Он посадил птицу себе на плечо и повернулся к своим людям. — В Ларн, ребята. И быстрее ветра.
Они скакали действительно быстро, во весь опор, мчались по темной лесной дороге к южному ответвлению. Поблизости располагалось несколько ферм и деревень, но ближе всего был Ларн. Сердце Энли колотилось в такт ударам копыт: он надеялся, что Гарт действительно разбил войска его брата и очистил Форто дорогу к Серой башне.
«Мы столкнем его в океан! — думал Энли. — Мы оттесним его туда и уничтожим его!»
Остальное сделают дредноуты Никабара. Зажатый между корабельными орудиями и воздушной армией, легион Форто будет истреблен.
— Скорее, парни! — торопил Энли спутников. — Времени мало!
Солнце уже поднялось высоко, когда всадники добрались до Ларна. Это было крошечное поселение крестьян и кузнецов — несколько прижавшихся друг к другу каменных домишек. В это время года, при морозах и снегопадах, Ларн превращался в сонный холм при дороге, где под гнетом зимы едва теплилась жизнь. Энли понимал, что это идеальное место, где можно спрятать армию. До северного ответвления отсюда был всего час пути. Въезжая в Ларн, Энли громко окликнул наемников.
— Гарт! — крикнул он. — Мы здесь! Мы здесь!!!
Он увидел своих наемников: они нетерпеливо дожидались его в центре деревни. Жители Ларна попрятались по домам, предоставив деревню в полное распоряжение воинам. Их было не меньше трехсот — и они бестолково кружили по деревне. Они производили впечатление людей жестоких, и их разношерстные доспехи казались странной мозаикой цветов и металлов: море неуправляемых варваров. В утреннем солнце блестели наконечники длинных копий, небритые лица растягивались в улыбках. При виде приближающегося герцога наемники почти не выказали никакой реакции. Энли подскакал к ним, высматривая их командира.
— Где Гарт? — рявкнул он. — Отвечайте!
Некоторые из солдат самого герцога, оказавшиеся среди наемников, поспешно подъехали, чтобы его приветствовать. Ярлайл, драконошлемый солдат из Красной башни, ехал первым в этой процессии. Вид у него был усталый и встревоженный. Энли гневно нахмурился.
— В чем дело, Ярлайл? — прорычал он. — Что случилось?
— Мой герцог, мне очень жаль, — пролепетал солдат. — Гарта здесь нет. Он… — Ярлайл насупился. — Он погиб, сэр.
— Погиб? — изумился герцог. — Каким образом?
— Убит в бою? — уточнил Фарен.
— Нет, сэр, — ответил Ярлайл. Он обращался прямо к Фарену, который был ему командиром. — Не в бою. Мы решили, что его убили твари. Вороны.
Энли со стоном опустился в седло.
— Объясни мне, что случилось! — приказал он. — Быстро, парень. Мне нужны ответы!
Ярлайл рассказал, как наемники покорили северное ответвление. В соответствии с распоряжением Энли был уничтожен город Западный и все отряды Энеаса.
— Ну и?… — поторопил его Энли. — Это хорошая весть. А что случилось с Гартом?
Ярлайл поморщился:
— Мой герцог, мне очень жаль, но…
— Что?
— Ваша дочь, — дрожащим голосом проговорил солдат. — Нина. Гарт и еще несколько солдат повезли ее в Серую башню. Они не вернулись.
Герцогу понадобилось несколько секунд, чтобы осознать услышанное. Только тогда он издал протяжный стон.
— Нина? — ахнул он. — Моя Нина?
— Сэр…
— Нина! О боже, боже! — простонал Энли, сжимая руку в кулак.
Это было немыслимо. Фарен и остальные что-то говорили, пытаясь его утешить, но их слова доносились откуда-то издалека.
— Ты уверен? — с трудом выдавил он. — Ты видел ее тело?
— Не видел, — признался Ярлайл. — Но, право, она не могла остаться в живых. Вороны…
— Нет! — завопил Энли. — Если Крак был с ней, они ее не тронули! — Он гневно повернулся к птице. — Скажи мне, — потребовал он, — где Нина, Крак? Она жива?
При упоминании о Нине ворон возбужденно заплясал на месте.
— Нина! — прокаркал он. — Живая! Живая!
Энли затаил дыхание. Живая! Конечно же, Крак это знает. А если она жива, то может находиться в одном-единственном месте.
— Боже! — воскликнул Энли. — Она в Серой башне!
Генерал Форто ехал во главе колонны из тысячи солдат, блистая доспехами и свежевыбритой головой. У него за спиной висел боевой топор, в сердце пылала жажда крови. Рядом с ним в молчании ехал полковник Кай, стоически терпя холод, а по другую руку полковника рысил знаменосец — гордый молодой человек, высоко поднимавший Свет Бога — яркий белый флаг, который должны были видеть все. Воздух наполняли звон доспехов и храп коней. До Форто доносился привычный скрежет боевых фургонов, катившихся на металлических гусеницах. Они тронулись в путь час назад и мерно двигались вперед. Граница Драконьего Клюва уже осталась позади. Впереди была странная тишина, которая уже начала тревожить генерала. Они ехали по единственной приличной дороге, ведущей на северное ответвление. Генерал не сомневался, что местные жители уже их заметили. Слишком у него много солдат, чтобы остаться необнаруженным. Под режущим ветром генерал начал хмуриться.
— Нам стоит проехать вперед, — предложил Кай. — Выяснить, что нас ждет. Или подождать возвращения Энли. Он лучше нас знает местность.
— Оглянись вокруг, Кай, — ответил Форто. — Нам здесь ничто не может угрожать. Мы продолжаем двигаться вперед.
— Генерал, я думаю…
— Меня не интересует, что ты думаешь, Кай. Совершенно не интересует. — Форто не нравилось, когда его действия ставили под сомнения, а в особенности когда это делал Кай. В последнее время полковник стал не таким преданным, как следовало бы. Генерал начал подозревать своего адъютанта в трусости. — Нам не нужен Энли с его сбродом. И мне сдается, что бои прекратились сами собой, черт бы их всех подрал.
Кая это не убедило.
— Сейчас зима, — напомнил он своему начальнику. — Такие войны зимой не ведутся. Возможно, они объявили перемирие до весны. Или, может быть, они увидели нас — и готовят ловушку.
— Ловушку? Какими силами? У Энеаса самое большее человек двести. Или вдвое меньше — после боев. Ты слишком пуглив, Кай. Мы едем дальше.
Полковник Кай оглянулся назад. Численность их отряда действительно была огромной — достаточной, чтобы легко раздавить войско Энеаса. И в то же время на лице Кая отражался настоящий страх, вызвавший глубокое недовольство Форто. Генерал горько вздохнул и повернулся к своему адъютанту.
— Говори, полковник, что тебя тревожит? — спросил он. — Вороны?
— Да, — ответил Кай. — И тишина.
— Мы идем в бой под Светом Бога, Кай. Имей веру. Бог нас защитит.
— Я предпочитаю, чтобы меня защищал меч, генерал.
Форто расхохотался:
— Я не надеваю шлема, потому что ничего не боюсь, полковник Кай. Меня хранит Небо. Тебе следовало бы иметь такую же веру.
— У меня есть чутье, — возразил Кай. — И оно меня вполне устраивает, сэр.
— Веру, Кай, — повторил Форто. — Надо иметь веру.
Они поехали дальше в молчании, продолжая продвигаться вперед. Начал падать снег, и стало еще неуютнее. Поначалу снег был слабым, но вскоре сгустился до белого тумана, который хлестал в лицо и покрывал дорогу. Кони храпели, григены трубили, но легион Форто не позволял себе ворчать или жаловаться. Генерал с улыбкой подставил ветру лицо.
«Они лучшие из лучших, — гордо напомнил он себе. — Они сделают все, чего от них ждут».
Однако когда снег еще усилился, заворчал уже сам Форто. Его голова пылала от холода, а Кай то и дело принимался дышать себе на руки, пытаясь их отогреть. Если буран продлится, понадобится укрытие. Следует ли остановиться и разбить лагерь? Генерал колебался. Нет, решил он вскоре. Им предстоит работа, и они ее выполнят. И отряд продолжил движение по ставшей скользкой дороге.
Спустя недолгое время колонна выехала на открытую холмистую равнину. На горизонте виднелись ветхие поселки и хутора. Форто снова стал подумывать об остановке, но радостное восклицание Кая заставило его переменить решение.
— Вон там, сэр! — сказал полковник. — Смотрите!
Форто всмотрелся в вихри снега. Вдали за холмами располагалось нечто похожее на деревню. Издали поселение казалось старым и жалким, но оно могла послужить укрытием от бури. При виде деревни Форто повеселел. Он поднял руку и приказал своей колонне идти вперед.
— Поедем со мной, полковник, — приказал генерал, пришпоривая своего громадного коня, спеша узнать, что покажет ему эта деревня.
Полковник Кай встряхнул поводьями и поскакал за своим предводителем. Вскоре они далеко опередили остальных, понеслись сквозь снег к рядам полуразвалившихся домов и лавок. Форто был уверен, что обитатели деревни уже его заметили. Он рассчитывал, что крестьяне будут дожидаться его на улицах, глазея на приближающееся войско.
Но когда они с полковником Каем подъехали к околице, там никого не оказалось. Ни одна душа не вышла им навстречу. Окна всех лавок были плотно закрыты ставнями. Форто резко натянул поводья и остановил своего коня. Что-то его встревожило.
— В чем дело? — спросил Кай, останавливая своего коня рядом с Форто.
Генерал пристально посмотрел на деревню с немощеными улочками. Снег пошел сравнительно недавно, и кое-где виднелись участки голой земли. В этой грязи отпечатались сотни следов копыт — очевидные свидетельства присутствия всадников. А неестественная тишина громко взывала к нему, напоминая о Готе. Он осмотрелся, изучая стоящие вокруг дома. В них находились люди, которые наблюдали за ним, боялись его.
— Они нас видели, — сказал он Каю. — И сейчас они на нас смотрят.
Кай непонимающе посмотрел на дома:
— Сейчас холодно и ветрено. Может быть…
— Нет, Кай. Посмотри на землю. Здесь были кони. Очень много. И к тому же недавно.
Кай кивнул, соглашаясь с генералом.
— Бой?
— Возможно. А может быть, они просто здесь проехали.
— Но где же солдаты? — спросил Кай. — Где люди Энеаса?
Форто долго раздумывал над этим вопросом. Может быть, их разбили? Могли ли люди Энли оказаться настолько сильны? Могли ли они уже одержать победу? Генерал с подозрением осмотрелся, не зная, что и думать. Он прислушивался к снегопаду, прислушивался к ветру. Ему нужны были ответы, но поселок молчал.
Ощутив прилив гнева, Форто въехал в глубину поселка и направил коня к двери ближайшей лавки. Кай озадаченно следовал за ним. Генерал слез с седла и снял с плеча боевой топор. Ни о чем не спрашивая, Кай обнажил и свое оружие — узкий меч из блестящей стали. Форто не стал ждать, чтобы кто-нибудь открыл ему дверь. Он даже не стал стучать. Вместо этого он поднял ногу в тяжелом сапоге и с силой ударил в дверь, выбив ее и рассыпав дождь щепок. Внутри раздался вопль — крик ребенка. Форто крепко сжал руками топорище и вошел в темное помещение.
— Именем архиепископа Эррита приказываю вам выйти! — проревел он. — Немедленно!
Из темноты донеслась испуганная невнятица. Форто ждал, чтобы его глаза привыкли к полумраку.
— Я генерал Форто Нарский! — крикнул он. — Выходите сейчас же, или вас ждет мой суд!
Наконец в темном углу началось какое-то шевеление. В дверном проеме показалась испуганно сжавшаяся фигура, за ней еще две. Это был мужчина — судя по виду, фермер — и его жена и дочь. Все они испуганно смотрели на Форто. Ребенок, едва научившийся ковылять, цеплялся за материнскую юбку.
— Идите сюда! — приказал Форто, пытаясь смягчить суровость голоса. Он опустил топор, чтобы меньше их пугать. — Все идите.
Мужчина вывел свою небольшую семью из укрытия на середину лачуги. Он не смотрел на пришедших, упорно опуская глаза. Форто быстро оглядел вышедших крестьян и, поняв, что опасности они не представляют, шагнул к ним. Увидев его лицо, девочка с лихорадочно блестящими глазами вскрикнула и разрыдалась. Ее мать испуганно попыталась ее успокоить.
— Не бойтесь, — сказал им Форто. — Вас никто не тронет. Я генерал Форто, главнокомандующий легионов Нара. Фермер поморщился.
— Да, сэр, — покорно проговорил он. — Мы ничего дурного не сделали, сэр. Клянусь вам. Мы просто испугались. Вся деревня. Мы просто боимся.
— Чего вы боитесь? — спросил Форто. — Людей Энли?
— Да, сэр, — подтвердил тот. Он наконец посмотрел на генерала и ободрился. — Вы пришли, чтобы защитить нас от них? От наемников Энли?
Форто заморгал. Не зная, что ответить, он просто промолчал и вопросительно посмотрел на Кая, лицо которого выражало не меньшее недоумение. Генерал почувствовал, как в нем стремительно поднимается ужасное предчувствие.
— Что за наемники? — спросил он. — О чем ты говоришь?
— Из Дории, — робко ответил фермер. Он погладил дочь по голове, чтобы ее успокоить. — Они воюют вместе с драконьими солдатами Энли из Красной башни. Их сотни.
Полковник Кай простонал:
— Боже!
— Рассказывай мне все, — приказал Форто.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82