А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Мистер Креминс, вы знаете о каких-либо оскорблениях действием, нанесе
нных Миллиганом кому-либо из персонала клиники и имевших место в послед
нее время?
Ц Да. У меня есть рапорты от… от одного человека, М. Уилсона, санитара клин
ики, а также от офицера Клайда Барнхарта, дежурившего в тот вечер. Дата это
го инцидента 26 сентября 1979 года. Меня беспокоит надежность содержания мис
тера Миллигана в изоляторе, где он сейчас находится.
Ц Как лицо, отвечающее за безопасность, уверены ли вы в том, что сможете з
адержать мистера Миллигана в случае попытки к бегству?
Ц Да, охрана сможет задержать его.
Ц Имеете ли вы точные сведения о том, что случилось в день побега? Ц спро
сил Белинки.
Ц Да, имею. Мистер Миллиган и другой пациент, мистер Гас Холстон, взломал
и дверь приемного покоя, где они проходили лечение. Стулом был сбит замок
с двери на пожарную лестницу, и они побежали вниз. Миллиган и Холстон побе
жали на стоянку, где у Миллигана была машина, он открыл дверцу и хотел сест
ь в машину…
По его словам, Миллигану не дали сесть в машину, тогда Миллиган и Холстон п
обежали к холму. Троим охранникам удалось поймать Миллигана и вернуть ег
о в пятое отделение.
Выслушав показания Креминса, судья Джоунс удовлетворил ходатайство ге
неральной прокуратуры отослать Миллигана в Лиму.
4 октября 1979 года, в два часа дня, на Билли надели наручники и, не дав ему врем
ени ни с кем попрощаться, кроме доктора Кола, увезли его за 180 миль, в Лиму, в Г
осударственную клинику для психически ненормальных преступников.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Х 1 Х

«Коламбус диспэч», 5 октября 1979 года:

ВЫСОКОЕ НАЧАЛЬСТВО ТОРОПИТ
СЯ С ПЕРЕВОДОМ МИЛЛИГАНА
Как стало известно из надежного источника, прямое вмешательство Департ
амента по проблемам психического здоровья ускорило перевод Уильяма С. М
иллигана, насильника со множественной личностью, в Государственную кли
нику строгого режима в Лиме.
Наш источник сообщил, что приказ о переводе вышел после того, как предста
витель Главного управления по проблемам психического здоровья, Коламб
ус, штат Огайо, несколько раз звонил в Афинский центр психического здоро
вья, где Миллиган содержался в течение десяти месяцев.
Источник также добавил, что один звонок был от директора отдела психичес
кого здоровья Тимоти Морица… Два члена законодательного собрания штат
а Ц демократ Майк Стинциано и Клер Болл-младшая, Ц неоднократно заявля
ли, что программа лечения насильника была слишком мягкой.
В четверг и Стинциано, и Болл одобрили решение перевести Миллигана на ле
чение в Лиму, но Болл добавила: «Я удивляюсь лишь тому, почему его так долг
о не переводили?»
Стинциано сказал, что он будет продолжать следить за делом Миллигана, чт
обы быть уверенным, что Миллигана не выпустят из учреждения строгого реж
има, пока он не перестанет представлять опасность для общества.

Через день после перевода Миллигана судья по гражданским делам в Ланкас
тере С. Фаррелл Джексон вынес решение по ходатайству Миллигана о снятии
обвинения в ограблении аптечного магазина:
«Суд считает, что бремя доказательства безумия Уильяма С. Миллигана на д
ень 27 марта 1975 года лежит на обвиняемом Уильяме С. Миллигане… После тщатель
ного анализа всех доказательств суд не может считать, что 27 марта 1975 года У
ильям С. Миллиган был безумен и поэтому не мог оценить ситуацию в свою пол
ьзу и осмысленно признать себя виновным. Следовательно, решение суда явл
ялось справедливым, и ходатайство Уильяма Стэнли Миллигана об отзыве ег
о признания виновным не может быть удовлетворено».
Голдсберри подал жалобу в апелляционный суд четвертой инстанции на осн
овании того, что судья Джексон неправильно оценил вес показаний Ц мнени
я четырех высококвалифицированных психиатров и психолога против единс
твенного мнения доктора Брауна.
Он подал жалобу и в Лиму, штат Огайо, в суд округа Аллен, заявляя, что его кли
енту не дали возможность переговорить со своим адвокатом и что он был пе
реведен в учреждение с более строгим режимом без надлежащего судебного
процесса.

Х 2 Х

Неделю спустя в окружном суде округа Аллен, где арбитр должен был рассмо
треть ходатайство Голдсберри о возвращении Миллигана в Афины, писатель
впервые увидел Билли в наручниках. Это был Учитель. Он застенчиво улыбал
ся.
Оказавшись в комнате наедине с Голдсберри и писателем, Учитель рассказа
л о своем лечении в Лиме за последнюю неделю. Доктор Линднер, директор по м
едицинской части, поставил диагноз «псевдопсихопатическая шизофрения
» и прописал стелазин, психотропное лекарство из группы торазинов, котор
ое только способствовало расщеплению личности.
Они разговаривали, пока судебный пристав не сообщил им, что арбитр готов
начать слушание. Голдсберри и Билли попросили разрешить, чтобы писатель
сидел за столом с ними, напротив помощника генерального прокурора Дэвид
а Белинки и свидетеля от штата Огайо, доктора Льюиса Линднера Ц худощав
ого, с узкой бородкой и острыми чертами лица, на котором поблескивали очк
и в металлической оправе. Он смотрел на Миллигана с неприкрытой насмешко
й.
После короткого обмена мнениями между защитниками и арбитром последни
й вынес решение Ц руководствуясь лишь законом, без заслушивания свидет
ельских показаний. Поскольку судья Джоунс ранее определил, что подобающ
им местом госпитализации является клиника в Лиме, и поскольку к концу но
ября Миллигану будет предоставлено право дать свидетельские показания
на пересмотре его дела по истечении 90-дневного срока, принимается времен
ное решение: через шесть недель суд решит, является ли Миллиган все еще пс
ихически больным и нужно ли содержать его в Лиме.
Учитель обратился к суду:
Ц Я знаю, что должен ждать, когда смогу возобновить лечение. Мои врачи го
ворили мне в течение последних двух лет: «Ты должен хотеть помощи от люде
й, которые могут помочь тебе. Ты должен полностью доверять своему врачу, с
воему психиатру, своей лечащей бригаде». Я лишь хочу ускорить суд, чтобы в
озобновить лечение.
Ц Мистер Миллиган, Ц сказал арбитр, Ц позвольте мне ответить вам. Я пол
агаю, вы ошибаетесь, утверждая, что не можете получить надлежащее лечени
е в клинике Лимы.
Ц Послушайте, Ц сказал Билли, глядя в упор на доктора Линднера, Ц пацие
нт должен хотеть лечиться, хотеть получить помощь от человека, прежде че
м он ее получит. Пациент должен доверять этому человеку. Я не знаю этих вра
чей. Я не доверяю им, исходя из того, что они мне уже сказали. Мои врачи утвер
ждают, что не верят в мою болезнь, и я боюсь возвращаться туда и ждать суда
там, где меня не собираются лечить. Да, меня будут лечить, но от другой псих
ической болезни. Мои врачи ясно дали мне понять, что не верят во множестве
нную личность.
Ц Таково мнение медиков, Ц сказал арбитр, Ц и сегодня мы не готовы к дис
куссии, хотя ваш адвокат может представить вашу точку зрения на повторно
м слушании. И тогда суд должным образом рассмотрит вопрос и решит, являет
ся ли Лима подходящим местом.

После слушания писатель и Голдсберри посетили Билли в Лиме. Они прошли ч
ерез металлоискатель, у них обыскали портфели, затем они миновали две за
решеченные двери и в сопровождении санитара пришли в комнату для свидан
ий. Вскоре охранник привел Билли. Это все еще был Учитель. За время двухчас
ового визита он рассказал писателю о событиях в Афинах, приведших к расс
ледованию по поводу предполагаемого изнасилования, и описал свой перев
од в Лиму.
Ц Однажды вечером обе девушки сидели в холле и говорили о том, что у них н
ет ни работы, ни денег. Мне стало жаль их Ц наверное, по глупости. Я предлож
ил им передать в город пачку наклеек на бампер и пообещал заплатить за ра
боту. Половину наклеек они передали, и я заплатил. Через четыре дня девушк
и куда-то исчезли. Они хотели напиться, пошли в магазин и купили бутылку р
ома. Мне можно было выходить на улицу только с сопровождающим Ц членом п
ерсонала или пациентом, который мог уйти под расписку, если он был соглас
ен пойти со мной. Мы с Гасом Холстоном пошли на улицу. Кэтрин отметила врем
я ухода. Она сказала, чтобы мы гуляли не более 9-10 минут. Мы вышли и обошли вок
руг здания. На улице я почувствовал себя неуютно, поскольку в то время «ра
спался».
Ц Кто появился? Ц спросил писатель.
Ц Денни. Холстон, кажется, испугался и не знал, что со мной делать. Он не зн
ал, в чем моя проблема. Прохаживаясь вокруг здания, мы услышали, как девушк
и зовут Гаса и меня Ц они называли меня Билли. Когда девушки подошли к нам
, они были очень-очень пьяные. У одной в руке была, кажется, бутылка «пепси»
. Она была светлее, чем обычно, наверное пустая. От них пахло спиртным.
Учитель рассказал, как одна из девушек, понимая, что это Денни, а не Билли, п
рижалась к Гасу и сказала:
Ц Отведи это недоразумение обратно и приходи к нам. Гас сказ
ал, что не может прийти к ним, но прежде, чем он и Денни отошли от них, одну из
девушек вырвало прямо на рубашку Гаса, и немного даже попало на брючину Д
енни. Тот отпрыгнул, чувствуя отвращение, и закрыл лицо руками. Гас закрич
ал на девушек. Он и Денни повернулись и пошли в здание. Девушки сначала пош
ли следом, хихикая и ругая их, потом направились в сторону кладбища.
Ц Вот и все, что было, Ц сказал Учитель.
Он не может ничего сказать о Холстоне, но сам он ни разу не тронул ни одну и
з девушек.
По его словам, восемь дней, проведенных в Лиме, были адом.
Ц Я запишу, что случалось здесь со мной, и перешлю вам записи.
Когда посещение закончилось, Учитель прошел через металлоискатель с це
лью проверки на что-либо недозволенное, что могли принести посетители. О
н повернулся к писателю и помахал ему рукой:
Ц Увидимся в конце ноября, на следующем слушании. А за это время я напишу
вам.

Писатель попытался увидеться с доктором Линднером и поговорить с ним, но
тот ответил по телефону довольно неприязненным тоном:
Ц Известность не пойдет на пользу его лечению.
Ц Мы не ищем известности, Ц ответил писатель.
Ц Полагаю, нет смысла обсуждать это, Ц сказал Линднер и положил трубку.

Когда писатель попросил разрешения присоединиться к группе, которая бу
дет знакомиться с клиникой в Лиме накануне ноябрьских слушаний, отдел св
язи с общественностью разрешил ему. Однако за день до экскурсии ему позв
онили и сказали, что доктор Линднер и заведующий Хаббард аннулировали ра
зрешение. Отдел охраны уведомлен о том, что писателю вообще запрещен вхо
д на территорию клиники. На вопрос о причинах запрета помощник генеральн
ого прокурора Дэвид Белинки сказал, что администрация клиники подозрев
ает писателя в передаче Миллигану наркотиков. Позднее формулировка при
чины была изменена на следующую: «терапевтическая целесообразность».

Х 3 Х

30 ноября было холодно, землю покрыл первый снег. Окружной суд в Лиме наход
ился в старом здании, и хотя зал № 3 был достаточно большой, чтобы вместить
около пятидесяти человек, осталось много свободных мест. Повторное слуш
ание по делу Миллигана было закрытым, в том числе и для прессы, но за дверь
ю поджидали телекамеры.
Учитель, в наручниках, сел между своими адвокатами. Помимо адвокатов суд
разрешил присутствовать в качестве наблюдателей только Дороти, Делу Му
ру и писателю. Присутствовали также Джеймс О'Грейди, помощник прокурора
от округа Франклин, Уильям Джен Хэнс, представитель Комиссии по условно-
досрочному освобождению, штат Огайо, и Энн Хенкинер, адвокат-наблюдател
ь от Юго-Западного центра психического здоровья в Коламбусе.
Судья Дэвид Р. Кинуорти, чисто выбритый, приятный молодой человек со стро
гими чертами лица, напомнил историю многочисленных слушаний дела, начин
ая с 4 декабря 1978 года, когда Миллигана оправдали по причине безумия, и до се
годняшнего дня, почти год спустя. Кинуорти сказал, что слушание проводит
ся в соответствии со статьями нового кодекса штата Огайо, параграф 5122, раз
дел 15.
Предложение помощника генерального прокурора Белинки разделить свиде
телей было удовлетворено. Ходатайство адвоката Стива Томпсона о возвра
щении Билли Миллигана в Афины, учитывая процессуальные нарушения, допущ
енные при его переводе в Лиму, было отклонено.
С предварительными ходатайствами было покончено, и повторное слушание
началось.
Первый свидетель от штата был шестидесятипятилетний психиатр Фредерик
Милки, небольшого роста, полный, в мешковатых брюках и свободном свитере,
с приглаженными волосами. Раскачивающейся походкой он прошел от стола, г
де он сидел рядом с Белинки (у которого позднее стал работать технически
м консультантом), до места свидетеля.
Доктор Милки показал, что дважды видел Миллигана: первый раз -24 октября 1979 г
ода, когда пациента привезли в Лиму к нему на лечение, и второй раз Ц 30 октя
бря, при рассмотрении плана лечения. Ему разрешили полчаса понаблюдать М
иллигана сегодня утром, перед слушанием, чтобы посмотреть, изменился ли
он за прошедший месяц. Ссылаясь на записи в истории болезни, доктор Милки
диагностирует у Миллигана расстройство личности, замкнутость, психоне
вротическую тревожность с депрессивными и диссоциативными явлениями.

Дэвид Белинки, мужчина с мальчишеским лицом и вьющимися волосами, спроси
л свидетеля:
Ц Сегодня он именно такой?
Ц Да, Ц сказал Милки. Ц Он психически болен.
Ц Каковы его симптомы?
Ц Его поведение неприемлемо, Ц сказал доктор Милки, в упор глядя на Мил
лигана. Ц Он преступник, обвиняемый в изнасиловании и ограблении. Он не в
ладах с окружением, это тип человека, которого наказание ничему не учит.

Милки сказал, что он рассматривал возможность множественности личност
и, но не видел симптомов этого диагноза. В ответ на вопросы Белинки Милки с
казал, что наблюдается риск самоубийства и что Миллиган представляет оп
асность для других.
Ц Улучшения в состоянии этого пациента не наблюдается, Ц сказал Милки.
Ц Он заносчив, необщителен. У него ярко выраженное эго. Он не мирится со с
воим окружением.
Когда Белинки спросил его, как он относится к пациенту, Милки ответил:
Ц Со скрытым пренебрежением.
Милки сообщил, что он прописал пять миллиграммов стелазина. Негативных э
ффектов не наблюдалось, но, поскольку и положительного эффекта не было, о
н прекратил давать это антипсихотическое лекарство. Он сказал суду, что,
по его мнению, Миллиган нуждался в максимально строгом режиме, и Лима Ц е
динственное место для него в Огайо.
В ходе перекрестного допроса, который провел адвокат Стив Томпсон, долго
вязый молодой коллега Голдсберри, Милки сказал, что отрицает диагноз мно
жественной личности, так как не наблюдал соответствующих симптомов. Сам
он не согласен с определением множественной личности, данным во втором и
здании «Справочника по диагностике и статистике». Милки сказал:
Ц Я исключил возможность множественной личности так же, как исключил в
озможность сифилиса, когда увидел результаты анализа его крови.
Ц Какие симптомы вы наблюдали? Ц спросил Томпсон.
Ц Гнев, панику. Когда что-то идет не так, как хочет Миллиган, им овладевает
гнев и он действует под влиянием импульса.
Томпсон нахмурился:
Ц Вы хотите сказать, что человек психически болен, когда он гневается ил
и подавлен?
Ц Именно так.
Ц Разве у всех нас не бывает периодов гнева или депрессии?
Милки огляделся по сторонам и пожал плечами:
Ц В сущности, все мы психически больны. Томпсон с удивлением посмотрел н
а свидетеля и что-то записал себе.
Ц Скажите, Билли доверяет вам?
Ц Нет.
Ц Как вы думаете, будет ли он поправляться быстрее, если будет доверять с
воему врачу?
Ц Думаю, да.
Ц Ваша честь, у меня больше нет вопросов к свидетелю.

До перерыва Алан Голдсберри представил письменные показания доктора К
ола, данные им три дня назад. Голдсберри хотел, чтобы показания внесли в пр
отокол, прежде чем он вызовет других своих свидетелей Ц доктора Джорджа
Хардинга-младшего, доктора Стеллу Кэролин и психолога Дороти Тернер.
В допросе под присягой Стив Томпсон, задавая вопросы доктору Колу о том, к
ак надо лечить пациентов с диагнозом «множественная личность», спросил:

Ц Можете ли вы сказать, какие именно требования в программе лечения пац
иента с диагнозом «множественная личность» вы считаете существенными?

Доктор Кол, читая по своим заметкам, включающим письмо, которое он послал
Голдсберри 19 ноября, ответил следующее.

Лечение любого пациента с ди
агнозом «множественная личность» должно осуществляться только профес
сионалом в области психического здоровья, преимущественно психиатром,
который отвечал бы следующим критериям:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53