А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Медицинские эксперты вряд ли заметят
еще один след от укола. Сам укол должен был пройти легко, так как был подко
жным, а не сложным внутривенным Ц следовало просто воткнуть иглу и нажа
ть на поршень шприца.
Пат сел и, перелистывая страницы журнала, начал терпеливо ожидать, ничег
о не говоря капитану, который, видимо, подумал, что Конте зачем-то прислал
и из департамента, и постепенно перестал обращать внимание на пришедшег
о.
Пат рассчитывал, что всю операцию можно завершить за три четверти часа, е
сли ее никто не прервет. Но его задача намного упростилась, когда через де
сять минут глаза изможденного, поседевшего человека в кровати закрылис
ь и он заснул. Пат знал, что у больного была полностью парализована левая с
торона тела, и он специально сел у этого края кровати. В палате было тепло,
и тело больного было укрыто только простыней. Процедура заняла не более
минуты. Пат воткнул иглу в тело сквозь простыню и нажал на поршень, чтобы о
н дошел до дна шприца. Парализованное тело, будучи нечувствительным, ник
ак не отреагировало на укол. Так же вел себя и капитан Ц он даже не шевель
нулся, продолжая спать.
Пат вынул иглу, положил ее в карман и вышел из палаты так быстро, что погру
зившийся в кресло охранник вряд ли смог заметить время его выхода, не гов
оря уж о том, что сумел запомнить его внешность. Во всяком случае, Пат был с
покоен. Смерть не должна была вызвать подозрений, и по всей вероятности, в
скрытия не будет.
Смерть капитана Кесселя не повлекла вскрытия. Она вызвала лишь появлени
е нескольких строк в газете. Не было бы и этого, если бы капитан не имел сто
ль значительного послужного списка в полиции нравов. Нигде не было упомя
нуто о расследовании комитетом Сената и окружным прокурором Хоганом по
дозрительной финансовой деятельности капитана, так как в любом случае т
акие дела не попадали в печать. В газете просто указали, что капитан умер в
результате осложнений, последовавших за инсультом, возможно, из-за тром
ба, образовавшегося в мозговом сосуде.
Пат не вдавался в детали, рассказывая Артуру Марсери об этом задании, и Се
мья не потребовала от него подробного отчета. Им просто нужно было, чтобы
работа была выполнена. Но Артур взирал на него после этого с очевидным во
схищением.
Ц Не перестаю задумываться над этим делом, Ц сказал он. Ц Ведь это не бы
ло чистым везением? Я хочу сказать, ведь это не произошло случайно?
Пат рассмеялся и сказал:
Ц Ну, у меня для ожидания подходящего случая было слишком мало времени, н
е так ли?

* * *

Конечно, не все "работы" Пата проходили столь же незаметно. Он производил м
ного арестов, необходимых для организации. Владельцы ресторанов и баров
в Вилледже, не принимавшие защиты от Тони Бендера или Томми Эболи, часто о
казывались перед угрозой ареста или штрафа. То же самое происходило с вл
адельцами лавок, установившими в зале китайский бильярд или сигаретный
автомат, приобретенные из источников, не имевших отношения к Семье.
Вся эта деятельность Пата приводила к значительному удлинению списка а
рестов, произведенных в Шестом участке. В результате он заслужил признат
ельность и уважение капитана Кернера Ц командира участка.
Пат сдал экзамен на чин сержанта весьма успешно Ц попал в число пяти про
центов полицейских, получивших наивысшие оценки. Он в большей степени, ч
ем другие, привык к атмосфере экзаменов, так как к этому времени уже год пр
оучился в колледже. Вопросы были несложными и не содержали подвохов. Теп
ерь оставалось только ждать нового назначения. Полученные за годы служб
ы награды и благодарности добавили значительную сумму очков к оценке на
экзамене, и Пат оказался в самом начале списка экзаменовавшихся. Ожидани
е назначения не должно было затянуться надолго.

Глава 8

Работы Пата по заданиям Семьи носили нерегулярный характер. Слишком бол
ьшая его активность могла привлечь нежелательное внимание, а в данный мо
мент его пребывание в ранге рядового полицейского было для Семьи весьма
выгодно.
Если за запрещенную игру владелец игрового заведения не платил соответ
ствующую мзду, можно было легко арестовать его. При этом улучшалось мнен
ие о работе Пата и всего участка. Кроме того, владельцам таких заведений с
тановилось ясно, что все они, занимаясь игорным бизнесом, должны искать п
окровительства организации, в данном случае Тони Бендера и его шефа Ц Т
омми Эболи. Иначе непокорные могли столкнуться с серьезными неприятнос
тями.
Эболи был весьма активным дельцом и действовал как настоящий ростовщик.
Если мзда (или "интерес") не была выплачена вовремя, то провинившийся ломал
ногу, или ему случайно защемляли яичко, или у него оказывалась раздробле
нной кисть руки. Более того, если должник владел баром, в котором собирали
сь известные педерасты или наркоманы, или он обслуживал представителей
сексуальных меньшинств, или вода для мытья рук посетителей оказывалась
недостаточно теплой, то владельцу грозил арест. Он получал предупрежден
ие, что должен расплатиться с долгами, и как можно быстрее.
Иногда Пат посещал такой бар или лавку и давал понять, что через осведоми
телей получил сигнал, что сегодня ночью заведению грозит пожар, бой витр
ин или ограбление.
Ц Конечно же, мы не дремлем, Ц говорил Пат, Ц но не можем наблюдать за од
ним местом всю смену. Так что если вы испытываете затруднение в отношени
ях с какими-то людьми, может быть, следовало бы устранить эти недоразумен
ия как можно скорее.
Вряд ли могло иметь значение то обстоятельство, что владелец заведения п
одозревал Пата в личной заинтересованности. У него не нашлось бы доказат
ельств, да и Пат только выполнял свои обязанности.
Деятельность Пата не всегда была связана с "грязными" деньгами. Иногда пр
иходилось улаживать вопросы чести. Так, Мейер Лански из Майами прислал с
ообщение, что дочь его приятеля была изнасилована в комнате над баром "По
ни" на Западной третьей улице, и не одним, а двумя "чернозадыми гомиками, пе
реодетыми в женщин", которые заманили туда девушку "сомнительными предло
жениями". Пат и Том получили эту жалобу для расследования.
Только Пат знал, кто позвонил в участок и сообщил, что в квартире над баром
"Пони" слышны выстрелы. Они домчались до бара с угла Шестой и Восьмой улиц
ровно через девяносто секунд. Как обычно, пока Том вылезал из-за руля, Пат
уже выскочил из машины и мчался по лестнице.
В ладони Пата были зажаты два пластиковых конвертика. Мгновенно они были
"обнаружены" в спортивном костюме из пурпурного атласа у высокого негра
с козлиной бородой. Вторым насильником оказался коротышка-пуэрторикан
ец с рыжеватыми волосами, бледно-голубыми глазами и плоским, широким, вес
нушчатым носом. Пуэрториканец был разъярен тем, что его другу "подсыпали".
Он был готов выцарапать Пату глаза.
Было очевидным, что в квартире находился только один "мужчина". На диване л
ежала девушка с глазами, устремленными в бесконечность Она находилась в
столь сильной прострации, что вообще ни на что не реагировала. Ее руки был
и настолько исколоты, что напоминали лунную поверхность, усеянную бесчи
сленными кратерами. Пата занимал вопрос, сколько заплатил этот псих за и
спользование этого бледного, изнуренного тела. Похоже, единственной при
чиной, привлекшей педиков к несчастной, была ее великолепная грудь, свис
авшая из расстегнутой индийской мадрасской блузы, Ц бледная прекрасна
я полусфера с крошечной клубничкой на вершине. Эта прелесть должна была
бы принадлежать другой девушке.
Пат, подмигнув Тому, предложил ему осмотреть квартиру, пока он будет "допр
ашивать" преступников в холле. Выйдя из квартиры, негр в атласном костюме
попытался сбежать, споткнулся и скатился вниз по пролету лестницы с нове
нькими железными ступенями. Пата не только не потряс, но даже не удивил эт
от несчастный случай.
За негром числился столь пространный список проступков и арестов, что ег
о можно было сравнить лишь с длиной его козлиной бороды, Наличия наркоти
ков хватило для его заключения на срок от двух до пяти лет.

* * *

Пат за участие в столь деликатном деле был вознагражден Мейером неделей
комфортного пребывания в новехонькой гостинице "Фонтебло" в Майами.
Конни была озабочена:
Ц Ты уверен, что нам окажется по средствам столь роскошная гостиница?
Ц Это подарок от друга, Ц объяснил Пат.
Ц За что же он так щедро отблагодарил тебя? Ц любопытствовала Конни, ск
ладывая одежду для отдыха в дорожные сумки.
Ц Это было обычное дело. Нет смысла посвящать тебя в подробности, Ц с ра
здражением ответил Пат. Ц И, Бога ради, купи себе достойный купальники мо
дные летние вещи, в которых можно было бы без стыда показаться на курорте!
Все твои тряпки выглядят так, будто модельером была твоя бывшая мать-нас
тоятельница! Ведь не такой уж смертельный грех ты совершишь, если будешь
выглядеть сексапильной, не так ли?
Конни все еще не оставляли сомнения и заботы относительно этого путешес
твия.
Ц Эта поездка должна стоить не менее тысячи долларов. У тебя не будет неп
риятностей, если кто-то узнает, что ты принимаешь столь дорогие подарки?

Ц Послушай, я заслужил ее. Это все, что ты имеешь право знать. Ты занимайся
готовкой, уборкой и молитвами. А я позабочусь о финансах.

* * *

Постепенно, развивая дружеские отношения с влиятельными людьми, Пат узн
ал множество способов улучшения своего финансового положения.
На территории Шестого участка было множество заведений, которым Пат уде
лял особое внимание во время патрульных поездок. Часть их была в сговоре
с полицией и регулярно платила взятки за особое наблюдение и защиту. Дру
гие находились под крылышком Бендера и требовали еще большего внимания.

На Вест-стрит вблизи от федеральной тюрьмы размещался матросский бар. Б
ар неофициально служил биржей труда для портовиков, букмекерской конто
рой и приемной ростовщика. В Семье было известно, что Бендер наживает на э
том невзрачном заведении от двадцати пяти до пятидесяти тысяч в месяц. Б
ар нуждался в серьезной защите, так как букмекер и ростовщик работали с б
ольшими суммами наличных. Сэмми Уэйн Ц владелец бара Ц отстегивал по с
отне в месяц Пату и Тому только за то, чтобы у них не возникало взаимных не
удовольствий.
Однажды ночью в августе, сразу после четырех часов Ц конца смены, Пат и То
м объезжали квартал для последней проверки бара и захвата пары педераст
ов. Передняя дверь бара уже была закрыта. Пат вышел на Двенадцатую авеню, ч
тобы войти через боковой вход. Когда он толкнул скрипучую деревянную две
рь, то сразу услышал приглушенное шарканье ног по посыпанному опилками п
олу и придушенный захлебывающийся стон. Перед ним мелькали силуэты каки
х-то людей. Пат быстро прошел через вход, отступил в тень, подальше от свет
а уличного фонаря, и вынул из кобуры служебный револьвер. В тусклом свете,
проникающем из глубины бара, он видел мужчину, упершегося ножом в поясни
цу Сэмми и натягивающего веревку, в то время как второй бандит стоял на "ст
реме".
Ц Стреляй в него, Ц завопил мужчина с веревкой.
Пат бросился в сторону Ц пуля разнесла в щепки часть дверной панели над
его головой. Он выстрелил почти инстинктивно в направлении вспышки банд
итского выстрела и был весьма доволен собой, когда один из силуэтов исче
з, как утка в тире на Кони-Айленде.
В тот же момент Пат ощутил отвратительный удушливый запах экскрементов
и услышал, как тело человека падает на покрытый опилками пол. Звук был так
ой, словно рухнул мешок с картофелем. Выстрел из глубины зала разбил буты
лку виски Джэк Дэниэлс, и пуля с воем срикошетила в направлении деревянн
ых крашеных кабинок зала. Стрелял Том, который из машины услышал выстрел
ы и бросился на помощь.
Ц Все оставайтесь на месте, Ц приказал Пат.
Он просигналил, Том вошел через открытую дверь, и они включили ослепител
ьный верхний свет. Сэмми лежал на полу в мокром переднике, его глаза стран
но вывалились из орбит, язык высунулся, будто дразня, а лицо приобрело пур
пурный цвет. Очевидно, он был в состоянии, настолько близком к смерти, что
мускулы сфинктера уже перестали функционировать, отчего он лежал в кори
чневой вонючей жидкости.
Ц Позвони в скорую помощь. Пусть прихватят искусственные легкие. Может
быть, он еще жив, Ц сказал Пат Тому.
Том защелкнул наручники на мужчине, лежавшем на полу.
Ц Этот парень получил пулю в плечо. Он тоже поедет в этой скорой помощи.
Пат приказал другому бандиту Ц блондину с отекшим лицом и водянистыми г
олубыми глазами:
Ц Подними руки вверх, как следует вверх.
Мужчина повиновался.
Ц Хорошо. Теперь раздвинь ноги, Ц сказал Пат.
Бандит стоял в странной позе, как будто был деревянным прыгающим на шарн
ирах человеком-игрушкой. Пат оперся левой рукой о стойку бара, старатель
но нацелился и сильно ударил его между ног. Блондин от боли сложился вдво
е. Пат поднял колено и с удовольствием услышал звук крошащихся костей, ко
гда его коленная чашечка ударила в пухлый подбородок.
Оба бандита были задержаны за вооруженный грабеж и попытку убийства. Но
присутствие веревки на месте преступления указывало на то, что это было
нечто более, чем обычное бандитское нападение. Веревка была "фирменным з
наком" бруклинской банды Профачи. Пат понимал, что это происшествие озна
чает се-мейную неприятность.
Джули Пьяченца Ц раненый бандит Ц умер от заражения крови в отделении
больницы Беллвью. Паджи Кемельмоне Ц пухлый блондин Ц принял участие в
бунте арестантов в тюрьме Томбс и умер от ранения заточкой, сделанной из
кроватной пружины.
Сэмми Уэйн выжил после попытки удушения, так как прямо в машине скорой по
мощи, пока она мчалась в больницу Святого Винсента, ему начали давать кис
лород и подключили к автомату искусственных легких.
Так как во время задержания стрельба производилась с обеих сторон, работ
а полицейских была признана достойной награждения. Кроме того, этому про
исшествию выделили по колонке газеты "Дейли ньюс", "Пост" и "Джорнел".
Теперь у Пата было так много наград, что газеты часто называли его "героем
-копом". Такое отношение репортеров к Конте вызывало гомерический смех в
гардеробной участка, но в нем слышались нотки зависти.
Состоялось заседание представителей Семьи Дженовезе и бруклинской гру
ппы Профачи.
Профачи клялся, что ничего не знал о проделках обоих своих бандитов, к том
у времени уже умерших. Тот факт, что оба столь мученически погибли, уладил
дело для бруклинской организации.

Глава 9

Наконец пришел долгожданный приказ о перемещении Регана Дойла в Чикаго.
Очутиться после Атланты в загрязненной атмосфере Чикаго было все равно,
что погрузиться в зловонное болото. Чикагский полицейский департамент
был известен по всей стране как самый коррумпированный в Америке. Каждог
о капитана подбирал окружной комитетчик, и, если вновь назначенный не ше
л на поводу, его быстро увольняли.
Колтрейн Ц новый начальник Дойла Ц предупредил его, чтобы он не делилс
я какой-либо информацией с полицейским департаментом, не доложив об это
м вначале в Бюро.
Директору ФБР, не желавшему верить в существование организованной прес
тупности, пошло бы на пользу побыть некоторое время в Чикаго, где мафия ко
нтролировала не только азартные игры, проституцию и наркотики, но и лега
льный бизнес: строительные подряды, сеть распределения продуктов, праче
чные, развлекательные аттракционы и, кроме того, сотни баров с девочками
и двадцать один притон, где с "карася" брали двадцать пять долларов за буты
лку газированного калифорнийского вина и десять долларов за оральный с
екс в кабинке.
Все признавали Первый участок Департамента полиции Чикаго собственнос
тью мафии. У Сэма Момо Гианканы Ц известного босса мафии Ц многие родст
венники состояли на откупе по всему Первому участку.
Практически город не изменился со времен гангстерских войн тридцатых г
одов, когда Торрио, Капоне и Большой Джим Колисимо одержали победу над О'Б
аньоном и его приятелями. Но чиновники ФБР продолжали твердить: "Организ
ованной преступности не существует. Мафии нет, опасайтесь коммунистов".

Дойла охватывало разочарование каждый раз, когда он собирал доказатель
ства организованной преступности, но не мог завести на отдельные случаи
дела. Даже получив сведения о крупной команде взломщиков, оперирующей вн
утри полицейского департамента, Реган не смог добиться у Вашингтона под
держки в расследовании.
Хотя ФБР обладало властью для проверки коррумпированных полицейских д
епартаментов, без поддержки "свыше" проект был безнадежен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54