А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он все еще выглядит симпатичным, но в эту пору привлекает внимание женщин скорее банковским счетом, чем бицепсами.
– М-да, это определенно необычно, – заявил Кари, опуская последний лист в стопку.
– Я… я могу объяснить, – проговорила я. «Правда могу?»
– Позвольте мне догадаться, – снова заговорил Кари. – На самом деле вы не ведьма, а это – просто тактический ход, чтобы получить опекунство над Саванной, – напоминание о неприятных фактах из прошлой истории Ист-Фоллса и игра на исторической паранойе именно этого региона Новой Англии.
– О да, – кивнула я. – Что-то в этом роде. Кари рассмеялся.
– Не беспокойтесь, Пейдж. Это очень прозрачная схема, очевидно придуманная людьми, которые мало знают о современном Массачусетсе. Вы утверждаете, что у Кристофа Наста нет доказательств отцовства. Но я предполагаю, что он готов пройти тест на ДНК.
– ДНК?
– Мы же не можем просто поверить ему на слово. Конечно нет. Мы же говорим про человеческий суд, который играет по человеческим правилам. Любой представитель мира сверхъестественного знает, что мы не можем рисковать, позволяя людям изучать наши образцы ДНК, но для человеческого судьи отказ пройти тест на ДНК будет доказательством признания обмана.
– Он не согласится пройти тест на ДНК, – заявила я. Кари удивленно приподнял брови.
– Вы уверены?
– Абсолютно, – я широко улыбнулась. – Это хорошо?
Кари откинулся на спинку стула и рассмеялся.
– Не просто хорошо, а отлично. Это великолепно, Пейдж. Если клиент Сандфорда откажется пройти тест на ДНК, то дела просто нет. Оно разваливается. Я прослежу за этим.
– Спасибо.
– Не надо пока меня благодарить, – сказал он. – Вы еще не видели счет за мои услуги.
Он громко рассмеялся, словно не знал, что это очень старая шутка, но я была настроена на щедрость, поэтому тоже рассмеялась. Следующие полчаса мы обсуждали дело, затем готовились к встрече с Лией и Сандфордом. Я не предупреждала их, что меня будет представлять Кари. Они считали, что придут на встречу только со мной одной, а я люблю сюрпризы.
* * *
Я в одиночестве сидела в зале заседаний, когда Лейси привела Сандфорда и Лию точно в одиннадцать утра.
Кари согласился подождать несколько минут перед тем, как к нам присоединиться.
Лия фактически ворвалась в зал, словно ребенок рождественским утром. За ней следовал Сандфорд, пытавшийся – правда, не очень сильно – скрыть самодовольную усмешку.
– Бумаги у вас с собой? – спросила я, специально добавляя дрожь в голос.
– Конечно, – Сандфорд пододвинул их ко мне через стол.
Несколько минут я просто смотрела в документы, в соответствии с которыми мне предстояло отказаться от опекунства. Затем я сделала глубокий вдох и объявила.
– Я не могу этого сделать.
– Можешь, – сказал Сандфорд.
– Нет, на самом деле не могу, – я подтолкнула пачку назад к нему, а моя улыбка была зеркальным отражением его собственной. – Я от нее не отказываюсь.
– Что? – воскликнула Лия.
– О, это был хитрый план – готова признать. Угрожать мне разоблачением и дать об этом знать Старейшинам. Если я не соглашусь, они меня заставят. Но вы недооценили Шабаш. С поддержкой других ведьм я намерена оспаривать ваше заявление.
Выражения их лиц я запомню на всю жизнь, и это будет приятным воспоминанием.
– И что об этом говорит Маргарет Левин? – спросила Лия.
– Хочешь знать – позвони ей, – я подняла телефонную трубку. – Уверена, у тебя есть ее номер. Позвони всем Старейшинам. Спроси, будут ли они меня поддерживать.
– Это чушь, – Лия гневно посмотрела на Сандфорда, словно он был во всем виноват.
– Нет, – покачала головой я. – Это не чушь. Уверяю вас обоих, что я понимаю, это серьезный юридический вопрос, и я очень серьезно к нему отнеслась. И поэтому даже наняла юриста представлять мои интересы.
Я прошлась к двери и позвала Кари, который ждал в холле.
– Думаю, вы уже знакомы с мистером Кари, – сказала я.
У них отвисли челюсти. Да, признаю, не так, как в мультфильмах, но вы все разно получили представление.
– Но он же… – заговорила Лия, затем резко замолчала.
– Прекрасный юрист, – заявила я. – И я очень рада, что он согласился представлять мои интересы.
– Спасибо, Пейдж, – в улыбке Кари промелькнуло немного больше личного, чем мне хотелось бы, но я была слишком счастлива, чтобы меня это беспокоило. – А теперь давайте перейдем к делу. Для подтверждения отцовства необходимо пройти тест на ДНК. Ваш клиент готов пройти его немедленно?
Сандфорд побледнел.
– Наш… мой клиент… очень занятой человек. Из-за его деловых интересов для него не представляется возможным в ближайшее время уехать из Лос-Анджелеса.
– Или он уже сейчас был бы здесь, – сказала я. – Хм-м-м… разве это не выглядит странным? Он так заинтересован в передаче дочери ему на воспитание, что ему не выкроить несколько дней, чтобы прилететь сюда и познакомиться с ней?
– Он может пройти тест в Калифорнии, – продолжал Кари. – Хотя фирма у нас и небольшая, у нас есть связи в Сан-Франциско, Я уверен, что наши коллеги не откажутся засвидетельствовать прохождение теста.
– Мой клиент не желает проходить тест на ДНК.
– Нет теста на ДНК, нет дела, – заявил Кари. Сандфорд гневно уставился на меня.
– Мат, – сказала я и улыбнулась.
* * *
Когда Сандфорд с Лией ушли, Кари повернулся ко мне и улыбнулся.
– Все прошло хорошо, не правда ли? Я тоже улыбнулась.
– Просто отлично. Идеально. Спасибо большое.
– Если повезет, то все уже закончилось. Не могу представить, чтобы они обратились в суд без теста на ДНК. – Кари посмотрел на часы: – У тебя есть время выпить кофе? Мы могли бы обсудить последние детали перед моей следующей встречей.
– Детали? Но разве не все закончилось?..
– Мы на это надеемся, но следует учитывать все непредвиденные обстоятельства, Пейдж. Я скажу Лейси, что мы уходим.
ПОКЛОННИК ПОЛУЧАЕТ ОТПОР
Мы с Кари отправились в кафе «У Мелинды» при пекарне на Стейт-стрит. Даже по стандартам большого города, в котором я жила раньше, Мелинда держала первоклассную пекарню. Кофе помогал выносить жизнь в Ист-Фоллсе. А булочки…
Даже если мне удастся убедить Старейшин разрешить мне переехать в другое место, я все равно раз в неделю буду приезжать в Ист-Фоллс за булочками с изюмом, которые печет Мелинда.
Я предпочла бы сесть у окна, но Кари выбрал столик в дальнем конце зала. Признаю, даже на главной улице Ист-Фоллса в общем-то смотреть не на что, а поскольку мы обсуждали конфиденциальные вопросы, я поняла, почему Кари решил выбрать самое укромное местечко.
Когда мы сели, он показал на мою булочку:
– Я рад, что ты не относишься к тем, кто постоянно сидит на диете. Мне нравятся женщины, которые не боятся выглядеть как женщины.
– Угу.
– В наше время девушки сидят на диете и худеют до тех пор, пока не становится невозможным определить, мальчики они или девочки. Ты другая. Ты всегда выглядишь… как женщина, – его взгляд опустился мне на грудь. – Так приятно видеть молодую женщину, которая все еще носит юбки и платья.
– Значит, вы считаете, что они откажутся от дела? Кари добавил в кофе три порции сливок и долго мешал его перед тем, как ответить.
– Почти уверен, – сказал он, наконец. – Но я должен сделать еще несколько вещей.
– Что именно?
– Бумажную работу. Даже в случае самого простого дела много бумажной работы, – он глотнул кофе. – А теперь ты, как я предполагаю, хочешь услышать, сколько все это тебе будет стоить.
Я улыбнулась.
– Не могу сказать, что хочу это услышать, но мне следует знать. Вы можете посчитать?
Кари достал блокнот, оторвал верхний лист и стал писать цифры и что-то подсчитывать на чистой странице. По мере того как их количество увеличивалось, мои глаза округлялись. Когда он внизу листа написал общую сумму, я подавилась булочкой.
– Это… пожалуйста, скажите мне, что пропустили десятичный знак, – выпалила я.
– Советы юриста недешевы, Пейдж.
– Я это знаю. Мне все время приходится общаться к юристу в связи с моей работой, но счета приходят на гораздо меньшие суммы, – я подтянула к себе блокнот и стала внимательно изучать написанное. – А это что такое? Девять часов работы? Мы с вами встречались только сегодня, с десяти до… – я посмотрела на часы. – Одиннадцати сорока.
– Вчера вечером мне пришлось просмотреть материалы по твоему делу, Пейдж.
– Вы просматривали их сегодня утром, передо мной. Помните?
– Да, но вчера я просматривал подобные дела.
– Семь часов?
– Часы, за которые взимается плата, – это комплексное понятие, и они не обязательно соответствуют фактически потраченному времени.
– Вы шутите? А это что такое? Триста долларов за копии? Вы что делали? Нанимали францисканских монахов, чтобы от руки переписывать бумаги по моему делу? Я могу сделать копии за десять центов за страницу – в «Севен-Илевен».
– Мы не говорим о стоимости одного копирования. Следует учитывать и стоимость работы.
– Всю вашу секретарскую работу выполняет ваша жена. Вы ей даже не платите…
– Я понимаю, что тебе, Пейдж, может быть сложно, заплатить такую сумму. Это одна из основных проблем с предоставлением юридических услуг, те, кому они больше всего требуются, часто не могут их оплатить.
– Дело не в том, что я не могу позволить…
Он поднял руку ладонью ко мне. Таким образом Кари просил меня помолчать.
– Я понимаю. На самом деле понимаю. Это большой груз для человека, который воспитывает ребенка и пытается бороться за его интересы. Заставлять тебя столько платить будет несправедливо. Я только хотел тебе показать, сколько могут, стоит подобные услуги.
Я слегка расслабилась.
– Хорошо. Значит…
– К сожалению, мой отец и Лейси ожидают, что я выставлю тебе счет именно на такую сумму. Нам требуется обсудить этот вопрос и посмотреть, как снизить стоимость услуг. – Он посмотрел на часы. – Через двадцать минут у меня назначена встреча с клиентом, и поэтому мы не можем сейчас заняться обсуждением. Как насчет того, чтобы встретиться и вместе пообедать, после того как я подготовлю все бумаги? Тогда мы и обсудим счет. – Он достал ежедневник. – Как насчет понедельника?
– Пойдет.
– Хорошо. Поедем в какое-нибудь милое местечко. Куда-нибудь в Бостон. Ты помнишь, в каком платье была на пикнике в День поминовения? Надень его.
– Надеть?..
– И найди кого-нибудь, кто посидит с Саванной после школы. Вероятно, мы не вернемся до вечера.
– Вечера?..
Он улыбнулся:
– Я люблю долгие обсуждения. Очень долгие. Очень напряженные. – Кари склонился вперед, а его нога потерлась о мою. – Я знаю, как тебе должно быть трудно, Пейдж. Жить в Ист-Фоллсе. Заботиться о ребенке. В городе немного подходящих молодых людей, и я сомневаюсь, что у тебя много возможностей куда-то ездить и знакомиться. Ты очень симпатичная молодая женщина. Тебе нужен кто-то, кто сможет понять… твои особые потребности. Это может оказаться очень прибыльным альянсом для тебя, и я имею в виду не только бесплатную юридическую помощь.
– О, я все поняла – вы говорите, что мне не придется оплачивать ваши услуги, если я займусь с вами сексом.
Я произнесла это достаточно громко, чтобы половина людей в кафе обернулись. Кари склонился вперед, пытаясь заставить меня замолчать.
– Но счет всего на пару тысяч баксов, – продолжала я. – За эти деньги вам позволят только пошалить ручкой – и то повезет, если позволят.
Он знаками показывал мне, чтобы я замолчала, глазки бегали из стороны в сторону, Кари пытался определить, кто мог что-то услышать.
– А Лейси знает о таком творческом подходе к оплате ваших услуг? – продолжала я. – А если я позвоню и спрошу у нее? Проверю, готова ли она отказаться от такой прибыли ради того, чтобы ее мужа трахнули?
Я достала мобильный телефон из сумочки. Кари попытался его у меня выхватить, но я отвела руку назад и нажала несколько кнопок. Кари бросился через стол на меня, широко разведя руки, словно пытался не дать мне бросить решающий мяч, который может изменить счет. Я отъехала на стуле вне пределов его досягаемости, затем опустила телефон назад в сумочку. Кари несколько секунд лежал, растянувшись на столе, потом медленно поднялся, поправил галстук, огляделся вокруг, словно пытался убедить себя, что не все в кафе наблюдали за нами.
– Мне нужно ехать за Саванной, – объявила я, вставая. – На тот случай, если вы не догадались, мой ответ нет. Не нужно воспринимать его болезненно. Дело не в том, что вы женаты. Дело в том, что вы женаты дольше, чем я живу на свете.
У нас за спинами кто-то хмыкнул, потом последовал смех, который пытались сдержать, но не могли. Когда я проходила мимо стойки, Нелли, кассирша, подняла большой палец вверх.
* * *
Саванна без возражений отправилась спать в половине десятого, после того как весь вечер помогала мне выполнять графические работы по сайту в Интернете, который я готовила для клиента. Мы не только вместе проводили время, но она также давала мне советы, как художница, и даже в шутку не просила оплаты. Это был один из тех идеальных дней, которые случаются один на миллион, кармическая награда за все то дерьмо, которое мне приходится терпеть.
В десять вечера я принесла в гостиную чашку чая и приготовилась просто посидеть с книгой, чтобы устроить выходной мозгам, который я давно заслужила. Забравшись на софу, я заметила мерцающий свет на парадном крыльце.
Я отставила в сторону чашку, затем склонилась вперед, отодвинула занавеску и выглянула на улицу. Кто-то поставил горящую свечу на перила, находящиеся дальше всего от меня. Раз ведьма – значит, свечи? В следующий раз они будут вывешивать хрустальных единорогов на моем почтовом ящике. Дети.
Я склонялась к тому, чтобы игнорировать свечу, пока не допью чай, но если моя соседка, живущая через улицу, мисс Харрис, увидит ее, то, вероятно, позвонит пожарным и обвинит меня в попытке поджечь наш район.
Когда я вышла на крыльцо и хорошо разглядела свечу, у меня перехватило дыхание. Она была в форме кисти человеческой руки, и на кончике каждого пальца мерцал огонек. Рука Смерти. Это выходит за пределы невинной детской шалости. Тот, кто сделал это, кое-что знает об оккультизме и явно не дружит с головой.
Я пошла к свече. Когда я схватила ее, мои пальцы сжались не на твердом воске, а холодной плоти. Я вскрикнула и дернулась назад, бросив кисть на землю внизу. Пламя взметнулось, и повалил дым. Я сбежала со ступенек, схватила кисть, но снова, когда дотронулась до холодной плоти, не смогла удержать ее и выронила.
В доме мисс Харрис зажегся свет. Я опустилась на колени, скрывая кисть из виду, и принялась тушить огонь, перекинувшийся на сухую траву, которую стригла Саванна и затолкала под крыльцо. Пламя обожгло мне ладонь. Я сдержала крик и продолжала шлепать по куче, пока огонь не погас.
Я закрыла глаза, привела дыхание в норму и повернулась, чтобы рассмотреть то, что лежало в сухой траве. Это была отрубленная кисть, с серо-коричневой кожей, кусок кости торчал снизу, плоть сморщилась и воняла какими-то химикатами. Каждый палец обмазали воском и снабдили фитилем.
– Рука Смерти.
Я подпрыгнула и увидела Саванну, склоняющуюся через перила.
– Мисс Харрис смотрит сюда? – прошептала я. Саванна бросила взгляд через дорогу.
– Выглядывает между штор, но в состоянии рассмотреть только твой поднятый кверху зад.
– Принести что-нибудь, во что можно это завернуть.
Мгновение спустя Саванна бросила мне полотенце для рук. Одно из моих хороших полотенец. Я колебалась мгновение, потом все-таки завернула в него кисть. Сейчас не время беспокоиться о полотенцах. Мисс Харрис в любую минуту может выйти на крыльцо, чтобы получше рассмотреть происходящее.
– Наверное, это дело рук колдуна, – заметила Саванна. – Лия не может знать, как это делается. А кисть забальзамирована или высушена?
Я не ответила. Я стояла на одном месте, держащие сверток руки дрожали. Саванна перегнулась через перила и протянула к нему руку. Я жестом велела ей возвращаться в дом, затем поспешно поднялась по ступеням.
Внутри я сунула обернутую полотенцем кисть под мойку в кухне, затем побежала в ванную и на полную мощность включила горячую воду. Саванна вошла, когда я терла руки.
– Я позднее похороню ее, – сказала я.
– Может, нам стоит ее оставить, – заметила Саванна. – Знаешь ли, подобное не так просто изготовить.
– Нет, не знаю, – рявкнула я.
Молчание. В зеркале я видела Саванну за своей спиной, выражение ее глаз нельзя было прочитать, поскольку она их закрыла.
– Я не имела в виду… – заговорила я.
– Я знаю, что ты имела в виду, – сказала она, развернулась, отправилась к себе в комнату, закрыла дверь, правда не хлопнула ею, а тихо прикрыла.
* * *
Рука Смерти – это орудие вора. По легенде, она помогает не дать обитателям дома проснуться. Да, конечно, это орудие преступника, но она не опасна и не приносит вреда. Значит, Лия планировала сегодня ночью забраться в мой дом? Но если так, то зачем оставлять Руку у меня на крыльце в середине вечера?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41