А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Ясно, но выглядит весьма импозантно. Он женат?
– Безусловно. – Коннолл положил руку ей на плечо, не давая двигаться дальше. – Вы прогуливаетесь со мной, мисс Манроу.
– Не по своему выбору, вы сами напросились. – Эванджелина отвернулась и сосредоточила внимание на прохожих. По крайней мере, на хорошо одетых прохожих и в особенности – на мужчинах.
Коннолл некоторое время внимательно смотрел на нее.
– Вы охотитесь? – спросил он, начиная сожалеть о том, что находит ее столь интересной.
– Охочусь?
– У вас хищный взгляд. – На самом деле она выглядела очаровательной. Привлекали карие глаза и белокурые с янтарным оттенком волосы, выглядывавшие из-под шляпки, но, учитывая резкость, с которой она выражала мысли, он не принял бы ее за ангела. – Думаю, вы найдете более благоприятную среду в светской гостиной или бальном зале.
Ее белоснежные щеки слегка вспыхнули.
– Просто я наблюдательная. Все остальное – это плод вашего воображения, подпитанного парами бренди.
– Повторяю – я не пьяница.
Она отстранилась от него и возобновила движение по южной границе Гайд-парка.
– Мне это безразлично.
– И потом, вы не наблюдательная, а… расчетливая.
– Вовсе нет! Я хожу на прогулку каждое утро. Я не появляюсь на чужом пороге и своим появлением не нарушаю распорядок других людей.
Возможно, она слишком бурно отреагировала на появление Монмауса. Разумеется, она знала, что герцог женат, поскольку он даже на короткое время не появлялся в ее списке возможных претендентов.
Эванджелина всего лишь следовала совету матери. До сего момента ей никто не сделал предложения, и пока этого не произошло, она должна была оценивать каждого подходящего мужчину. Она не хотела выходить замуж за человека, требовавшего слишком большого напряжения ее ума и внимания, как Коннолл Спенсер Аддисон.
– Знаете, – долетел до нее холодный тягучий мужской голос, снова отвлекший ее от собственных мыслей, – если вы отдаете предпочтение «видным» мужчинам, то прогулка, которую вы предпринимаете сейчас, вряд ли вам поможет.
– Прошу прощения? – резко отреагировала Эванджелина.
– «Видный» джентльмен, видя подобные атлетические способности и юношескую энергию в девушке, дважды подумает, прежде чем решится наладить с ней отношения. Вы вполне можете убить его в первую же брачную ночь. Ему может захотеться найти более робкую, не столь бодрую девушку, как вы, чтобы сберечь свое здоровье.
– Это ужасно! – выпалила Эванджелина, замедляя шаг, чтобы пронзить его суровым взглядом. – Я не какая-нибудь «черная вдова» или разрушающее брак насекомое! Я лишь ищу джентльмена, который соответствовал бы определенным требованиям. Возраст – не основное.
– А какие это требования?
– Зачем вам знать?
– Мне любопытно. Я заинтригован.
– Могу лишь сказать, что вы не отвечаете ни одному из них.
Он вскинул бровь – красивый, владеющий собой, в отличие от Эванджелины, поскольку у нее дыхание несколько сбилось.
– Ни одному?
– Ни одному.
Разумеется, это не было полной правдой, потому что он был богат и имел титул. Он определенно подпадал под те категории, которые она до сего момента не рассматривала. Лорд Роли заговорил с ней так, словно ожидал, что она способна поддерживать беседу, которая была приятной и даже освежающей, в сравнении с теми джентльменами, которые называли ее «моя дорогая» или «моя Афродита», а затем позволяли ей водить их за нос, пока они тешились иллюзией собственного превосходства.
– Я думаю, вам требуется другой перечень требований, – с непринужденным видом сказал Коннолл, – потому что по авторитетным заверениям я завидный жених.
Однако Дейзи не захотела его! Впрочем, Эванджелина воздержалась от того, чтобы произнести это вслух. Вместо этого она сказала:
– Если это ваш метод ухаживать, то должна разочаровать вас. Меня это не впечатлило.
– Все впереди.
Он произнес это с такой убежденностью, что Эванджелина растерялась. Господи, неужели он намерен ухаживать за ней? С какой стати? Она была с ним достаточно груба, потому что его расположение к ней не имело никакого смысла, а также потому, что его присутствие создавало дополнительные хлопоты. Это ей никогда не нравилось.
Любая женщина вступала в брак, находясь в невыгодном положении – деньги принадлежали мужу, равно как и все права, владения и собственность. Ее выбор позволит ей смягчить эти неудобства и, возможно, стать лидером. Что-либо другое для нее неприемлемо. И точка.
Глава 4
– С кем ты прогуливалась, дорогая? – спросила, входя в библиотеку, леди Манроу. На полпути к полукругу, образуемому креслами перед камином, она остановилась. – О, да он еще здесь! – Она улыбнулась и сделала реверанс. – Вы все еще здесь, милорд. Это замечательно.
– Да, он не собирается уходить, – прокомментировала Эванджелина, откидываясь на спинку кресла и складывая на груди руки. – Хотя я несколько раз просила его уйти.
– Я изучаю вашу библиотеку, миледи, – откликнулся лорд Роли, пробегая пальцами по корешкам книг в большом книжном шкафу. – Нет Уолстонкрафт? – спросил он, сделав паузу лишь для того, чтобы кивнуть виконтессе. – А как насчет Свифта? Он прогрессивен, с точки зрения ирландца и мужчины.
– Мы не принадлежим к числу анархистов, милорд. – Виконтесса приложила руку к сердцу. – Что могло заставить вас так подумать о нас?
Проклятие! Эванджелина нахмурилась, придав лицу оскорбленное выражение, когда маркиз бросил на нее взгляд. Доводить до сведения мужчин тот факт, как много она знала о женских правах, противоречило ее цели неожиданно и с выгодой использовать информацию, которой она владела.
– Я начинаю понимать, – осторожно проговорила Эванджелина, – что лорд Роли – это человек, которого очень трудно разгадать.
– Совершенно верно. – Он поставил книгу обратно на полку и повернулся к ней лицом. – И это ужасно. Но мисс Манроу весьма добра. Меня характеризовали и худшими эпитетами, нежели «трудный». – Он наклонил голову в сторону виконтессы. – Я никого не хотел обидеть.
– Никакой обиды, милорд. Не хотите ли чаю?
– Нет, хотя за предложение спасибо. – Его чувственные губы сложились в улыбку, которая напомнила Эванджелине о поцелуе. – И, несмотря на нежелание мисс Манроу позволить мне удалиться, – продолжил он, – я вынужден это сделать, поскольку у меня назначена встреча.
– Я не…
– Вы сегодня будете в «Олмаке»? – перебил он ее.
– Мы будем, лорд Роли, – проговорила виконтесса, когда Эванджелина плотно сомкнула губы.
– В таком случае я тоже там буду. – Роли пересек комнату и коснулся губами ее руки. – До встречи вечером.
– Я не стану танцевать с вами, – скрипучим голосом произнесла Эванджелина.
– Я не просил вас о танце. Пока что. – И с легкой мимолетной улыбкой Роли вышел из комнаты.
Запоздало, сообразив, что она все еще продолжает держать выставленную вперед руку, Эванджелина сжала ладонь в кулак и опустила ее. Невозможный, назойливый, надменный человек! Слава Богу, что наконец-то он ушел.
– Это неожиданно, – сказала виконтесса, глядя на закрывшуюся дверь. – Мы ведь вычеркнули его из списка.
– Он не относится к числу значительных, – с чувством произнесла Эванджелина. – Я думаю, что ему просто доставляет удовольствие изводить и провоцировать людей, и я одна из его последних целей. А все из-за этого несчастного столкновения карет. Он определенно не сделает ничего, о чем я его попрошу.
Виконтесса поджала губы.
– Прискорбно, потому что на него очень приятно смотреть. – Она пригладила перед своей юбки. – С другой стороны, это еще одно свидетельство того, что он не подходит. Как ты знаешь, красивый мужчина не лучший выбор. Если джентльмен привык к комплиментам со стороны прекрасного пола, он будет искать их в любом будуаре. Тебе ведь не нужен самовлюбленный гордец?
Эванджелине было трудно представить себе Роли прихорашивающимся перед зеркалом. У него множество других минусов, но только не этот.
– Я хочу мужчину, который отдаст имение и доход на мое попечение, а затем станет делать все, что я ему скажу. Коннолл Аддисон никому не позволит собой управлять.
– Именно. А теперь продолжим, моя дорогая. Леандра Хэллоуэй и леди Мэри пригласили нас отправиться за покупками, и я хотела бы видеть тебя в каком-то более смелом наряде. – Виконтесса улыбнулась. – В конце концов, не мы должны восхищаться мужчинами, а они нами.
Льюис Бланчард, лорд Айви, встал, когда Коннолл вошел в утреннюю комнату Аддисон-Хауса.
– Вот ты и явился, повеса, – сказал он низким, рокочущим голосом. – Я начал было думать, что ты опять уехал из Лондона.
Мысленно поморщившись, Коннолл снял правую перчатку для верховой езды и пожал графу руку.
– Приношу извинения, Айви, – проговорил он. – Я думал, что мы встречались, чтобы позавтракать.
– Так оно и есть. Я хотел посмотреть те картины, о которых ты мне рассказывал. И у меня есть новость.
Коннолл догадывался, что это за новость, но притворился заинтригованным. – Да?
– Прежде всего, картины. Пусть это будет своего рода прелюдией.
– Они наверху в зале и в библиотеке.
Коннолл стал подниматься по лестнице, за ним по пятам следовал Айви. На верхней площадке он посторонился, давая возможность другу пройти вперед. Высокий, солидный, обладающий отличными манерами и удивительно утонченным вкусом, Льюис Бланчард имел, кажется, единственный недостаток: он оценивал людей по внешнему виду и никогда не менял своего мнения о них.
– Говорю тебе, они великолепны. Должно быть, они обошлись тебе в кругленькую сумму.
Коннолл покачал головой:
– И даже более того. Пришлось основательно раскошелиться, чтобы вывезти их из Франции, пока Бонапарт не забрал их и не обменял на пушечные ядра.
– Или пока Веллингтон не сжег их и не стер Париж с лица земли. Смелый ход, Конн, отважный поступок. Ты спас настоящие шедевры.
– Моя забота сейчас заключается в том, что я должен открыть собственную галерею или что-либо подобное. У меня есть комната для некоторых из них в Роли-Парке, но это смешно. Они не могут оставаться в холле. Уинтерс едва не сломал себе шею, разглядывая утром Рембрандта.
– Ты можешь одолжить их Британскому музею. Анонимно, разумеется, поскольку ходить на то, что имеет отношение к Франции, сейчас немодно.
Одолжить музею? Вообще-то у Коннолла была такая мысль, но, услышав от Айви, что тот поддерживает идею, он задумался об этом всерьез.
– Пожалуй, можно это сделать. – Коннолл откашлялся, не особенно горя желанием услышать заготовленный Льюисом сюрприз, но, зная, что тот ждет, чтобы он проявил любопытство. – Не довольно ли с нас прелюдий? Дело в том, что я изрядно проголодался, и если ты собираешься, что-то обнародовать, то пусть мое разочарование произойдет на полный желудок.
– Очень хорошо, – Айви вздохнул. – После того как ты уехал из Лондона, я кое-кого встретил. Одну леди. В течение последних нескольких недель мы виделись с ней довольно часто. Я храню ее имя в секрете, потому что хотя ее муж умер около года назад, ты понимаешь, что столь поспешное ухаживание может нанести урон ее репутации.
– Да, знаю. И что же? – подсказал Коннолл.
– Ну, несколько дней назад я попросил ее выйти за меня замуж. Она согласилась.
Коннолл заставил себя улыбнуться.
– Хорошо сработано, Айви. Поздравляю. – Он вскинул бровь. – В будущем ты назовешь мне ее имя, я надеюсь? Раньше или позже я должен буду это узнать.
Граф засмеялся:
– Полагаю, теперь это уже не страшно. Ее зовут леди Дейзи Эпплгейт.
– И она скоро станет леди Айви. – Коннолл протянул руку. – Я знаком с ней – она очаровательна. И вы подходите друг другу. Я думаю, это хорошая партия, Льюис.
– Спасибо. Она сделала меня счастливым.
– Я это вижу.
– Да, а теперь мы должны найти девчонку для тебя. Фыркнув, Коннолл направился вниз по лестнице.
– Говорят, счастливо женившийся человек – самая плохая сваха. Так что оставь меня в покое.
– Ладно, но только на время.
Несмотря на протест, в голове Коннолла возник образ девушки, и это был отнюдь не образ Дейзи Эпплгейт, слава Богу. Девушки с карими глазами и очень высоким мнением о себе. Образ леди, с которой он намеревался танцевать сегодня вечером в «Олмаке» независимо от того, хочет она его видеть или нет.
Поток теплого воздуха ударил в лицо Конноллу, едва он вошел в главный зал для приемов в «Олмаке». Вообще-то он скорее готов был поесть муравьев, чем провести вечер в одном из самых пресных мест Мейфэра, но он обещал, даже почти угрожал, что придет.
Обойдя стайку дебютанток, Коннолл увидел Эванджелину, стоявшую рядом с матерью и высоким мужчиной, который, по всей видимости, был ее отцом. У Коннолла участился пульс. Что бы там ни случилось во время пресловутого столкновения карет, Джилли Манроу завладела его вниманием и никак не желала его отпустить.
– Ради Бога, Джон, – проговорила раздраженным тоном леди Манроу, – когда ты здесь торчишь, ни один джентльмен не подойдет к Джилли. Пожалуйста, встань где-нибудь еще и постарайся выглядеть интересным.
– Иду, Элоиза. Не принести ли тебе лимонада? – мягко спросил виконт.
– Нет, будь разумным. Если ты принесешь нам лимонад, то у джентльменов отпадет повод подойти к нам.
Гм… Тирады матери прояснили кое-что о ее дочери. Ускорив шаг, Коннолл подошел к семейству Манроу еще до того, как виконт успел стушеваться.
– Добрый вечер! – размеренно сказал он, глядя на патриарха семьи вопреки острому желанию заглянуть в пронзительные карие глаза.
– Милорд, – отозвалась виконтесса, в то время как Эванджелина сохраняла молчание. – Вы верны своему слову, как я вижу.
– Стараюсь. – Он сделал паузу, но, видя, что за этим не последовало никаких представлений, протянул руку. – Коннолл Аддисон, – произнес он. – А вы, должно быть, лорд Манроу.
Виконт пожал ему руку.
– В самом деле, – тепло проговорил он. – Я собирался… пройтись.
– Здесь душновато, – согласился Коннолл, кивая. – Что касается меня, то я, после того как зарезервирую место в танцевальной карточке вашей дочери, могу присоединиться к вам.
Обратив свой взор на Эванджелину, Коннолл увидел на ее лице смесь раздражения и удивления.
– Я уже говорила вам, что не, буду с вами танцевать, милорд.
Он улыбнулся, на мгновение, пожелав, чтобы ее родителей здесь не было.
– Измените свое мнение, Эванджелина.
– Не вижу причин его менять.
– Очень хорошо. В таком случае я составлю вам компанию на целый вечер. – Он холодно посмотрел на нее. – Это не помешает любому другому подходящему претенденту подойти к вам, я надеюсь.
– Знаете, помешает. Почему бы вам просто не уйти?
– Джилли! Ты не должна разговаривать с джентльменом таким тоном.
– Да он просто издевается, мама! Что я должна делать? Я не могу вызвать его на дуэль.
– Вы должны всего лишь подарить мне танец, и я покину вас на весь остаток вечера.
Эванджелина какое-то время сверлила его взглядом.
– Отлично! – Она вынула из ридикюля танцевальную карту и протянула ее Конноллу. Несколько позиций были уже заняты. Лорд Редмонд резервировал всего лишь один вальс, чертов старый дурак. Вальсы должны быть оставлены для тех, кто способен получить от них удовольствие. Сохраняя несколько удивленное выражение лица, Коннолл выбрал контрданс ближе к окончанию вечера и вернул карточку.
Эванджелина посмотрела на его выбор и подняла на него глаза.
– Теперь вам придется ждать около двух часов, и вовсе не рядом со мной.
– М-м… Извините меня. Лорд Манроу, вы не желаете отойти в сторонку, чтобы покурить?
– С удовольствием. Благодарю вас, милорд.
У Эванджелины были некоторые интересные – и отнюдь не лестные – соображения о мужчинах, и в частности о нем. Лорд Манроу вполне мог стать ключом к решению вопроса, откуда у нее подобные соображения, и Коннолл чувствовал, что может получить некоторые ответы. Кивнув Эванджелине и ее матери, он жестом показал ее отцу на выход. Какая досада, что здесь не позволяется джентльменам курить внутри здания! А поскольку здесь и спиртное не подается, то вообще непонятно, почему этот дом стал таким популярным.
– У вас и моей Джилли, кажется, существует некоторое недопонимание, – сказал виконт, когда они спустились по лестнице вниз.
Коннолл предложил ему сигару.
– Мы конфликтуем с самой нашей первой встречи, – согласился он.
Манроу с удовольствие вдохнул запах сигары.
– Очень приятный запах. Элоиза не позволяет мне курить, говорит, что это зловонный порок, так что вы не можете себе представить, как я вам благодарен.
– Если бы я не мог иногда выкурить сигару, думаю, что приставил бы себе пистолет к виску. – Улыбнувшись, Коннолл поднял стекло лампы у одной из карет и прикурил. Манроу последовал его примеру.
– Это не такая уж трагедия, молодой человек. Хотя… мало таких вещей, которые способны доставить подобное удовольствие.
Коннолл не стал развивать эту тему и перевел разговор в другое русло:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30