А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Говорят, ваша честь, что эта прекрасная леди Анонимус получала удовольствие от того, что демонстрировала свое обнаженное тело солнцу, а также слугам и садовникам. О, не существует ни одного случая изнасилования, в котором нельзя было бы найти каких-то провоцирующих моментов!
— Ходят также разговоры о влечении к борделям, причем только к заграничным, насколько мы слышали, однако это еще не получило своего подтверждения.
— О, но ведь мы должны доверять и собственным глазам, и собственной проницательности, не так ли? Леди Анонимус очень и очень богата! Хорошие манеры и умение держать себя на публике, а также прекрасные навыки верховой езды — все это ей тоже присуще. С ней даже была пожилая дама, которая сопровождала ее на балы и в другие общественные места. И не было никаких скандалов и слухов до тех пор, пока…
Николасу показалось, что он узнал этот голос, как, впрочем, и большинство других голосов. Политики и адвокаты — актеры и художники. Но, кроме наслаждения от скандальных и непристойных сплетен, чего они еще добивались? Он понял это сразу, когда ему внезапно начали задавать вопросы, выдавливая из него как можно больше подробностей.
— Итак, подсудимый, вам предлагается защищаться от тех обвинений, которые против вас выдвигаются. Будьте благоразумны и максимально серьезны, каким вы и были, когда имели злое намерение превратить леди в проститутку, обращаясь с ней именно как с проституткой. Все это вы проделывали помимо ее воли и, невзирая на ее просьбы и даже дошли до применения силы, лишь бы изнасиловать. Хуже того, уверяют, что данная леди до этого была девственницей.
— О, и даже больше! — И тот же самый голос с тем странным смешком, который Николас уже не раз слышал прежде, продолжал излагать «обвинения», причем это, казалось, доставляет ему огромное удовольствие. — Вы не только внесли эту леди наверх по ступенькам ее дома, для того чтобы изнасиловать в ее собственной спальне — разве она не оказывала вам отчаянного сопротивления? — но на следующий день публично привезли ее в свои апартаменты, которые снимали в знаменитом борделе, и там вынуждены были связать ее, прежде чем вновь добились желаемого. Вы держали ее связанной всю ночь или вам, в конце концов, удалось уговорить ее не сопротивляться?
— Да, скажите нам это! И еще: сколько раз вы овладевали этой бедной, униженной леди? Вы сами ее раздевали или для вас это делал кто-то другой? Вы вставляли ей кляп в рот или нет?
— В каких позах вы ее имели? Вы были один или у вас были сообщники? Вы держали ее там всю ночь, не так ли? Легко ли она соглашалась вам повиноваться в конце этого вечера?
— Почему вы совершали все это? Вы чувствовали, что вас подстрекали к этому?
— Дайте, наконец, подсудимому возможность ответить!
Судейский молоток дважды опустился на стол, после чего воцарилась тишина, прерванная лишь голосом Николаса:
— У меня есть адвокат?
И вновь повисла пауза, пока кто-то не произнес:
— Ваш адвокат дает вам такой совет — истина сделает вас свободным.
Истина? Какого дьявола Ньюбери привел его сюда в эту ночь? Неужели для того, чтобы услышать то, что ему хотелось услышать? Они вовлекли его помимо воли в свою дурацкую комедию, и будь он проклят, если станет подыгрывать их пикантному любопытству только потому, что явился причиной большого скандала в результате собственных опрометчивых действий несколько дней назад. «В конце концов, она стала законной добычей!» «…После того, как пошла по рукам». Да, она когда-нибудь добьется этого своим ханжеским лицемерием и рыданиями во время изнасилования… Вот еще Потифарова жена! Но тогда он первым ее и оставит.
— Подсудимый! Почему вы молчите? Мы ждем ваших ответов!
— Возможно, он нуждается в подсказке. Подсудимый, желала эта леди или нет, чтобы вы овладели ею? Была ли она на самом деле девственницей? Приходилось ли вам ее связывать?
— «Да!» — на все ваши вопросы. Что-нибудь еще?
— Он держится вызывающе. Его следует повесить, повесить, повесить!
— Ваше мнение, господа присяжные?
— Виновен… виновен… виновен.
— Теперь наша официальная обязанность состоит в том, чтобы объявить вам приговор, который будет вынесен нами в соответствии с природой того гнусного оскорбления, которое вы нанесли невинной женственности и нравам общества.
— Подробностей, подробностей! Мы должны дознаться, как, и с кем, и куда… а он нам все еще не сказал ничего этого, черт подери!
— Я, как и каждый из вас, задал множество вопросов. Почему это так скоро кончилось? Потому что у нас нет времени доискиваться слишком многого, но я бы особенно хотел узнать, сколько раз она… Что это? Вы сказали — виновен? Даже без… Но что за шумный человек! Заслуживает расстрела? Тяжелая сегодня выдалась работа, скажу я вам… Погладьте кошку, чтобы научиться хорошим манерам!
Пока его «судьи» все еще спорили между собой о том, что сказал Николас, он мысленно выругался и пошел прочь, пройдя мимо человека, который был приставлен для того, чтобы эскортировать его, и который чуть было не преградил ему дорогу, если бы только за секунду до этого не столкнулся взглядом с лордом Эмбри. Николас спустился вниз, в какой-то лабиринтообразный коридор, и тот случайно привел его в гардеробную, предназначенную для греческих и римских богинь, которые, попозировав для публики сегодняшним вечером, собрались после этого в комнате отдыха, известной как «комната сидра». Там он и оставался в компании двух девушек и новообретенного друга до тех пор, пока его не нашел Ньюбери спустя час или даже позднее.
Глава 43
— Вас позабавило это представление? — вяло поинтересовался Ньюбери своим обычным скучающим тоном, пока подобострастный слуга подавал им шляпы и трости, а хорошенькая женщина, принимавшая участие в «пластических позах», накидывала им на плечи вечерние плащи с бархатными воротниками. Он кинул ей монету и повернулся к Николасу с таким видом, словно бы его совсем не интересовал ответ.
— Должен сказать, что я нашел это очень интересным, — сдержанно заметил Николас, пока они поднимались по ступенькам к выходу. — А часто проводятся эти пародийные суды?
— А, — Ньюбери слегка передернул плечом, — я думаю, это зависит от последних скандалов. Иногда все это выглядит довольно непристойно.
— Да, мне тоже так показалось. А что женщины-обвиняемые? У них есть шанс оправдаться, прежде чем им будет вынесен приговор?
— Боюсь, что очень незначительный. Как ты мог заметить, мужчины, направляясь в этот клуб, не берут с собой женщин, хотя они были умело представлены некоторыми из участников. Ты этого не заметил?
— Нет, — довольно грубо отозвался Николас, — я думал о другом: весьма странно, что такие случайно приглашенные гости, как я, которые не являются членами этого общества, вдруг оказываются избранными для того, чтобы сыграть какую-нибудь роль, в данном случае обвиняемого. Случайное совпадение, не так ли?
Они уже поднялись наверх и теперь жадно вдыхали прохладный ночной воздух, казавшийся особенно благодатным после той душной и прокуренной атмосферы, которую они только что покинули.
— Жизнь полна совпадений или несчастных случаев, — с самым отсутствующим видом отозвался Ньюбери, разыскивая их экипаж. — Итак, сезон закрыт… Ты все еще думаешь уехать завтра за город?
Почему он предпочел изменить тему разговора? Задумавшись над этим, Николас коротко сказал:
— Да, Лондон мне уже наскучил, а потому хочется подышать свежим воздухом. Я уже послал вперед своего человека с багажом. А когда думаешь уехать ты?
— Возможно, через неделю или через две. У меня еще есть дела в городе. Но моя собственная семья, я думаю, отправится в Мерфилд в течение ближайших двух дней. Диринг уже уехал, между прочим.
— В самом деле? И вместе с леди Трэйверс? Я знал об этом, но благодаря еще одному странному стечению обстоятельств могу поклясться, что слышал сегодня его голос — он был одним из моих обвинителей.
— Неужели? Но если он по каким-то причинам решил вернуться в город, то, возможно, позднее мы встретимся с ним в клубе или… Ага, вот и этот чертов экипаж.
— Извините, милорд. Сами видите — туман и вокруг люди…
Из-за уличных фонарей туман казался тонкой желтоватой пеленой, застилавшей все вокруг; пеленой дрожащей, колеблющейся и придававшей всем предметам и людям какие-то странные, расплывчатые очертания.
— Какая дьявольская досада! — только и сказал Ньюбери, пока они садились в экипаж. — Из-за него кажется холоднее, чем обычно, и, кроме того, любой туман словно бы удлиняет расстояния. Спасибо, Эванс, посошок на дорожку — это именно то, что нам нужно в такую ночь. — Эванс держал серебряный поднос, на котором стояли две большие оловянные чашки, издававшие сильный аромат рома, приправленного специями. Ньюбери взял себе одну салфетку, передал другую Николасу и только потом поднял свою чашку, у которой был золотистый ободок. — Это все приготовлено по ямайскому рецепту, насколько я понимаю. Превосходная смесь, в которой есть и кофе. Эванс позаботился приготовить ее перед самым нашим уходом, так что она еще горячая.
В эту ночь маркиз был более разговорчив и любезен, чем обычно, и Николас мысленно задавался вопросом о причине этого. Неужели он собирается вновь вернуться к вопросу об Элен? Или здесь замешано что-то другое, о чем он узнает рано или поздно? Осторожно прихлебывая мелкими глотками свой напиток, Николас нашел его одновременно горьким и сладким, хотя аромат специй и рома компенсировал это. Во всяком случае, он великолепно бодрил и согревал.
— Турецкий кофе. Ты когда-нибудь пробовал, как его готовят сами турки? Он имеет такой специфический вкус, что большинство людей от него не слишком-то в восторге. Разумеется, то, что мы пьем, имеет лишь половину его крепости и горечи.
— А ты был в Турции? — поинтересовался Николас лишь для того, чтобы поддержать легкую беседу, в то время как сам думал о событиях прошедшей ночи, в которых чувствовался намек на чуть ли не шекспировские страсти. Учитывая то, какой ему вынесли приговор, остается только порадоваться, что сам процесс был пародийным. Внезапно он понял, что Ньюбери отвечает на его вопрос, и с легким удивлением стал прислушиваться к его словам.
— Да, я был в Турции, — самым невыразительным тоном между тем говорил Ньюбери, небрежно откидываясь на спинку сиденья, — но это было много лет назад, еще в двадцатых годах и при не слишком-то приятных обстоятельствах. Я был военнопленным — одним из тех имеющих идеалы молодых идиотов, которые последовали за бедным Байроном, чтобы найти славу, а нашли… А, ладно! В турецких тюрьмах человека доводят до состояния жалкого пресмыкающегося животного! Наказания, применяемые там, имеют своей целью приучить к дисциплине тех, кто в этом нуждается, и надо признать, что они полностью достигают своей цели. Кстати, у меня в этой фляге есть ром, так что мы сможем наполнить наши чашки, как только покончим с кофе.
Невозможно было даже представить, что этот холодный и чопорный маркиз Ньюбери когда-то был молодым идеалистом и заключенным турецкой тюрьмы; но еще более странным было то, что он упомянул об этом мало кому известном факте как бы случайно, в небрежной беседе, словно надеясь на ответную откровенность.
Туман сгустился и почти закрыл окна экипажа. Николас допил свою чашку и, как и Ньюбери, слегка поморщился от горечи осадка. Это был странный и не слишком-то приятный вечер, который вместе с тем давал ему обильную пищу для размышлений. Кофе с ромом наполнил его ощущением тепла, и он скинул свой плащ, вежливо отказавшись от рома, которым Ньюбери уже наполнил обе чашки. То ли от тряски экипажа, то ли по какой-то еще не менее дурацкой причине, но у него вдруг заболела голова.
— О, но ведь ничто не может сравниться с ямайским ромом! Неужели, мой дорогой Эмбри, он пришелся тебе не по вкусу?
— Кто был моим адвокатом?
— Разумеется, я. Мне казалось, что ты сразу это понял. Впрочем, согласись, моя помощь тебе не слишком-то пригодилась.
— Да уж конечно… Черт возьми! — Николас раздраженно запустил пальцы в свои волосы, тщетно пытаясь собрать разбегавшиеся мысли. — А если она тоже была на этом процессе, тогда кто…
— Я думаю, все это вполне можно объяснить… Ведь я был одновременно и ее обвинителем! Хотя, к несчастью… Но разве было что-нибудь не так?..
Протяжный голос Ньюбери, казалось, отдавался эхом в его ушах. И так же отдавался в ушах другой голос, произносивший: «Таким образом, подсудимый, вы приговариваетесь…» Приговаривается к чему? Ведь это была только дурацкая гротескная игра. Загадки… шарады… детские игры… все кружится… кружится.
У него опять начинала кружиться голова каждый раз, когда он пытался пошевелиться. Черт возьми, должно быть, он слишком много выпил. Будь проклят этот ямайский ром Ньюбери! Лежи спокойно и дыши глубоко и только потом открывай глаза — учил его кто-то в юности, когда он еще только начинал пить. Но ему никогда не было необходимости прибегать к этому способу, и странно, что несколько глотков этим вечером могли… Пока он лежал неподвижно, с закрытыми глазами, до него постепенно стали доходить какие-то звуки и ощущения, несмотря на шум в ушах и боль в голове. Все было так необычно, и трудно было понять, где он находится, хотя это казалось и не слишком существенным. Сырая и прохладная атмосфера реки… Он очнулся именно от холода и обнаружил, что лежит на чем-то твердом и бугорчатом, без всякого покрывала… То, что он открыл глаза, ничего не прояснило — темнота и пустота. Возможно, это все еще продолжается какой-то кошмарный сон? В любом случае у него так болела голова, что лучше всего было вновь закрыть глаза и постараться уснуть. Когда он проснется окончательно, то увидит дневной свет и почувствует аромат кофе. Странным было лишь ощущение прежней тяжести.
— Ваша светлость? Вы, должно быть, прекрасно выспались, сэр. Так можно проспать все на свете. Но сейчас вы уже окончательно проснулись и как раз вовремя.
Вовремя? Николас открыл глаза и сразу увидел оранжевый глаз фонаря, который раскачивался перед ним, а затем с каким-то металлическим лязгом поднялся, осветив неясные фигуры двоих мужчин, которые подошли ближе.
— Думаю, вы можете теперь оглядеться вокруг, сэр. Всегда полезно для начала узнать, где ты находишься. Я Браун, а это Партридж, и каждого из нас по очереди или даже вместе вы будете видеть столько, сколько пожелаете, пока будете оставаться здесь. Вашей светлости не стоит беспокоиться о своей одежде, бумажнике и обо всем остальном. Все это должным образом сохранено, и вы получите их назад, как только придет время покинуть это место.
— Какое место? — осторожно спросил Николас. Он попытался сесть, и тот из говоривших, который называл себя Брауном, метнулся вперед, стремясь помочь ему, а затем извиняющимся тоном произнес:
— Через день или два вы привыкнете к этому, сэр. А спустя определенное время вы сможете доходить до стены.
— Да уж, сможет он привыкнуть к этому! — рассудительно заговорил второй человек. — Вряд ли. Даже те, кто не слишком привык к легкой жизни, тяжело осваиваются в тюремной камере.
Его камера имела четыре кирпичные стены, тяжелую, массивную дверь с запорами и небольшое зарешеченное окно под самым потолком, через которое проникал слабый и мутный свет. «Кровать» была всего лишь цементным выступом в стене, застланным тонким соломенным матрасом. Помойное ведро напротив да солома, устилавшая пол, — вот и вся остальная обстановка. Какого дьявола еще он ожидал увидеть? Очень тяжело было удержаться от горького, немного истеричного смеха. Трудно поверить, что он уже проснулся.
Сделав над собой усилие, Николас спустил ноги на пол и обнаружил, что закован в кандалы, которые охватывали также и его запястья, причем длина цепи не превышала двух футов. Должно быть, его считали опаснейшим преступником! Он посмотрел на обоих мужчин, наблюдавших за ним с любопытством и настороженностью, и подумал, какого дьявола они от него ждут, особенно учитывая то обстоятельство, что цепь, соединявшая его ручные кандалы, была с помощью другой цепи соединена с находившимся под самым потолком шкивом, с помощью которого его движения можно было ограничивать, даже находясь по другую сторону двери. И тут ему пришла в голову одна очень неприятная мысль: неужели таким образом воплощался в жизнь приговор, вынесенный тем шутовским судом? Но как они — кем бы они ни были — думают избежать последствий подобной «шутки», если только не собираются убить его? И вновь в его мозгу всплыл тот омерзительный голос, скандировавший: «Его следует повесить, повесить, повесить!» Черт! В данный момент лучше сосредоточиться на этих типах — Брауне и Партридже. Как там они называются в Англии, тюремщики?
— Могу я задать вам несколько вопросов? — спросил Николас, стараясь говорить самым спокойным тоном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62