А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она ведь только женщина, все, о чем ей раньше говорила Хэриет, сейчас отчетливо всплыло в ее памяти. Папа — ее законный владелец, и он имеет все права на нее. Он может избить ее, запереть в комнате и посадить на хлеб и воду, а если она убежит, то ее вернут ему с позором, как будто она настоящая преступница. А если она выйдет замуж, ее муж будет иметь на нее такие же права. Вот только если… только если!.. От этой мысли ум Алексы прояснился. Сэр Джон! Дорогой, любимый дядюшка Джон, который предлагал ей настоящую свободу без всяких условий и ограничений. Он может помочь ей. Зачем, зачем она послала ему это письмо и отложила помолвку?
Алекса никогда раньше не запирала свою дверь на ключ, но теперь она сделала это, прежде чем сесть за бюро и начать писать. Чернила разбрызгивались в разные стороны, а рука сильно дрожала, но все это сейчас не имело значения. Он все поймет и немедленно приедет. Сейчас она будет думать только об этом. Очень короткое письмо. Муту вместе с поваром должны поехать в Кэнди, он хорошо к ней относится и с удовольствием отправит ее письмо, тем более если она пообещает ему вознаграждение.
«Пожалуйста, приезжайте немедленно, если, конечно, сможете. Я не могу сейчас объяснить вам, что заставляет меня писать вам такое безумное письмо, но я думаю, вы знаете меня достаточно хорошо для того, чтобы…»
— Алекса? Алекса, почему ты заперла дверь? — В голосе тети Хэриет звучало раздражение, и сердце Алексы учащенно забилось.
Через мгновение взяв себя в руки, она мрачно ответила, что желает лишь, чтобы ее хоть на какое-то время оставили в покое. Она почти почувствовала, как колеблется тетя Хэриет, прежде чем спокойно ответить:
— Хорошо, дорогая. Видимо, и на этот раз ты поступишь по-своему. Но до обеда я обязательно должна поговорить с тобой. Ты должна согласиться, что нам есть что обсудить.
— Да, возможно. Но только если я буду чувствовать себя получше.
— Я надеюсь, что ты не устроишь какую-нибудь очередную детскую выходку, Алекса! Сейчас на это нет времени. Хорошо, я зайду к тебе через час.
Шаги удалились, и, облегченно вздохнув, Алекса вернулась к письму. Только когда она запечатала конверт и спрятала его под матрас, она вспомнила, что у нее нет денег на отправку этого письма. И она не могла попросить денег сразу же после того, что случилось.
Алекса мучительно пыталась что-нибудь придумать. Слуги? Нет! Это неудобно, а потом, возможно, у них нет столько денег, даже ее преданная няня все деньги отсылает сыну и его семье. Деньги на хозяйство, которые Хэриет держит всегда в своем столе? Но это воровство, и если об этом станет известно… Нет! Но может быть, она сможет найти какую-нибудь мелочь в одной из своих сумочек? Или где-нибудь в карманах? Алекса начала рыться в своих вещах, не заботясь о том, как будет ворчать ее няня, убирая все это на место. Ничего… Всего лишь несколько пенсов.
В отчаянии она стала думать о том, что, возможно, ей удастся как-то переправить это письмо к Летти и Полю, тогда она сможет попросить их отправить его… И тут ей в голову пришла мысль, заставившая ее задуматься. Она посмотрела во всех своих сумочках, но ведь есть еще сундук! Мамин голубой сундук! Мама всегда и везде оставляла деньги, возможно, что-нибудь есть и в ее сумочках. Мама даже иногда разрешала им с Фреди поиграть в «искателей сокровищ» и взять себе деньги, которые они нашли. А в маленькой кожаной сумочке бронзового цвета, кажется… Да, да, когда она доставала оттуда носовой платок, она точно слышала звон монеток.
В прошлый раз Алекса положила ключ от сундука в карман одного из своих старых платьев, и сейчас, достав его, она осторожно открыла сундук. Эта сумка должна быть на самом верху, рядом с туфлями. Да, вот она! Алекса стала рассматривать ее содержимое. Носовой платок — это ее. Маленькая, покрытая эмалью табакерка. Неужели у мамы была отвратительная привычка нюхать табак? Еще один шелковый носовой платок… Постой, да он с одной стороны завязан в узелок, и там что-то тяжелое.
С трудом Алекса развязала узел и увидела тяжелое золотое кольцо. Безусловно, оно было золотым, судя и по весу, и по… Но это было мужское кольцо с печаткой. Оно слишком большое для изящных женских пальцев. На кольце был выгравирован какой-то герб, обрамленный крупными бриллиантами. Алекса нахмурилась. Это очень дорогое кольцо, мужское кольцо. Но как оно попало к маме и почему она так небрежно хранила его именно здесь? Может, именно это кольцо имела в виду мама, когда говорила о наследстве?
«Но золотое кольцо с бриллиантами мне сейчас не поможет», — с горечью подумала Алекса. Возможно, когда-нибудь она сможет продать его, если будет нужно, но не раньше, чем узнает, чей герб изображен на этом кольце. Она снова завязала кольцо в платок и с нетерпением вытряхнула содержимое сумочки на ковер. Ну, вот наконец, и несколько монет. Это были английские деньги, но, возможно, они сгодятся. Серебряные шиллинги, несколько пенсов и, вот уж действительно сокровище, золотой фунт! Отложив монеты в сторону, Алекса быстро побросала все вещи назад в сумочку, включая и потрепанный листок бумаги, который лежал на самом дне. Несмотря на то, что этот листок пожелтел и почти совсем истерся на сгибах, он выглядел как-то очень официально.
Алекса, хоть и торопилась, вдруг почувствовала, что ей очень хочется посмотреть, что же это за бумага. Она аккуратно развернула ее. Буквы наполовину стерлись, чернила поблекли, но тем не менее, вполне можно было разобрать, что там написано.
«Свидетельство о браке», — прочла Алекса. Брачное свидетельство мамы? Но почему она его здесь хранила? «Виктория Анжелика Бувард, семнадцати лет». Только семнадцать? Это, должно быть, ошибка. Здесь не папино имя! Наверное, клерк, заполнявший документ, ошибся и выписал потом другое свидетельство, а мама сохранила эту бумажку как шутку. Она снова перечитала документ. «Кевин Эдвард Дэмерон, двадцати двух лет». Но это не могло быть ошибкой, ведь внизу стоят две подписи! А вот подписи двух свидетелей, одна из которых… Поистине это день сюрпризов! Да это же подпись сэра Джона!
Алекса опустилась на пол, почувствовав дрожь в коленях. В январе 1821 года ее мать вышла замуж не за Мартина Ховарда, ее отца, а за какого-то человека, имени которого она никогда раньше не слышала. Кевин Эдвард Дэмерон. Старый, потертый листок бумаги делал этих двоих людей мужем и женой. А в августе 1821 года у Виктории родилась дочь, которую назвали Александра Виктория. Не Дэмерон, а Ховард. Но как это возможно?
Кевин Эдвард Дэмерон. Алекса вспомнила неразборчивый инициал, стоявший под подписью, которую она недавно прочла. Теперь она отчетливо поняла, что это была буква «К». Почти не отдавая себе отчета в том, что делает, Алекса достала из сундука томик стихов и открыла его на титульном листе. «Моей единственной и незабвенной любимой от того, чье сердце навеки принадлежит ей!» Эта надпись сделана рукой Кевина Эдварда. Ее… Это ее настоящий отец? Теперь многое: какие-то обрывки фраз, намеки — стало понятно ей. «Дочь? У меня нет дочери. Мертворожденные, обе». «Виктория! Господи, как же я любил ее. Я согласен был быть с нею, несмотря ни на что, на любых условиях».
Что имел в виду Мартин Ховард? В конце концов, он ли ее отец? Если Кевин Дэмерон погиб на войне или при каких-то других трагических обстоятельствах вскоре после свадьбы, то ее мать, ища утешение и опору в жизни, вполне могла выйти замуж за Мартина Ховарда, который всегда любил ее.
«Но я должна знать все точно, — подумала Алекса. — Я не успокоюсь, пока все не узнаю». Теперь она поняла, что имела в виду Хэриет, говоря о ящике Пандоры. Хэриет боялась, что Алекса может найти в сундуке что-нибудь подобное. Но почему они не хотели, чтобы она знала правду?
Алекса бережно свернула документ и положила его на место, а затем тщательно закрыла и заперла сундук. Они не должны ни о чем догадываться. А она для собственного спокойствия должна точно узнать, чья же она все-таки дочь.
Приняв решение, Алекса поднялась и с отвращением стала расправлять складки на своем желтом платье. Как же она ненавидела именно этот оттенок желтого! Все эти рюшечки и бесчисленные оборки! Она чувствовала себя китайской куклой. Хрупкая, послушная и, главное, непорочная. Ведь именно этого ждет отец от своей дочери! А что бы он сделал, если бы узнал, как близко была его чистая маленькая Алекса к тому, чтобы отдать свою непорочность смуглому незнакомцу?
— Алекса, моя дорогая, но почему ты закрылась? Я же объяснил тебе, почему я так себя вел. Это только потому, что я очень беспокоюсь о тебе, потому что я не хочу видеть невинное дитя моей Виктории униженной и замаранной. Ты не будешь сердиться на меня, а? Ну пожалуйста, моя дорогая…
Алекса почувствовала, как по телу у нее пробежала дрожь. Она зажмурила глаза и постаралась взять себя в руки, прежде чем наконец смогла ответить довольно спокойно:
— Я не одета. Ты же сам разорвал мое новое платье.
— Но ты можешь купить еще два новых платья, три, если хочешь, взамен этого. Ты знаешь, как я сожалею о том, что случилось. Я же совсем другое имел в виду. Не уходи от меня! Ты нужна мне, разве ты не знаешь об этом? Я никогда не сделаю тебе больно, я буду только защищать тебя! Пожалуйста, моя дорогая, позволь мне войти!
— Я же сказала тебе, папа, что я… я не одета. Я выбираю, что бы мне надеть…
— Ты одна в комнате, дорогая? У тебя тщательно задернуты шторы? Не важно, что ты не одета, я же твой отец и вполне могу войти к тебе. Я не помешаю тебе. Я знаю, ты хорошая девочка. Скромная. Но ты не должна стесняться меня. Маленькая Виктория…
«Я сойду с ума! Судя по голосу, он опять пьян, но я не могу больше этого выносить! Если он…»
— Мартин!
«Слава Богу, пришла тетя Хэриет», — с облегчением подумала Алекса.
— Мартин, что ты здесь делаешь? Ты так кричишь, что тебя слышно даже внизу! И ты опять пьян! Тебе лучше пойти в свою комнату, и не надо делать из себя полного дурака!
— Но я должен поговорить с ней, Хэри! Она сердится на меня. Я не могу оставить ее в таком состоянии, Виктория никогда долго не сердилась! Почему она в этом не похожа на мою Викторию? Виктория доверила мне ее, правда? И я должен вывести ее из заблуждения. Женщины… так слабы.
— Ты можешь рассказать мне о слабости женщин в твоей комнате, Мартин. А здесь тебе не стоит пугать Алексу своими дикими пьяными речами. Пойдем, Мартин, ты поговоришь с Алексой позже. Я права, дорогая?
— Да, спасибо, тетя Хэриет. Мы поговорим позже, да? После того, как я оденусь.
Через закрытую дверь Алекса слышала слабые протесты, прерываемые резким, требовательным голосом Хэриет, и наконец шаги затихли. А через минуту Алекса услышала, как хлопнула дверь в комнате отца.
Тогда силы совсем покинули ее, и она упала на пол, как тряпичная кукла, из которой высыпали опилки.
Глава 21
Приятные сны подобны сказкам, в которые ты веришь в детстве, сказкам, в которых прекрасные принцы и принцессы живут счастливо до конца своих дней. Но почему-то эти сны подобны утреннему туману, они улетучиваются так быстро, что ты даже не знаешь, были ли они на самом деле. И эти радостные сны обычно не возвращаются. Другое дело — кошмары. Им, кажется, не бывает конца. Они повторяются вновь и вновь, преследуют тебя каждую ночь, пока наконец прочно не оседают в твоем мозгу.
Во всех ночных кошмарах Алексы были двери. Длинные темные коридоры и двери. За дверями слышались зовущие громкие голоса: «Алекса! Алекса! Не прогоняй меня! Это твой любящий папа, дорогая! Ты можешь чувствовать себя в полной безопасности со своим папой, правда? Никто не лишит тебя невинности, мое хорошее, непорочное дитя! Никто, кроме…» Папа?
Потом поднимался занавес, и появлялся ящик Пандоры, очень красивый снаружи, скрывающий страшные беды и чьи-то секреты.
Кошмар уже начался, хотя она этого пока не поняла. Она была ошарашена, сердита, раздосадована на себя за то, что поддается непонятным страхам и босая все бежит куда-то в ночь. Нет, ее всегда учили смотреть в лицо неприятностям, а не бежать от них. Именно поэтому она открыла дверь своей комнаты и босиком пошла по коридору мимо комнаты Хэриет, мимо бывшей комнаты Фреди, комнаты мамы к двери, которая была последней в этом коридоре.
На ней было белое легкое платье, которое явно нуждалось в том, чтобы его погладили, но зато оно не было похоже на эти ее новые кукольные платьица, все в рюшечках и оборках. «Белое — символ чистоты», — вспомнила она. И снова, и снова в своих кошмарах она чувствовала под босыми ногами протертую циновку и видела полоску желтого света, пробивающегося из-под двери. Она слышала голоса, заставившие ее замереть.
— Мартин, ради Бога, приди в себя! Она дочь Виктории, но не Виктория! Она видит в тебе своего отца, а не…
— Думай, Хэриет, думай, что говоришь! Дочь Виктории — часть самой Виктории, все, что осталось мне от моей любви. Но она не моя дочь, дорогая сестра, и я надеюсь, ты хорошо помнишь об этом. Это дочь Кевина! Ты помнишь своего поклонника Кевина, а? Он же хотел жениться на тебе. А ты все время поддразнивала его, несмотря на мои предостережения. Ты была так уверена в себе и в нем, что позволила ему познакомиться с моей Викторией. Ты хоть понимаешь, что сама свела их, Хэри? Понимаешь?
— Мартин! Нет смысла вновь возвращаться в прошлое. Мертвое прошлое, брат. Мертвое, как и Виктория.
— Нет! Ты понимаешь это? Нет! Она никогда не оставит меня, она обещала мне это. Она любила меня, да, она полюбила меня, когда узнала, каким терпеливым я могу быть, каким нежным и внимательным по отношению к ней. Когда она поняла, как я люблю ее, она тоже полюбила меня! Ты завидуешь, Хэриет? За это ты так ненавидела мою Викторию? Кевин — это не ее вина. Твоя! Она была так невинна и чиста, она не была так умна и блистательна, как ты со своими книгами, острым языком и тонким чувством юмора. Но что это все дало тебе? Ты позволила Кевину соблазнить моего маленького чистого ангела и была настолько слепа, что даже не замечала, что творится у тебя под носом, пока уже не стало поздно делать что-нибудь.
— Ты совершенно не контролируешь себя, Мартин! Виктория ушла, и прошлое ушло вместе с ней. Алекса…
— Алекса? Ах да, моя маленькая Виктория. Все еще неиспорченная. Все еще нетронутая. Правда? Ты смотрела за ней в Коломбо? Ты никому не позволяла слишком близко подходить к ней? Никто не оставался с ней один на один?
— Мартин, ты должен избавиться от этой противоестественной идеи. Да, это противоестественно! Я не могу позволить…
— Позволить, ты сказала, сестра? Противоестественно? Алекса же не моя дочь, не так ли? В свидетельстве о ее рождении нет моего имени! Здесь нет кровосмешения, моя дорогая Хэриет, если ты это имеешь в виду! И ты не можешь позволить или не позволить что бы то ни было! Тебе понятно? Понятно?
Она попятилась назад, прочь от двери, закрыв уши руками, чтобы не слышать этих голосов. В своих кошмарах Алекса всегда старалась закрыть уши, прежде чем услышит их разговор, но все равно она отчетливо слышала каждое слово. А вот и дверь в ее комнату. Настежь открытая. В дверях стоит старая няня. Пусть она останется с ней. «Быстро принеси свою циновку ко мне в комнату! Да, сейчас». Она будет спать с ней всю ночь. Если он придет, если под дверью будет опять раздаваться его просящий голос, называющий ее «маленькой Викторией»…
Но ее позвала Хэриет:
— Алекса? Алекса, ты должна впустить меня. Есть вещи, которых ты пока не понимаешь, но я думаю, что ты все еще достаточно доверяешь мне и сделаешь так, как я тебе посоветую, и при этом не будешь задавать лишних вопросов.
Лицо Хэриет как-то резко постарело и казалось изможденным. Алекса никогда раньше не обращала внимания на то, как выглядит Хэриет. Для нее она всегда была просто «тетя Хэриет».
— Я стояла за дверью во время вашего разговора. Мне кажется, что теперь я все поняла. Мне нужно уехать отсюда.
Голос Алексы звучал безжизненно. В кошмарах ее слабый голос заглушался какими-то другими голосами, которые лавиной обрушивались на нее, но громче всех звучал голос Хэриет:
— Я боюсь, это может… Недавно я… Летти Дизборн…
— Летти?
— Да. В последнее время она стала что-то подозревать. Конечно, она не имела права вмешиваться, но что сделано… Как бы там ни было, он приехал и сейчас здесь, но остановился не как обычно у нас, а у Летти. С одним из слуг он прислал записку, но я не стала говорить об этом Мартину. Думаю, для тебя сейчас это лучший выход. То, что я говорила раньше, сейчас не имеет значения. Все изменилось сейчас…
— Он? Кого ты имеешь в виду?
— Я надеюсь, что ты будешь слушать меня внимательнее! — Это уже была прежняя тетя Хэриет. — Я уверена, я только что сказала тебе. Сэр Джон Трэйверс. Скорее всего, Летти пригласила его сюда, но, как бы то ни было, он здесь. Он хочет зайти к нам завтра. И лучше уж он, чем… Я хотя бы могу быть уверена, что он будет добр по отношению к тебе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62