А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он говорил, чтобы она не теряла веры. Возможно, это письмо от него! Поскорей бы Эмили Бакхолтз перестала щебетать о свадьбе своей мечты и ретировалась бы отсюда!
Следующий час тянулся бесконечно. Марни растягивала губы в улыбке и, вежливо кивая, обсуждала свадебные планы с Эмили. Они решили сыграть скромную свадьбу: раз, два и готово, без всяких там прибамбасов и фанфар. Эмили это устраивало, а Марни грустила: она так мечтала организовывать роскошные свадьбы!
Наконец Эмили ушла. Марни подошла к окну посмотреть, как она покидает парковку в дешевеньком автомобиле марки «гео метро». Затем схватила сумочку, ключи и поехала в Хэнкок-Парк, к родителям.
До дома детства она добралась за рекордный срок, но, притормозив на подъездной дорожке, застонала. Книжный клуб снова был в сборе: она видела их в большом окне гостиной. Этого только не хватало! Марни взяла сумочку и вышла из машины. Она собиралась тихонько пробраться внутрь, взять письмо и ускользнуть.
Но мать, похоже, читала ее мысли. Когда Марни открыла дверь, она уже поджидала ее в прихожей.
– Марни! – воскликнула она и стиснула ее в объятиях. Потом отошла назад и нахмурилась. – Ты похудела. Я так и знала! Наверно, плохо ешь.
– Мама, я питаюсь прекрасно. И ничуть не похудела. Я вешу столько же, сколько весила, живя здесь.
– Да? И когда ты в последний раз взвешивалась?
– Не помню. – Марни старалась освободиться из маминых рук.
– Кэрол, кто там? Неужели наша Марни? – раздался до боли знакомый голос миссис Кэмпбелл.
Затем послышался прокуренный голос миссис Фаррино:
– Тащи ее сюда! Мы ее сто лет не видели!
– Мама, нет! – прошипела Марни, но Кэрол решительно схватила дочь за руку и потащила в столовую, невзирая на все ее попытки вырваться.
– Привет, Марни! – хором поздоровались дамы. Миссис Кэмпбелл помахала ей рукой.
– Здравствуйте, миссис Фаррино, миссис Кэмпбелл, миссис Рандолф и миссис Доналдсон!
– Входи, входи! – миссис Кэмпбелл указала на пустой стул. – Добро пожаловать на нашу алкогольную вечеринку.
–Алкогольную? – Марни недоуменно покосилась на мать.
– А что здесь такого? – Та передернула плечами. – Считаешь, мы слишком стары, чтобы выпить в компании? Заходи, Марни. Присаживайся. Мы успели по тебе соскучиться. – Она усадила Марни за стол, а сама устроилась рядом – очевидно, чтобы дочь не сбежала. Марни и правда собиралась улизнуть при первой же возможности.
– Ну, как тебе новая квартира? – спросила миссис Рандолф.
– Превосходно. Мне там очень нравится, – ответила Марни. На самом деле квартира была так себе: после того как она расплатилась с долгами, на лучшую у нее денег не осталось.
– Кэрол говорит, что ты живешь в самом бедном квартале района Ван Нуйз, – добавила миссис Кэмпбелл и участливо поморщилась.
– Что ж поделаешь... Пока я не могу позволить себе поселиться в дорогом квартале.
– Ладно, забудь. Так что же приключилось со свадьбой Винсента Витторио и Оливии Дагвуд? – спросила миссис Фаррино. – Я-то думала, они сыграют шикарную свадьбу, и вдруг слышу в телешоу «Время Голливуда», что они просто друзья. Это правда, Марни? Они просто дружат?
Марни представила, как дамы несколько недель подряд собираются за столом и обсуждают эту тему.
– Понятия не имею, миссис Фаррино, – ответила она. – По-моему, да. Они просто друзья.
– Да, скорее всего, – согласилась мама и протянула миссис Фаррино чипсы. – Когда я стояла в очереди за продуктами, то видела журнал, в котором было написано, что Винсент встречается с ассистенткой Оливии.
Марни захлопала глазами: – С Луси?
– Да, по-моему.
Мама протянула ей стаканчик с чем-то, напоминавшим сгустившийся сироп от кашля.
– Будешь алкогольное желе?
– Нет, спасибо. Знаете, – весело сказала она, поднявшись на ноги, – очень приятно было с вами встретиться, но я...
– Не спеши, Марни! – Миссис Фаррино схватила ее за руку, чуть не испачкав сигаретным пеплом. – Сядь!
Марни села.
– Скажи, ты все еще встречаешься с тем красавчиком из Техаса?
Да уж, красавчик из Техаса. Одинокий ковбой, занимавшийся любовью от отчаяния. Испугался, что всю жизнь придется просидеть на горном хребте. Мужчина, от одного взгляда которого она тает. Может, он наконец-то написал письмо, только Марни не узнает, он это или нет: ее никогда не выпустят из комнаты!
– Мы... э-э-э... мы совсем даже и не встречались, – пробормотала Марни. Ее заявление было встречено презрительным смехом. – Правда! – робко заверила она.
– Ах, Марни, Марни! – смеялась мама.
– Кроме того, он уехал очень далеко, – добавила Марни.
– Жаль, – вздохнула миссис Кэмпбелл. – Я так надеялась его снова увидеть. Он такой душка, так бы и съела.
– Я бы тоже не отказалась, – вмешалась миссис Фаррино. Миссис Доналдсон загоготала.
Марни почувствовала, что заливается румянцем, и взглянула на маму. Но мама тоже рассмеялась и игриво толкнула ее в плечо.
– Марни, ты что, шуток не понимаешь? Они же просто дразнят тебя!
– Говори за себя, Кэрол, – сказала миссис Фаррино, и четыре дамы снова покатились со смеху.
– Мама! – Марни сверлила мать взглядом. – Мне действительно пора.
– Иди, иди! – Миссис Фаррино взмахнула рукой. – Мы просто веселимся. Нечего на нас обижаться.
– Просто у меня на вечер назначена встреча. Мне нужно идти, – объяснила она и поднялась из-за стола. Она вяло помахала всем рукой: – Пока!
– Всего хорошего! – откликнулись дамы.
– Марни, солнышко, у нас на ужин блинчики с соей! Иди поздоровайся с папой.
– Ладно, мама.
– Не опаздывай! – пропела мама.
– Хорошо! – прощебетала Марни, отступая к двери.
Когда она вышла из комнаты, миссис Фаррино заметила, что Марни еще ребенком была немного зажатой, после чего все снова расхохотались.
Марни направилась в кухню и, перебрав стопку писем, нашла адресованное ей. Она взглянула на обратный адрес, и у нее радостно забилось сердце: «Анонимные искатели приключений».
Она быстро вскрыла письмо, но из конверта выпал лишь чек с приклеенной запиской. Записка была от Майкла. Он писал, что этот счет пришел на прошлой неделе, и он не может понять, оплачен он или нет. Может, Марни прольет свет на это дело? Она взглянула на счет – он был от аниматоров Джона и Джима. А она-то ждала письма от Илая... Здесь даже имени Илая не упоминается.
Ну и ладно. Она сохла по нему, надеялась, верила. А теперь Марни разозлилась. Она свернула письмо, запихала его обратно в конверт и положила в сумочку. Затем вышла в коридор и направилась к двери. Когда она проходила мимо столовой, ее заметила мама:
– Марни, куда ты? А как же блинчики?
– Извини, мама, срочное дело! – крикнула Марни. Вскоре она уже ехала в офис «Искателей приключений».
Офис «АИП» и офисом-то было назвать трудно. Он ютился в доме Джека на Малхолленд-драйв. Марни уже довелось побывать там до несостоявшейся свадьбы века – в тот раз ей нужно было раздобыть какой-то чек. Собственно, у Джека было два дома: главный и домик для гостей, утонувший в зарослях акаций. Последний по совместительству также служил офисом.
Марни повезло: Джек с Майклом обсуждали сценарий фильма. Они немного удивились, когда она постучала в стеклянную дверь. Джек тут же ее впустил.
– Привет, Марни! Вот так сюрприз! – воскликнул он.
– Да уж. – Она вынула из сумочки чек и протянула его Джеку. – Майкл хотел узнать, что это за чек. Я заплатила аниматорам за услуги. Это подтверждающий чек.
– А! – кивнул Майкл. Джек взял чек. Он тоже поднялся, положил руки на бедра, взглянул на Марни и спросил: – Ты что, только за этим приехала?
– Я просто мимо проезжала. – Марни пожала плечами. – Я предупредила Илая, что вы получите контрольный счет-фактуру, – соврала она, глядя в пол. – Наверно, он просто забыл вам сказать.
– Может быть. Илай всего два раза звонил, с тех пор как они с Купером отправились в Бразилию.
Ага! Значит, связь с миром все-таки есть! Марни прикусила губу и принялась рассеянно водить пальцем по кромке абажура.
– Значит... он еще не вернулся из Бразилии? – спросила она, стараясь придать тону небрежность. – По-моему, экспедиция должна была уже закончиться.
– Давно уже вернулся! – сказал Майкл. – Теперь он в Новой Зеландии.
– В Новой Зеландии? – воскликнула Марни, отринув всякое притворство. – Он ничего не говорил о Новой Зеландии!
Майкл переглянулся с Джеком. Джек положил руку Марни на плечо:
– Он... Короче, ему пришлось поехать вместо Купера. Мать Купера положили на операцию. Все решилось в последнюю минуту.
– Ясно, – кивнула Марни. – В последнюю минуту, значит...
Следовало бы откланяться и уйти. Пусть себе разъезжает где хочет. Но Марни не ушла: она, как всегда, начала трещать, чтобы заполнить неловкую паузу.
– Но он мог бы позвонить и сказать, что едет в Новую Зеландию, правда? Я не собираюсь отслеживать все его перемещения, но мы пережили самую провальную свадьбу века. Мог бы после всего позвонить, поинтересоваться, как у меня дела, верно?
– Верно, – подтвердил Джек.
– Спасибо, – сказала Марни. – Здесь речь идет об элементарной вежливости. Это было бы просто по-человечески: позвонить бывшей коллеге, с которой работали в паре. В конце концов, не часто застреваешь в горах. После этого фиаско моя карьера пошла под откос, но, похоже, всем на это наплевать.
– Да нет... Нам вовсе не наплевать, – заверил Джек. Видно было, что ему неловко.
Понятно: мужская солидарность. Не хотят обсуждать с ней Илая. Да они, наверно, все такие: поматросил и бросил.
Марни почувствовала себя преданной и безжизненно уронила руки.
– Ладно! – Она передернула плечами. – Если снова возьметесь организовывать свадьбу, можете рассчитывать на меня.
– Хорошо. – Джек похлопал ее по плечу.
– Ну, я пошла.
Марни отвернулась. Джек распахнул перед ней дверь. Майкл шел следом, словно хотел отрезать ей путь к отступлению, если она вдруг передумает и решит остаться.
– Я переехала в новую квартиру, – вырвалось у Марни. Можно подумать, что кому-то это интересно!
– Здорово, – сказал Майкл. – Передать Илаю, что ты заходила?
Марни фыркнула.
– Зачем? – грустно спросила она. – Не стоит. Просто хотела объяснить вам, что это за чек. – Она перешагнула порог. – Ладно... Спасибо вам.
Она с трудом подняла руку и помахала парням. Джек с Майклом переглянулись, затем посмотрели на Марни.
– Пока, – сказали они.
Марни ушла. На сердце у нее лежала тяжесть, ноги с трудом передвигались. Уже во второй раз она почувствовала, что ненавидит Илая Маккейна. В Новую Зеландию подался... Вот гад!
Майкл нахмурился и закрыл за Марни дверь.
– Маккейн ничего не говорил насчет романа с организатором свадеб? – спросил он у Джека.
– Ничего, – удивился Джек. – А что?
– Ты что, слепой? – фыркнул Майкл. – Неужели ничего не заметил по ее поведению?
– Ты прав, – смутился Джек. – Она вела себя очень странно. Ты правда думаешь, что между ними что-то было?
– А почему бы и нет? – отозвался Майкл. – Она хорошенькая.
– Не спорю, – согласился Джек. – Но речь идет об Илае. Он ведь решил никогда больше не связываться с женщинами.
Майкл рассмеялся:
– Знаешь, Илая первым окрутит какая-нибудь красотка. Спорим?
– На что?
– На тысячу. Чур не вмешиваться в их отношения. – Майкл протянул руку.
– Есть не вмешиваться. – Джек тоже протянул руку. – Скажем ему только, что она приезжала. Дальше пускай крутится сам.
– Договорились. Они пожали руки.
– Уже думаю, на что бы мне потратить твои деньги, – сказал Майкл.
– Неизвестно еще, кому чьи деньги придется тратить, – возразил Джек.
– Знаешь, ты довольно туп, когда речь заходит о любви. – Майкл вынул из холодильника две бутылки пива.
– А ты нет, Казанова? – фыркнул Джек, взяв у Майкла пиво.
– Мне с женщинами везет в отличие от вас троих, – заявил Майкл.
Они открыли пиво и продолжили спорить, кто из них настоящий донжуан.
Глава 28
3 сентября. Если бы можно было вернуть любую из прошедших ночей, я бы выбрал ту, грозовую. Помнишь? Я очень часто вспоминаю ту ночь, иногда до того живо, что чувствую, как твои волосы щекочут мне щеку, ощущаю на шее твое дыхание. Не проходит и дня, чтобы я о тебе не вспомнил, Марни. Ты со мной каждую минуту. Когда солнце освещает горные пики, я думаю о тебе , в соленых морских брызгах чувствую твой запах , по вечерам слышу твой голос в стрекоте цикад. Ты повсюду, рыжая, но ты так далеко от меня, что я могу о тебе только мечтать...
Интересно, думает ли о нем Марни? И какие чувства она испытывает, вспоминая ту ночь? Может, он строит воздушные замки? Неужели Илай опять не заметил пропасти и позволил разбить себе сердце? Дождется ли она его?
Как же, станет она его ждать! Он и в Новую Зеландию-то подался только из-за трусости. Когда заболела мать Купера, его вызвался заменить Майкл, но тут выскочил Илай и заявил, что лучше поедет он. Илай поступил так, потому что в душе вдруг всколыхнулись все прежние страхи и неуверенность. Он написал Марни с десяток любовных писем – сам от себя не ожидал такой прыти! – но ни одно из них не отправил. Все послания хранились в кармане брюк.
Ему не давал покоя смутный непрошеный страх: а вдруг Марни не разделяет его чувства? Может, зря он принял ее признание в любви после страстного секса за чистую монету? Если Илай откроет свое сердце женщине, которая к нему безразлична, это будет еще более нелепо, чем писать любовные письма на другой конец света и прятать их в штаны.
Спускаясь на байдарке по отвесным новозеландским водопадам, Илай пришел к выводу, что если он не встретится лицом к лицу со своими страхами, то будет последним трусом. Одно из двух: либо он поймет, что всю любовь выдумал на пустом месте, либо Марни действительно его «единственная».
В конце недели он должен был вернуться домой. Илай дважды звонил Марни из Окленда по сотовому, подаренному ей компанией, и оба раза попадал на автоответчик.
Наконец в четыре часа утра до него дошло: ведь Марни больше не работает на «АИП»! Значит, она скорее всего вернула сотовый ребятам. Какой же он придурок! Илай взглянул на часы: в Лос-Анджелесе сейчас девять утра. Он взял телефон и набрал ее домашний номер. – Алло-о, – протянула в трубку миссис Бэнкс.
– Здравствуйте, миссис Бэнкс. Это Илай Маккейн. Как поживаете?
– Илай! – воскликнула она. – Ты уже вернулся из путешествия? Куда ты там ездил, в Испанию?
– Нет, в Бразилию. Я... э-э-э... хотел бы поговорить с Марни.
– Что ж, надеюсь, тебе повезет! Я вот, с тех пор как она переехала, никак не могу до нее дозвониться. То ли не хочет разговаривать с матерью, то ли у нее очень бурная личная жизнь, – вздохнула миссис Бэнкс. – Мне приятнее думать последнее.
– Она переехала? – переспросил Илай. Такой вариант ему как-то не приходил в голову. В мечтах он почему-то всегда представлял Марни в привычной обстановке. Дома. С мистером и миссис Бэнкс. В комнате, где на полу разбросаны журналы и одежда.
– В район Ван Нуйз, – презрительно ответила миссис Бэнкс. – И квартал выбрала паршивый. Я пробовала уговорить ее остаться, пока не заработает побольше денег, но куда там! Подхватила вещи и вылетела вон. Так спешила, словно в доме пожар.
– А-а-а, – протянул Илай, все еще пытаясь осознать то, что узнал от матери Марни. Значит, Марни уехала. Собрала вещи и выпорхнула из родительского гнездышка.
– Знаешь, у нее очень сильная воля. Всегда была упрямой, даже в младенчестве. Если ей что-то было нужно, то визжала как резаная, пока не получала что хотела. А уж когда она научилась ходить, то стала брать все без спроса. Вот и сейчас: решила, что бизнес пойдет лучше в молодежном квартале, и переселилась в Ван Нуйз. Даже не позволила мне помочь ей собрать вещи. Упрямая как осел.
– Можете дать мне ее номер?
– Номер-то я дать могу, только сомневаюсь, что ты до нее дозвонишься, Илай. С ней не так-то легко связаться. Когда мы в последний раз разговаривали, она сказала, что планирует три свадьбы. Это очень много. Я посоветовала ей нанять помощника, что-то вроде подмастерья, но она ответила, что у нее на это нет средств. Еще бы! Организует свадьбы для какой-то голи перекатной, лучше бы взялась устраивать свадьбу вроде той, что не состоялась. Сам знаешь, о ком я говорю. Тогда бы смогла найти себе помощника и снять квартиру получше. Она ведь...
– Миссис Бэнкс? – робко перебил Илай.
– А? Что? – немного раздраженно спросила мамаша Марни: он прервал ход ее мыслей.
– Можете дать мне ее номер?
– Да-да, конечно! У тебя есть под рукой карандаш?
– Да. – Илай записал номер под диктовку миссис Бэнкс. – Спасибо, – сказал он, закончив записывать. – Я непременно ей позвоню.
– Ах, Илай! Когда вернешься в Лос-Анджелес, обязательно... Привет, Линда! – Очевидно, к ней пришли гости. – Заходи. Я разговариваю с Илаем. Как с каким Илаем? Линда, ты что, забыла? Илай – так зовут красавчика, с которым встречается наша Марни.
Илай потер рукой лоб.
– Вот притворщица! – прошептала миссис Бэнкс в трубку. – Сто раз у Марни про тебя спрашивала, а теперь делает вид, будто в первый раз слышит твое имя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32