А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Фредерик сунул золотые часы в карман брюк и уперся руками о колени.
— Подождем еще немного,
— Мне не надо было отпускать его одного. — Остин метался взад-вперед вдоль полоски реки, как тигр в клетке, — Мне надо было пойти за ним.
— Надо что-то делать, — сказала Кейт.
— Я думаю, мы… — Остин вдруг замер, обернувшись в сторону джунглей. Мгновенно напрягшись, он взметнул перед собой нож Девлина.
У Кейт даже не было времени спросить, что случилось, ибо их в мгновение ока атаковали индейцы. В мгновение ока они оказались в кольце крепких коричневых тел; высоко взметнулись их копья, они что-то лопотали, Кейт ни слова не понимала. Индейцы начали размахивать грязными руками, показывая, что они должны следовать в джунгли.
От ужаса Кейт почувствовала горький привкус желчи во рту. Она еле боролась с желанием повернуться и бегом броситься назад. Может, копье в спине лучше того, что ждет их впереди? Нет, она не должна сдаваться так сразу. Еще посмотрим. Сначала надо убедиться, что нет ни одного шанса.
Когда индейцы откинули преграду из кустов и лиан, закрывающую вход в их поселение, по лесу разлился свет. Они пришли в самый разгар веселья. Из кучи хвороста, наваленной в центре лужайки, взлетали вверх оранжевые искры — оранжевые демоны, танцующие для дьявола. Около костра толпились мужчины, они поднимали высоко колени, потом припадали к земле и снова вскакивали, издавая победные кличи.
Кейт даже не почувствовала, что ее бьет дрожь, пока Остин не обнял ее за плечи и не прижал к себе, пока она не ощутила силу и мощь его тела. Она припала к нему, пытаясь справиться с обуревавшим ее страхом. Рядом стоял отец, а вокруг них кишели дюжины и дюжины пляшущих тел. Ей моментально припомнились все холодящие кровь рассказы о нравах дикарей. Она вспомнила отрезанные головы, которые тогда видела здесь.
Кейт огляделась, потом им приказали следовать мимо костра. Что они сделали с Девлином? Что там варится в котле? Его голова? Или они…
Индейцы расступились перед ней, и она увидела мужчину, восседающего на ящике из-под консервированных персиков.
— Девлин.
Она думала, что это имя сорвалось с ее губ, но на самом деле его выкрикнул Остин.
Девлин поднял руку, приветствуя их, легкая улыбка заиграла в уголках его рта.
— Небось никто не догадался прихватить мои брюки.
Когда они приблизились, Девлин пристально смотрел на пламя. Мужчины танцевали вокруг костра, что-то причитая в ритм движений. Они выражали почтение богу реки. Он едва замечал женщину, которая поставила миски с печеной макашера, кашири и блюда с жареным мясом напротив него. Малейший знак внимания, и он не сможет избавиться от всех этих леди.
— Должен признаться, мы подумали, что это вас приготовили на обед. — Фредерик повернул кусок мяса в руке, — О Господи, Девлин! Взгляните-ка!
Девлин хмуро разглядывал крошечную ручку, которую держал Фредерик; узенькая кисть с длинными пальчиками, загнутыми к ладони.
— Кто это?
— Обезьяна. — Девлин посмотрел вниз, почувствовав, что по бедру его изнутри скользнула женская рука.
Она улыбалась ему, сидя на корточках, ее темные глаза сияли, обещая наслаждения, темные соски стали похожи на твердые шишечки.
— Боже, да у вас тут гарем. — Фредерик быстро сунул обезьянью лапу обратно на блюдо, оглядывая шесть других женщин, собравшихся у ног Девлина.
— Да, здесь никто не спрашивает, нужен ли он мне, — сказал Девлин, нежно убирая настойчивую руку со своего бедра, мечтая снова обрести свои брюки.
Женщина извернулась и придвинулась еще ближе, не обращая внимания на его вежливый отказ.
Сексуальное облегчение. Девлин мог бы легко ослабить боль в своем паху, соединившись с этой женщиной, с любой из них, которые так зазывно на него смотрят. Люди, спаривающиеся как звери, жаждущие удовлетворить основной инстинкт. Вот что представлялось ему, когда он смотрел на этих женщин. А о чем думала Кейт, глядя на них? О том же?
Он посмотрел туда, где, скрестив ноги, сидела Кейт, рядом с ней был Остин Синклейр. Отблески от костра мерцали на золоте .ее волос, пряди выбились из ее толстой косы и упали на плечи, обрамляя лицо нежными завитками. Бледная и хрупкая, как прекрасный фарфор. Она смотрела на огонь, наверное, чтобы не видеть того, что ее окружало. Он-то знал, что за этим хрупким милым обликом таится сила, смелость и решимость, которыми он так восхищался.
— Ну, так что, поделятся ли они с нами своими трофеями? — Фредерик положил кусок персика в рот.
— Два каноэ, четверо гребцов, которые помогут нам добраться до верховьев реки и ящик консервированных персиков. Так как нам нечего предложить им взамен, это даже больше того, на что я надеялся, — сказал Девлин, глядя на выловленные индейцами из реки ящики с фруктами. — Неплохо, если бы выловили из реки и какое-нибудь ружьишко с патронами.
— Обойдемся без ружьишка. — Фредерик доверительно улыбнулся Девлину. — Вы удачливый человек, Девлин Маккейн, и прекрасный вожак. Если честно, я очень бы хотел пригласить вас и в следующую экспедицию.
— Еще одно путешествие в джунгли Амазонки?
— Возможно. Это зависит от того, что мы найдем в Аваллоне. Что-нибудь интересное всегда найдется.
Думаю, мы могли бы снова съездить на Нил, после того как вернемся из Южной Америки, И я бы хотел, чтобы вы были с нами.
Девлин посмотрел на Кейт. Она улыбалась, прижимаясь к Остину Синклейру, слушая его с таким видом, будто он только что явился с вершины Синая со священными посланиями. Ревность заползала в душу точно злобная кобра.
— Я ничего не понимаю в археологии.
— Вы знаете, как держаться правильного курса. Это бы сняло большой груз с моих плеч. Возможно, вам даже понравится окунуться в прошлое.
— Не думаю. — Девлин не хотел быть поблизости Кейт, вернее от леди Синклейр, коей она станет к тому времени. — Ладно, не будем ничего загадывать. Мы вернемся к этому разговору позже. После того, как найдем Аваллон.
Нет, он ни за что не согласится. Ни за какие деньги он не согласится на этот кошмар: смотреть на Кейт и на ее галантного лорда.
— Уже поздно, — сказал Девлин, поднимаясь. — Если вы хотите отдохнуть, для вас уже приготовлена хижина. Рядом с моей.
Когда он двинулся к своему убежищу, гарем последовал за ним, двоим женщинам удалось проскользнуть под его руками и обнять его за талию. Остальные держались сзади. Отвергнуть женщин означало оказать неуважение племени. Двое уже запустили пальцы в завитки на его груди. Как же, черт возьми, от них избавиться? И при этом не навлечь гнев племени?
Он переспит с каждой, думала Кейт, наблюдая, как Девлин входит в хижину. Они молоды, они привлекательны, и им не терпится совокупиться с Девлином Маккейном.
— Ты знаешь, что этот мужчина собирается делать там, внутри?
Остин посмотрел на нее, его черные брови поднялись.
— Догадываюсь.
— Ты бы никогда не сделал ничего подобного.
— Ну, я .. с ним было шесть женщин? Она кивнула.
— Не могу поверить, что положение всех шестерых.
— Для них это большая честь. Они считают Девлина богом.
Она смотрела на индейцев, которые раскачивались перед ней, но уже в более медленном ритме, чувственные, дикие, с отсветами костра, пульсирующими на обнаженных шеях.
— Значит, они принесены в жертву Девлину Маккейну.
— Не похоже, что они чувствуют себя жертвами. Ясное дело. Эти женщины страстно хотели почувствовать на себе его сильные руки, ощутить вкус его губ, испытать… Кейт обвила руками поднятые колени, ее щеки запылали, когда воображение нарисовало страшную картину в ее сознании. О Боже, это невыносимо, знать, что другая женщина будет касаться Девлина.
— Он не имеет права использовать их.
— Можно ли винить его за то, что он берет то, что предлагает ему женщина? Разве она не знает, что он не любит ее? И что он никогда не женится на ней? По-твоему, это делает его негодяем?
— Это делает его… — Земным человеком… таким же, как и я сама, думала она. Но все же она не могла смириться с этим. — Этот человек просто варвар.
Неужели это она, так презиравшая — совсем недавно — тех, кто жаждал соединиться с мужчиной? Неужели это она так готова домогаться мужчины, чтобы избавиться от мучительной жажды? Она положила подбородок на колени п пыталась не думать о том, что происходит в хижине позади нее. Но она не могла унять ужасной боли, пульсировавшей в ней, словно открытая рана.
— Он же знает, что мы здесь. Я не понимаю, как он может… — Почему нет. Ведь мог же он делать со мной это?
При звуках звонкого смеха, доносившегося из хижины, она стиснула кулаки.
Думай о чем-нибудь другом, чем-нибудь другом. Но она не могла избавиться от образов, мелькавших в ее голове. Ревность заполыхала в ее венах. Пламя усиливалось, точно раздуваемое ветром, так ярко полыхает сухая трава. Прежде чем она поняла, что творит, она вскочила и решительно направилась в хижину мистера Девлина Маккейна.
Кейт замерла от увиденной ею картины, ее кровь вспыхнула гневом. В центре домишки горел огонь. Дымок серой струйкой поднимался позади обнаженного тела Девлина. Женщины сгрудились вокруг него, трогали его руками, терлись о него грудями, хихикали. А он что-то говорил им, тихо и твердо, точно приказывал, касаясь то смуглого плеча, то руки, то и дело натыкаясь на какое-нибудь из извивающихся тел.
Одна женщина опустилась перед ним на колени, скользнув руками вверх по его бедрам, добравшись до… Кейт не могла больше сдерживаться.
— Убирайтесь!
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Услышав голос Кейт, Девлин поднял голову. Она надвигалась на него, ее щеки горели огнем, в глазах полыхал гнев, она вся пылала гневом, жгучим и неодолимым, как тропическое солнце. У него перехватило дух. Она великолепна в своей ярости. Индианки завизжали, когда Кейт подошла ближе, — будто перед ними была охваченная жаждой мести богиня.
Кейт подошла еще ближе и схватила одну из женщин за руку.
— Я же сказала, убирайтесь! — закричала она, рывком ставя женщину на ноги.
Женщина не стала ждать другого приказа от этой золотой богини; ей не надо было понимать языка, чтобы догадаться, чего от нее требуют — она испарилась. Остальные завопили и опрометью бросились из хижины, как будто им грозил удар молнии, -гнев Кейт был более убедительным, чем мирные уговоры Девлина.
Она стояла перед ним, уперев руки в точеные бедра, подбородок вздернут, грудь вздымается. Сердце Девлина неистово забилось, когда он встретился с ее горящим голубым взором. Зачем она ворвалась сюда? Ревность? Она так ревновала, что была готова бороться за него?
— Ты выгнала этих женщин, как будто имеешь на меня какие-то права.
Кейт с шумом выдохнула,
— Я смотрю, тебе очень нравится, когда перед тобой крутятся женщины, предлагая себя!
— А что, разве я принуждал их?
— Как ты мог ответить на их домогательства? Они просто не знают ничего, кроме этого. Как ты мог воспользоваться своей властью?
— Но я же дикарь, не так ли, профессор? Недостаточно хорош, чтобы дышать одним воздухом с любым из твоих чудесных английских джентльменов.
— Джентльмен никогда не будет мечтать о том, как бы ублажить себя женщиной.
— Твой английский джентльмен сидит снаружи у костра. Ты бы лучше вернулась к нему, пока он не подумал, что ты предпочитаешь общество выродков и варваров обществу английского аристократа.
— Только сумасшедшая может предпочесть тебя Остину Синклейру.
— Ага. — Интересно, она догадывается о том, какие страдания причиняет она ему этими словами, как безжалостно вскрывает раны, которые сама же и нанесла? — Или пугливая. Которая здорово напугана тем, что вдруг умрет, так и не уняв зуд между своими ногами,
Кейт чуть не задохнулась.
— Как ты можешь так говорить со мной.
— Правда — довольно интересная вещь. Иногда она не слишком привлекательна.
— А ты, конечно, ничего не получил от меня?
— Не более того, что предлагали мне другие женщины. — Ничего — кроме нескольких мгновений в Раю, из которого его сразу же сослали в Ад — навеки.
— Ты… ты… — Она кинулась на него, молотя кулаками по его груди. — Я действительно сошла тогда с ума, когда позволила прикоснуться к себе.
Она повернулась, чтобы уйти, но Девлин схватил ее за руку.
— Полагаю, чго ты чувствуешь себя оскорбленной.
— Пусти меня!
Он притянул ее к себе, обвивая рукой ее за талию, а другой скользя по ее спине. Она отчаянно боролась, ее груди скользили по его груди, упругие и теплые, вызвав в нем внезапный приступ желания. Неодолимого.
— Скажи мне, почему ты делаешь из меня злодея в этой маленькой драме, профессор. Я не совсем тебя понимаю.
— Ты выродок!
— Правильно. Я выродок. Но это не дает тебе права втаптывать меня в грязь своей аристократической ножкой.
— Я никогда… да разве я… — Она посмотрела на него. — Не только обстоятельства рождения делают тебя выродком, Девлин Маккейн. А теперь убери от меня свои грязные руки.
— Между прочим, эти самые руки однажды ласкали твое чудное стройное тело, и ты сама этого очень хотела. — Девлин провел рукой по ее бедру. — И я тот самый мужчина, которого ты впустила в себя.
— Ошибка, — сказала она, ее голос срывался из-за усилий, которые она предпринимала, чтобы вырваться из его объятий.
— Неужели?
— Да. — Кейт закрыла глаза. — Ошибка, которой я никогда не повторю.
Боль медленно и упрямо запульсировала в его груди, его сердце щемило от любви, которую он по-прежнему испытывал по отношению к этой женщине.
— Я не принес тебе ничего, кроме сожалений, Кейт?-Он провел губами по ее шее, вдыхая знакомый запах роз. — Я всего лишь дурное воспоминание, которое надо скорее забыть?
— Я забуду тебя. — Она толкнула его в грудь. Зато он никогда не забудет ее, как бы ни пытался.
Она слишком глубоко вошла в него. Он должен остаться в ее памяти. Он должен суметь это. Он должен найти самые заветные струны в ее душе, которую она так тщательно скрывала от него. Он оставит в ней след. И когда она будет лежать в объятиях галантного лорда, пусть в ее памяти возникнет выродок, который однажды ласкал ее, выродок, который любил ее каждой частичкой своей заброшенной души.
Он прикоснулся губами к чувствительному местечку на изгибе шеи и плеча, его губы были как клеймо, полные влажным жаром. Кейт тяжело задышала. Пусть не думает, что таким образом сможет ее соблазнить и унять ее гнев. Пусть не думает, что она согласна заменить ему этих индейских клуш. Сейчас она докажет, что у нее в руках тоже есть сила
— Пусти меня! — Она толкнула его в грудь, но с таким же успехом она могла бы бороться с гранитной стеной, только вместо камня под ее ладонью была теплая, как атлас, кожа.
Он провел кончиком языка выше, пробегая им вокруг ее уха, добившись тихого стона, вырвавшегося из ее горла. Знакомый аромат сандалового дерева и мускуса мужской плоти дразнил ее. Жар его обнаженного тела пробирался сквозь се одежду, увлажняя ее кожу
Да помогут ей небеса, неужели поэтому она так разозлилась на него? Он укусил мочку ее уха. Его дыхание как знойный ветер по ее шее. Она изогнула руки на его груди, подушечки ее пальцев пробежались по каменно-твердым мужским соскам. Мускулы напряглись под ее руками. Она чувствовала его тяжелое дыхание, медленное вздымание груди, мягкий выдох, задевший ее плечо.
Она хотела этого? Она хотела почувствовать его объятия снова? Она не должна сдаваться этому сумасшествию. Она должна…
Он провел рукой по выпуклостям ее ягодиц п прижал ее к паху, проводя по се животу пышущим жаром и обещанием членом. Она ощутила, как холодная злость отступает, сменившись горячим желанием. Она в опасности!
Это какой-то бред!
Но ее тело уже сдавалось ему. Как лед сдается солнечному теплу, ее тело таяло и становилось мягким и податливым, скользило по нему, наслаждаясь всем богатством ощущений, которые он мог дать ей. Она хотела его. Она нуждалась в этом. И пусть он будет с ней хотя бы миг.
Она повернулась, проведя губами по его щеке, она томилась по поцелую. Она выгнула поясницу, подняв бедра навстречу твердой возбужденной плоти, желая обладать им. Она обвила руками его гладкие плечи, готовая держать его так целую вечность.
Девлин чувствовал сладость сдавшейся женщины в обмягшем теле. Он весь трепетал от желания.
— Кейт, — прошептал он, целуя ее в щеку
И когда он коснулся ее своим ртом, она раздвинула губы, и теплое дыхание согрело его щеку. Он провел кончиком языка по изгибу ее нижней губы и почувствовал, что она запустила пальцы в его волосы. Он двинулся глубже в ее рот, жаркий и влажный, касаясь кончика ее языка и отступая, дразня ее, пока она не застонала, пока ее руки не сжались и не потянули его волосы.
Воспоминания не принесут ей ничего хорошего. Мечты только усугубят его голод. Он загорался для этой женщины, огонь зарождался внутри него, огонь, которому суждено поглотить его. Но его собственное падение не имело никакого значения сейчас: ничего не имело значения, кроме этого тела, скользящего по нему, этого жадного пламени в его руках, этой солнечной богини, повелительницы огня и света.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45